U turjun "minutes on foot" una tarjum Boolish

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "minutes on foot" laga bilaabo Ingiriis ilaa Boolish

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Boolish kelmado/ereyada soo socda:

minutes a bez co czas czasie dla do jak jest jeśli już lub minut minutach minuty może możesz można na nie niż od oraz po przez to twój w z

Turjumaada Ingiriis ilaa Boolish ee {raadinta}

Ingiriis
Boolish

EN Brzeg 36 1.7 km from the city center (25 minutes on foot, 4 minutes by car)

PL Brzeg 36 w odległości 1,7 km od centrum miasta (25 min pieszo, 4 minut samochodem)

Ingiriis Boolish
km km
city miasta
center centrum
minutes minut
from od

EN Bike path, Hippodrome 10 minutes by foot, NICE in 10 minutes drive and CAP 3000 shopping center

PL Ścieżka rowerowa, Hipodrom 10 minut spacerem, Nicea w 10 minut i centrum handlowe CAP 3000

Ingiriis Boolish
minutes minut
and i
center centrum
in w

EN Traveling for work? From the Hotel Mondial am Dom you can quickly reach the Cologne convention center. It is one of the most important venues in Cologne. Get there in about 15 minutes by car and about 25 minutes on foot across the Rhine.

PL Podróżujesz służbowo? Z hotelu Mondial am Dom szybko dotrzesz do terenów targowych w Kolonii. To jedno z najważniejszych miejsc w Kolonii. Dojazd samochodem zajmuje około 15 minut, a przejście na piechotę przez Ren - około 25 minut.

Ingiriis Boolish
hotel hotelu
quickly szybko
minutes minut
rhine ren
it to
on na
of z
in w
by przez

EN The Tuoi Hut lies at the foot of Piz Buin, around 50 kilometres northeast of St. Moritz. It usually takes around two and a half hours to make the ascent from Guarda on snow shoes, touring skis or even on foot

PL Chata Tuoi stoi u stóp Piz Buin, ok. 50 km na północny wschód od St. Moritz. Zazwyczaj potrzeba ok. 2,5 godz., by podejść tutaj z Guardy w rakietach śnieżnych, na ski tourach czy pieszo.

Ingiriis Boolish
kilometres km
moritz moritz
half pół
at u
of z
from od
on na
usually zazwyczaj

EN The mystical Albigna Valley with its high granite mountains can be reached on foot from Pranzaira in Bregaglia, or in a small cable car up to the foot of the Albigna Dam

PL Do mistycznej Doliny Albigna z wysokimi, granitowymi górami można dotrzeć pieszo z Pranzaira w Bregagli, lub małą kolejką do Zapory Albigna

Ingiriis Boolish
in w
small małą
on na
or lub
to do
be można

EN The Tuoi Hut lies at the foot of Piz Buin, around 50 kilometres northeast of St. Moritz. It usually takes around two and a half hours to make the ascent from Guarda on snow shoes, touring skis or even on foot

PL Chata Tuoi stoi u stóp Piz Buin, ok. 50 km na północny wschód od St. Moritz. Zazwyczaj potrzeba ok. 2,5 godz., by podejść tutaj z Guardy w rakietach śnieżnych, na ski tourach czy pieszo.

Ingiriis Boolish
kilometres km
moritz moritz
half pół
at u
of z
from od
on na
usually zazwyczaj

EN You can reach the Main Market Square on foot - the walk will take about 15 minutes or take a tram

PL Do Rynku Głównego można dojść pieszo -spacer zajmie około 15 minut lub pojechać tramwajem

Ingiriis Boolish
main głównego
market rynku
minutes minut
on na
or lub
about około
reach do
walk spacer

EN It's only a few minutes by foot to the swimming lake and to mountain rail/cableways

PL Znajduje się zaledwie kilka minut pieszo od jeziora i kolejek górskich

Ingiriis Boolish
few kilka
minutes minut
lake jeziora
and i

EN We see small teams with fast builds using about 200 minutes, while teams of 5–10 devs typically use 400–600 minutes a month on Pipelines.

PL Niewielkie zespoły kompilujące szybko potrzebują zwykle około 200 minut, natomiast zespoły składające się z 5–10 pracowników zazwyczaj korzystają z Pipelines przez 400–600 minut miesięcznie.

EN The hotel is an ideal starting point for mountain *****.** few minutes, you can move to the valley Kościeliska Chochołowska or Little Łąki.W a few minutes you can find yourself in the center of Zakopane

PL Roztaczają się stąd wspaniałe widoki na całe pasmo Tatr

Ingiriis Boolish
an na

EN The journey to Syntagma or Monastiraki takes about 30 minutes depending on the time of day, to Piraeus approximately 60 minutes

PL Czas jazdy do Monastiraki bądź Syntagma w zależności od pory dnia trwa około 30 minut, czas jazdy do Pireus około godziny

Ingiriis Boolish
takes trwa
or bądź
to do
approximately około
minutes minut
the dnia
depending w zależności
time czas

EN Automatic track division is now possible in time increments (1–10 minutes, 15/30 minutes, 1 hour, 2/6/8/12/24 hours)

PL Automatyczny podział ścieżek jest możliwy w odstępach czasowych (1–10 minut, 15/30 minut, 1 godzina, 2/6/8/12/24 godziny)

EN The standard Adaface big five psychometric assessment is for 30 minutes. If we customize the assessment to test for more skills (commonly aptitude skills), the duration is ~60 minutes.

PL Standardowa ocena Psychometryczna Duża ocena psychometryczna ma 30 minut. Jeśli dostosowujemy ocenę do testowania na więcej umiejętności (powszechnie umiejętności umiejętności), czas trwania wynosi ~ 60 minut.

Ingiriis Boolish
five a
assessment ocena
if jeśli
to do
test testowania
commonly powszechnie
minutes minut

EN The standard Adaface campus hiring assessment is for 60 minutes. If we customize the assessment to test for more skills (commonly coding and/or psychometry analysis), the duration is ~90 minutes.

PL Standardowa ocena zatrudniania kampusu Adaface wynosi 60 minut. Jeśli dostosowujemy ocenę do testowania na więcej umiejętności (powszechnie kodowania i / lub analizy psychometrii), czas trwania wynosi ~ 90 minut.

Ingiriis Boolish
adaface adaface
campus kampusu
hiring zatrudniania
assessment ocena
test testowania
commonly powszechnie
coding kodowania
or lub
analysis analizy
minutes minut
if jeśli
to do
and i

EN We see small teams with fast builds using about 200 minutes, while teams of 5–10 devs typically use 400–600 minutes a month on Pipelines.

PL Niewielkie zespoły kompilujące szybko potrzebują zwykle około 200 minut, natomiast zespoły składające się z 5–10 pracowników zazwyczaj korzystają z Pipelines przez 400–600 minut miesięcznie.

EN The journey to Syntagma or Monastiraki takes about 30 minutes depending on the time of day, to Piraeus approximately 60 minutes

PL Czas jazdy do Monastiraki bądź Syntagma w zależności od pory dnia trwa około 30 minut, czas jazdy do Pireus około godziny

Ingiriis Boolish
takes trwa
or bądź
to do
approximately około
minutes minut
the dnia
depending w zależności
time czas

EN Automatic track division is now possible in time increments (1–10 minutes, 15/30 minutes, 1 hour, 2/6/8/12/24 hours)

PL Automatyczny podział ścieżek jest możliwy w odstępach czasowych (1–10 minut, 15/30 minut, 1 godzina, 2/6/8/12/24 godziny)

EN Build minutes are minutes executing a pipeline on a runner, excluding time acquiring a runner

PL Minuty kompilacji to minuty wykonywania pipeline'u przy użyciu modułu uruchamiającego, z wyłączeniem czasu pozyskiwania modułu uruchamiającego

Ingiriis Boolish
build kompilacji
minutes minuty
time czasu
on przy

EN If you've added your billing details, we'll automatically charge you $10 for every 1,000 build minutes you start using over the minutes included in your plan.

PL Kiedy podasz swoje dane rozliczeniowe, automatycznie obciążymy Cię kwotą 10 USD za każde 1000 minut kompilacji, z których zaczniesz korzystać po przekroczeniu minut zawartych w Twoim planie.

Ingiriis Boolish
details dane
automatically automatycznie
build kompilacji
minutes minut
plan planie
in w
your swoje
using za

EN We see small teams with fast builds using about 200 minutes, while teams of 5–10 devs typically use 400–600 minutes a month on Pipelines.

PL Niewielkie zespoły kompilujące szybko potrzebują zwykle około 200 minut, natomiast zespoły składające się z 5–10 pracowników zazwyczaj korzystają z Pipelines przez 400–600 minut miesięcznie.

EN [If the meeting is shorter or longer than 60 minutes, you may announce the meeting length now: ‘This meeting is xx minutes long’]

PL [Jeśli spotkanie jest krótsze lub dłuższe niż 60 minut, możesz teraz ogłosić długość spotkania: „To spotkanie trwa xx minut”]

Ingiriis Boolish
minutes minut
long długo
if jeśli
is jest
or lub
now teraz

EN Sofitel Algiers is located in the center of the capital, 5 minutes from the tram station and 20 minutes from the airport.

PL Hotel Sofitel Algiers leży w centrum stolicy, 5 minut od przystanku tramwajowego i 20 minut od lotniska.

Ingiriis Boolish
in w
center centrum
minutes minut
airport lotniska
the capital stolicy
from od
the i

EN Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal is conveniently located on the edge of the historic city centre. Luxembourg's central train station is just 10 minutes walking away. By car, you can easily reach the highway and the airport in 10 minutes.

PL Hotel Sofitel Lux Le Grand Ducal znajduje się na skraju zabytkowego centrum miasta. Do głównego dworca kolejowego Luksemburga można dojść w 10 minut. Samochodem łatwo dojedzie się do autostrady A1.

Ingiriis Boolish
le le
located znajduje
city miasta
centre centrum
station dworca
minutes minut
can można
on na
in w
reach do

EN Because Switzerland's natural diversity reveals itself best when discovered on foot.

PL Naturalną różnorodność Szwajcarii poznaje się najlepiej, gdy odkrywa się ją na piechotę.

Ingiriis Boolish
on na

EN APARTMENT ON THE MOUNTAIN We have prepared a comfortable four-bed apartment, located at the foot floor of our house

PL APARTAMENT NA GÓRSKIEJ Przygotowaliśmy dla Państwa komfortowy apartament czteroosobowy, usytuowany na pieszym pietrze Naszego Domu

Ingiriis Boolish
apartment apartament
we naszego
on na

EN Our hotel is located in a nice area at the foot of the hill

PL Nasz obiekt znajduje się w ładnej okolicy u stóp wzgórza

Ingiriis Boolish
located znajduje
area okolicy

EN The facility is located approximately 300m from the foot of Góra Żar, which is accessed by a funicular railway and approximately 1km from the Międzybrodzkie Lake

PL Obiekt położony jest w odległości ok 300m od podnóża Góry Żar, na którą prowadzi kolej linowo-terenowa oraz ok 1km od Jeziora Międzybrodzkiego

EN Including Skillet, Thousand Foot Krutch and Red

PL Włączając Skillet, Thousand Foot Krutch oraz Red

Ingiriis Boolish
and oraz
red red

EN The band was formed in 2003 in Toronto, Ontario, Canada .The band was started as a side project by Thousand Foot Krutch frontman Trevor McNevan and drummer Steve Augustine

PL Zaczął jako projekt Trevora McNevana z Thousand Foot Krutch i Steve'a Augustine'a, perkusisty

Ingiriis Boolish
project projekt
started zaczął
the i
as jako

EN FM Static is a Christian/Pop Punk/Rock/Pop band with a 'twinge' of punk rock. The band was formed in 2003 in Toronto, Ontario, Canada .The band was started as a side project by Thousand Foot Krutch frontman Trevor McNevan … read more

PL FM Static to zespół grający pop punk. Zaczął jako projekt Trevora McNevana z Thousand Foot Krutch i Steve'a Augustine'a, perkusisty. W jego skład wchodzili początkowo John Bunner (gitara) i Justin Smith (bas). Obecn… dowiedz się więcej

EN A logo is the eyecatcher of your bottle. Start your new venture on the right foot with our Bottle Creator. You can customize the logo the way you want. The options are endless!

PL Stwórz swój produkt w kreatorze bidonów. Możesz wybrać rodzaj, rozmiar, kolor bidonu oraz nakrętki. Dodasz grafikę, która uszlachetni końcowy efekt!

Ingiriis Boolish
can możesz
our w
you oraz
your swój

EN The town of Brig with its historic old quarter and the Stockalper Palace lies in the sunny Upper Valais at the foot of the Simplon Pass

PL Miasteczko Brig z historyczną dzielnicą i zamkiem Stockalpera położone jest w słonecznej dolinie Górnego Wallis u stóp przełęczy Simplon

Ingiriis Boolish
town miasteczko
valais wallis
of z
and i

EN 10,000 years ago, 100 billion cubic metres of rock thundered into the valley. Known as the Flims Rockslide, this event created the Ruinaulta, a canyon-like gorge in the Anterior Rhine Valley that can be reached on foot, over water, by train or by bike.

PL Ruinaulta zawdzięcza swoje istnienie osuwisku Flimser 10,000 lat temu, kiedy 100 miliardów metrów sześciennych skały uderzyło z hukiem w dolinę. Do kanionu w dolinie Vorderrhein można dotrzeć pieszo, drogą wodną, pociągiem lub rowerem.

Ingiriis Boolish
metres metrów
valley dolinie
can można
or lub
in w
on na
of z
years lat
ago temu

EN The natural wilderness is just a few steps away from the old town of Montreux. The La Baye de Montreux River flows through the gorge from the foot of Rochers-de-Naye into Lake Geneva.

PL Lód i woda topniejąca z lodowca Aletsch przez tysiąclecia stworzyły niezwykle widokowe krajobrazy złożone ze skał: wąwóz Massa, który jest bezpiecznym miejscem dla turystów dzięki sztucznej zaporze.

Ingiriis Boolish
gorge wąwóz
is jest
of z

EN The Falls can be reached on foot or by passenger boat.

PL Można tam dotrzeć na piechotę lub statkiem.

Ingiriis Boolish
can można
on na
or lub

EN On foot but withour backpack, across hill and dale.

PL Wędrowanie w Toggenburg to sam relaks - ciężar noszenia bagaży można zostawić osłom i lamom.

Ingiriis Boolish
on na
but ci
and i
across w

EN In the past, we had to trudge through the snow on foot again and again for slalom training. Ueli Lamm

PL W przeszłości musieliśmy mozolnie brnąć przez śniegi, by poćwiczyć zjazdy slalomem. Ueli Lamm

Ingiriis Boolish
we my
in w
to przez

EN The castle at the foot of the Calanda is the highlight of Haldenstein. When the roses flower in the spring, the castle garden is a visual and olfactory feast.

PL Park Fontana w sercu Chur. To fantastyczne miejsce by uciec od hałasu miasta, cieszyć się spokojem i poczytać książkę.

Ingiriis Boolish
and i

EN Construct Gives Graduates a Foot in the Construction Door (Courtesy ABC 7 Chicago)

PL Konstrukt daje absolwentom stopę w drzwiach budowlanych (Dzięki uprzejmości ABC 7 Chicago)

Ingiriis Boolish
gives daje
in w
chicago chicago

EN Whether a shoe fits or not depends largely on the last on which it was crafted. Feet are as unique and varied as the people who walk around on them. At Heinrich Dinkelacker, every foot will find its perfect fit.

PL To, czy but pasuje czy nie w dużej mierze zależy od kopyta, na którym został on wyprodukowany. U Heinrich Dinkelacker każdy rodzaj stopy znajdzie dla siebie odpowiednia formę.

Ingiriis Boolish
fits pasuje
largely w dużej mierze
feet stopy
not nie
on na
at w
depends zależy
it to

EN The Wien is the classic loafer last at Dinkelacker. In particular, a distinction is made in the fit between a short shoe strap for a high instep and a longer strap suitable for a flatter foot.

PL Klasyczny model loafer w domu Heinrich Dinkelacker. Jego forma rozróżnia się tutaj w szczególności pomiędzy krótkim językiem dla wyższego podbicia, a dłuższym językiem dla bardziej płaskiej stopy.

Ingiriis Boolish
classic klasyczny
last bardziej
short krótkim
a a

EN Poorly selected men’s socks in a clashing colour not only ruin an otherwise smart outfit, but are also detrimental to foot health.

PL Źle dobrane, brzydkie kolorystycznie skarpetki męskie nie tylko mogą zepsuć całą stylizację, ale i zaszkodzić zdrowiu stóp.

Ingiriis Boolish
health zdrowiu
not nie
but ale
also i
only tylko

EN Instead, their so-called »socci« were plain rags that were simply wrapped several times around the foot

PL Określenie »socci« odnosiło się wtedy do owijanych kilkakrotnie wokół stóp kawałków materiału

Ingiriis Boolish
around w

EN Socks made of the finest combed cotton are elegant in appearance and support foot comfort, even at high temperatures

PL Skarpety z delikatnej bawełny czesanej wyglądają elegancko i sprawiają, że nawet podczas wysokich temperatur stopy się nie pocą

Ingiriis Boolish
socks skarpety
high wysokich
of z
even nawet
and i

EN The lightweight outsole is made of abrasion-resistant, highly flexible EVA plastic, which supports the natural rolling motion of the foot.

PL Cienka podeszwa zewnętrzna wykonana jest z odpornego na ścieranie, bardzo elastycznego tworzywa EVA, które wspomaga naturalny ruch stopy.

Ingiriis Boolish
flexible elastycznego
natural naturalny
is jest
of z
which które

EN Foot switch with three switches and assignable functions available as an option (RC-3F)

PL Przełącznik nożny z trzema przyciskami i przypisywaniem funkcji dostępny jako opcja (RC-3F)

Ingiriis Boolish
switch przełącznik
functions funkcji
option opcja
as jako
three trzema
and i

EN It has a stable metal foot and can be easily aimed at the speaker thanks to the flexible elements in the upper and lower part of the gooseneck

PL Posiada stabilną, metalową podstawę i może być z łatwością skierowany na mówcę dzięki elastycznym elementom w wyższej i niższej części gęsiej szyi

Ingiriis Boolish
can może
flexible elastycznym
of z
thanks że
and i

EN Free foot fetish videos to stream in full HD on PornDig

PL Podniecają Cię stopy? Sceny z fetyszem stóp na Tybito

Ingiriis Boolish
on na

EN Hot Foot Fetish videos to enjoy for free and in HD

PL Podniecają Cię stopy? Sceny z fetyszem stóp na Tybito

Ingiriis Boolish
and z

EN Busty MILF Angela White Enjoys Foot Fetish With Her Cotenant

PL Cycata MILF Angela White Lubi Fetysz Stóp Ze Swoim Współlokatorem

Ingiriis Boolish
busty cycata
milf milf
angela angela
her swoim
white white
with ze

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha