U turjun "inuit" una tarjum Ingiriis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "inuit" laga bilaabo Faransiis ilaa Ingiriis

Turjumaada Faransiis ilaa Ingiriis ee {raadinta}

Faransiis
Ingiriis

FR Il a commencé à travailler à la GRC à titre de gendarme auxiliaire, pour devenir plus tard le premier caporal inuit (1998) et ensuite le premier sergent inuit (2007).

EN Previously, he was a sergeant with the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), joining the RCMP as a special constable, then becoming the first Inuit corporal (1998) and later, the first Inuit sergeant (2007).

Faransiis Ingiriis
grc rcmp
il he
devenir becoming
à and

FR Il a commencé à travailler à la GRC à titre de gendarme auxiliaire, pour devenir plus tard le premier caporal inuit (1998) et ensuite le premier sergent inuit (2007).

EN Previously, he was a sergeant with the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), joining the RCMP as a special constable, then becoming the first Inuit corporal (1998) and later, the first Inuit sergeant (2007).

Faransiis Ingiriis
grc rcmp
il he
devenir becoming
à and

FR Apprendre la langue inuit Prenez des leçons sur la langue inuit. Apprenez aussi la grammaire, les dialogues et consultez un glossaire.

EN Learn the Inuit Language Take lessons on Inuit language. Plus learn grammar, dialogue, and view a glossary.

Faransiis Ingiriis
grammaire grammar
consultez view
glossaire glossary
leçons lessons
un a
la the
apprenez and
et learn
le on

FR Les styles artistiques et illustrations qu’on y voit sur les panneaux sculptés représentent les cultures distinctes des anciens élèves des pensionnats indiens issus des Premières Nations, du peuple inuit et de la Nation métisse.

EN The artistic styles and imagery in its carved panels represent the distinct cultures of former First Nations, Inuit and Métis residential school students.

Faransiis Ingiriis
styles styles
artistiques artistic
panneaux panels
représentent represent
cultures cultures
distinctes distinct
élèves students
nations nations
anciens former
premières first
la the
de of
et and
les residential

FR Elle a remporté le Burt Award for First Nations, Métis and Inuit Literature de 2014 pour son premier roman intitulé Tilly: A Story of Hope and Resilience.

EN Monique’s first published novel, Tilly: A Story of Hope and Resilience won the 2014 Burt Award for First Nation, Métis and Inuit Literature.

Faransiis Ingiriis
award award
nations nation
resilience resilience
of of
roman novel
story story
remporté won
le the
and and

FR Découvrez le vrai Nord et le mode de vie inuit tout en explorant de vastes étendues de terres vierges.

EN Experience the True North and the Inuit way of life while exploring vast expanses of pristine wilderness.

Faransiis Ingiriis
vrai true
nord north
vastes vast
le the
vie life
explorant exploring
de of
et and
tout en while

FR Nourrir nos communautés : Forum sur la sécurité alimentaire des Premières Nations et Inuit

EN Feeding our Communities: First Nations and Inuit Food Security Forum

Faransiis Ingiriis
forum forum
nations nations
nourrir feeding
alimentaire food
premières first
communautés communities
sécurité security
nos our

FR Le forum s’adresse aux intervenants des Premières Nations et Inuit au Québec et au Labrador ainsi qu’à toute personne intéressée aux enjeux de la sécurité alimentaire.

EN The forum is intended for various First Nations and Inuit workers in Quebec and Labrador as well as anyone else who is interested in food security issues.

Faransiis Ingiriis
forum forum
nations nations
québec quebec
labrador labrador
sécurité security
intéressé interested
ainsi as
des issues
alimentaire food
premières first
et and

FR Mardi 16 novembre : Qu’est-ce que la sécurité alimentaire chez les Premières Nations et Inuit?

EN Tuesday, November 16: What is food security among the First Nations and Inuit?

Faransiis Ingiriis
mardi tuesday
novembre november
sécurité security
nations nations
chez among
la the
et and

FR APTN est fier de soutenir le développement professionnel des étudiants inuit, métis et membres des Premières Nations

EN APTN is proud to support the career development of First Nations, Inuit and Métis students

Faransiis Ingiriis
aptn aptn
fier proud
développement development
étudiants students
nations nations
soutenir to support
le the
de of
premières first
et and
professionnel to

FR Le programme de bourse d’études autochtone vient en appui aux étudiants inuit, métis et des Premières Nations au cours de leurs études

EN APTN’s Indigenous Scholarship Program supports First Nations, Inuit and Métis students in the course of their studies

Faransiis Ingiriis
bourse scholarship
appui supports
nations nations
autochtone indigenous
étudiants students
études studies
le the
programme program
en in
cours course
premières first
de of
et and

FR Le Réseau planifie continuer son investissement dans l’éducation autochtone en rejoignant, appuyant, et inspirant les étudiants inuit, métis et membres des Premières Nations partout au Canada.

EN The network plans to continue its investment in Indigenous education by connecting, supporting and inspiring First Nations, Inuit and Métis scholars across Canada.

Faransiis Ingiriis
investissement investment
inspirant inspiring
nations nations
éducation education
autochtone indigenous
le the
réseau network
canada canada
premières first
en in
continuer continue
et and

FR Ce nouveau programme de mentorat soutient les musiciens inuit, métis et membres des Premières Nations

EN This new mentorship program will support First Nations, Inuit and Métis musicians actively working in the music industry who are looking to take their career to the next level.

Faransiis Ingiriis
nouveau new
programme program
mentorat mentorship
musiciens musicians
nations nations
ce this
premières first
soutient support
les the
et and

FR Ce nouveau programme de mentorat soutient les musiciens inuit, métis et membres des Premières Nations qui travaillent activement dans l’industrie de la musique et souhaitent faire avancer leur carrière.

EN This new mentorship program will support First Nations, Inuit and Métis musicians actively working in the music industry who are looking to take their career to the next level.

Faransiis Ingiriis
nouveau new
programme program
mentorat mentorship
musiciens musicians
nations nations
ce this
activement actively
carrière career
travaillent working
premières first
la the
musique music
dans in
soutient support
et and
qui to

FR Grâce à son approche innovatrice, Tagaq a façonné son propre style de chant de gorge inuit, et l?obtention d?un prix JUNO la place parmi les créateurs de musique les plus reconnus au pays.

EN Tagaq’s innovative approach has produced her hallmark genre of modern Inuit throat singing, and being a JUNO Award winner places her work among the nation’s most recognized music makers.

Faransiis Ingiriis
innovatrice innovative
chant singing
gorge throat
juno juno
créateurs makers
reconnus recognized
approche approach
musique music
pays nations
un a
la the
de of
à and

FR Jouets et objets de curiosité : L'art historique inuit au Musée canadien des civilisations

EN Playthings and Curios: Historic Inuit Art at the Canadian Museum of Civilization

Faransiis Ingiriis
historique historic
musée museum
canadien canadian
de of
et and
des the

FR Les Inuit et les Anglais - Les voyages de Martin Frobisher au Nunavut

EN Inuit and Englishmen: The Nunavut Voyages of Martin Frobisher

Faransiis Ingiriis
voyages voyages
martin martin
nunavut nunavut
de of
et and

FR Nadlok et les origines des Inuit du Cuivre

EN Nadlok and the Origin of the Copper Inuit

Faransiis Ingiriis
origines origin
cuivre copper
et and
les the

FR Ceux que nous avons rencontrés - Le savoir traditionnel inuit et l’expédition Franklin

EN The Ones We Met - Inuit Traditional Knowledge and the Franklin Expedition

Faransiis Ingiriis
traditionnel traditional
franklin franklin
le the
rencontré met
nous we
et and

FR Le Manitoba est le territoire traditionnel des Anishinaabe, Dakota, Ininew, Anishininiw, Dénés, et Inuit, et la patrie des Métis

EN Manitoba is the traditional territory of the Anishinaabe, Dakota, Ininew, Anishininiw, Dene, and Inuit, and is the homeland of the Métis

Faransiis Ingiriis
manitoba manitoba
territoire territory
traditionnel traditional
dakota dakota
déné dene
et and

FR EN INUIT, LE MOT CARTE SE DIT nunannguaq – mot à mot, « la représentation du territoire »

EN Nunannguaq is the Inuit word for map

Faransiis Ingiriis
mot word
carte map

FR Ceux que nous avons rencontrés souligne l’importance du savoir traditionnel inuit dans la documentation de l’expédition Franklin

EN The Ones We Met highlights the importance of traditional Inuit knowledge in determining the fate of the Franklin Expedition

Faransiis Ingiriis
traditionnel traditional
franklin franklin
la the
de of
rencontré met
nous we
dans in
documentation knowledge

FR EN INUIT, LE MOT CARTE SE DIT nunannguaq – mot à mot, « la représentation du territoire »

EN Nunannguaq is the Inuit word for map

Faransiis Ingiriis
mot word
carte map

FR Jouets et objets de curiosité : L'art historique inuit au Musée canadien des civilisations

EN Playthings and Curios: Historic Inuit Art at the Canadian Museum of Civilization

Faransiis Ingiriis
historique historic
musée museum
canadien canadian
de of
et and
des the

FR Les Inuit et les Anglais - Les voyages de Martin Frobisher au Nunavut

EN Inuit and Englishmen: The Nunavut Voyages of Martin Frobisher

Faransiis Ingiriis
voyages voyages
martin martin
nunavut nunavut
de of
et and

FR Nadlok et les origines des Inuit du Cuivre

EN Nadlok and the Origin of the Copper Inuit

Faransiis Ingiriis
origines origin
cuivre copper
et and
les the

FR Ceux que nous avons rencontrés - Le savoir traditionnel inuit et l’expédition Franklin

EN The Ones We Met - Inuit Traditional Knowledge and the Franklin Expedition

Faransiis Ingiriis
traditionnel traditional
franklin franklin
le the
rencontré met
nous we
et and

FR Dans notre dernier billet, nous vous avons présenté un homme inuit qui a vécu il y a huit siècles. Durant le processus de...

EN In our previous post, we introduced you to an Inuit man who lived eight centuries ago. During the process of repatriating his...

Faransiis Ingiriis
vécu lived
siècles centuries
le the
processus process
de of
il y a ago
notre our
nous we
durant in
vous you
homme man

FR L’art inuit se rend chez vous grâce à Visitons 150, présenté par Manitoba's Credit Unions.

EN Celebrate Manitoba’s 150th anniversary across the province!

Faransiis Ingiriis
grâce the
se across

FR Les peuples autochtones peuvent entrer en contact avec un intervenant bénévole autochtone en cas de crise, lorsqu'il est disponible, en envoyant un texto à FIRST NATIONS, INUIT ou METIS

EN Indigenous Peoples can connect with an Indigenous volunteer crisis responder, when available, by texting FIRST NATIONS, INUIT or METIS

Faransiis Ingiriis
peuples peoples
bénévole volunteer
crise crisis
nations nations
disponible available
ou or
peuvent can
un an
contact connect
first first
autochtones indigenous
avec with

FR Shaun était un homme inuit de 26 ans, accro à la drogue et à l'alcool, au chômage et bondissant entre la rue, un refuge et l'appartement de sa tante

EN Shaun was a 26 year old Inuit man, addicted to drugs and alcohol, unemployed and bouncing between the street, a shelter and his aunt’s apartment

Faransiis Ingiriis
accro addicted
rue street
refuge shelter
était was
la the
un a
homme man
à to
et and
de between

FR L’automne dernier, j’ai été un des présentateurs au 21e Congrès d’études inuit sur les expériences archéologiques hivernales et estivales que j’ai vécues à Hopedale

EN Last fall, I co-presented at the 21st Inuit Studies Conference about the winter and summer archaeology experiences I had in Hopedale

Faransiis Ingiriis
congrès conference
expériences experiences
études studies
été summer
à and

FR L’automne dernier, j’ai été un des présentateurs au 21e Congrès d’études inuit sur les expériences archéologiques hivernales et estivales que j’ai vécues à Hopedale

EN Last fall, I co-presented at the 21st Inuit Studies Conference about the winter and summer archaeology experiences I had in Hopedale

Faransiis Ingiriis
congrès conference
expériences experiences
études studies
été summer
à and

FR La région désignée des Inuvialuits est, parmi les quatre territoires ancestraux inuits qui forment l’ Inuit Nunangat, celui le plus à l’ ouest

EN The Inuvialuit Settlement Region is the most western of the four Inuit homelands in Canada that make up Inuit Nunangat

Faransiis Ingiriis
région region
ouest western
inuits inuit
est is
des of
plus most
quatre four

FR « Inuit » signifie « le peuple », en inuktitut, la langue inuite. Au singulier, on dit « un Inuk » (« une personne »).

EN Inuit means “the people” in Inuktut, the Inuit language. The singular of Inuit is Inuk, meaning person.

Faransiis Ingiriis
signifie means
singulier singular
peuple people
personne person
en in
langue language
au of

FR Au Canada, ils vivent principalement à Inuit Nunangat – leur territoire ancestral

EN In Canada, Inuit primarily live in the Inuit Nunangat — the Canadian Inuit homeland

FR On compte quatre régions inuites au Canada, qui forment ce qu’ on appelle l’ « Inuit Nunangat »

EN There are four Inuit regions in Canada, collectively known as “Inuit Nunangat.” The Canadian Inuit term “Inuit Nunangat” includes land, water and ice

FR Ce terme inuit canadien désigne le territoire traditionnel situé aussi bien sur la terre que sur l’ eau ou la glace, éléments qui, selon les Inuits, font partie intégrante de leur culture et de leur mode de vie

EN Inuit consider the land, water and ice of their homeland to be integral to their culture and way of life

Faransiis Ingiriis
inuits inuit
eau water
intégrante integral
culture culture
vie life
glace ice
terre land
de of
et and
la to

FR Les quatre régions de l’ Inuit Nunangat sont donc le Nunavut, la région désignée des Inuvialuits (Territoires du Nord-Ouest), le Nunavik (nord du Québec) et le Nunatsiavut (nord du Labrador)

EN Inuit Nunangat includes Nunavut, Inuvialuit Settlement Region (Northwest Territories), Nunavik (northern Quebec) and Nunatsiavut (northern Labrador)

Faransiis Ingiriis
nunavut nunavut
nord-ouest northwest
nord northern
québec quebec
labrador labrador
région region
territoires territories
et and

FR L’ Inuit Nunangat couvre environ 35 % de la superficie du pays et 50 % de son littoral.

EN Inuit Nunangat encompasses roughly 35 per cent of Canada’s land mass and 50 per cent of its coastline.

Faransiis Ingiriis
couvre encompasses
pays land
littoral coastline
environ roughly
de of
et and

FR Les Inuits sont un peuple autochtone circumpolaire des régions nordiques. Au Canada, ils vivent principalement à Inuit Nunangat – leur territoire ancestral.

EN Inuit are an Indigenous circumpolar people found across the North. In Canada, Inuit primarily live in Inuit Nunangat — the Canadian Inuit homeland.

FR Découvrez le vrai Nord et le mode de vie inuit tout en explorant de vastes étendues de terres vierges.

EN Experience the True North and the Inuit way of life while exploring vast expanses of pristine wilderness.

Faransiis Ingiriis
vrai true
nord north
vastes vast
le the
vie life
explorant exploring
de of
et and
tout en while

FR Ce nouveau programme de mentorat soutient les musiciens inuit, métis et membres des Premières Nations

EN This new mentorship program will support First Nations, Inuit and Métis musicians actively working in the music industry who are looking to take their career to the next level.

Faransiis Ingiriis
nouveau new
programme program
mentorat mentorship
musiciens musicians
nations nations
ce this
premières first
soutient support
les the
et and

FR Jouets et objets de curiosité : L'art historique inuit au Musée canadien des civilisations

EN Playthings and Curios: Historic Inuit Art at the Canadian Museum of Civilization

Faransiis Ingiriis
historique historic
musée museum
canadien canadian
de of
et and
des the

FR Les Inuit et les Anglais - Les voyages de Martin Frobisher au Nunavut

EN Inuit and Englishmen: The Nunavut Voyages of Martin Frobisher

Faransiis Ingiriis
voyages voyages
martin martin
nunavut nunavut
de of
et and

FR Nadlok et les origines des Inuit du Cuivre

EN Nadlok and the Origin of the Copper Inuit

Faransiis Ingiriis
origines origin
cuivre copper
et and
les the

FR Ceux que nous avons rencontrés - Le savoir traditionnel inuit et l’expédition Franklin

EN The Ones We Met - Inuit Traditional Knowledge and the Franklin Expedition

Faransiis Ingiriis
traditionnel traditional
franklin franklin
le the
rencontré met
nous we
et and

FR Dans notre dernier billet, nous vous avons présenté un homme inuit qui a vécu il y a huit siècles. Durant le processus de...

EN In our previous post, we introduced you to an Inuit man who lived eight centuries ago. During the process of repatriating his...

Faransiis Ingiriis
vécu lived
siècles centuries
le the
processus process
de of
il y a ago
notre our
nous we
durant in
vous you
homme man

FR Jouets et objets de curiosité : L'art historique inuit au Musée canadien des civilisations

EN Playthings and Curios: Historic Inuit Art at the Canadian Museum of Civilization

Faransiis Ingiriis
historique historic
musée museum
canadien canadian
de of
et and
des the

FR Les Inuit et les Anglais - Les voyages de Martin Frobisher au Nunavut

EN Inuit and Englishmen: The Nunavut Voyages of Martin Frobisher

Faransiis Ingiriis
voyages voyages
martin martin
nunavut nunavut
de of
et and

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha