U turjun "president was fr" una tarjum Faransiis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "president was fr" laga bilaabo Ingiriis ilaa Faransiis

Turjumaada {raadinta}

{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Faransiis kelmado/ereyada soo socda:

president chef chef de la direction directeur directeur général exécutif gestion le pdg présidence président présidente

Turjumaada Ingiriis ilaa Faransiis ee {raadinta}

Ingiriis
Faransiis

EN 7.2 Vice-President: The Vice-President shall assist the President in the performance of the President’s duties. In the absence of the President, the Vice-President shall perform the duties of the President.

FR 7.2 Vice-président : Le vice-président assiste le président dans l’exercice de ses fonctions et assume les fonctions du président en l'absence de ce dernier.

Ingiriis Faransiis
president président
assist assiste
perform et
of de
duties fonctions
the le
in en
vice-president vice
vice vice-président

EN 9.1 President: If the position of the President becomes vacant for any reason, the Vice-President shall become President until the end of the original term of office. The position of Vice-President shall then be filled in accordance with these By-Laws.

FR 9.1 Président : Si le poste de président devient vacant, le vice-président devient président jusqu'à la fin du mandat initial. Le poste de vice-président est alors pourvu conformément aux présents statuts.

Ingiriis Faransiis
president président
laws statuts
if si
position poste
be présents
of de
the end fin
accordance conformément
vice-president vice
vice vice-président

EN The fifth Vice-President is 'ex-officio' and is the President/Vice-President of the National Society hosting the IFRC headquarters. The current Vice-President 'ex-officio' is Mrs Brigitta Gadient (Switzerland) 

FR Le cinquième vice-président est "ex-officio" et est le président/vice-président de la Société nationale qui accueille le siège de la FICR. L'actuelle vice-présidente "ex-officio" est Mme Brigitta Gadient (Suisse).

Ingiriis Faransiis
headquarters siège
mrs mme
switzerland suisse
society société
fifth cinquième
of de
president président
vice-president vice
national nationale
vice vice-président
and et

EN 6.8.2 Vice-President: The Vice-President shall assist the President in the performance of their duties, and in the absence of the President, perform the duties of that position.

FR 6.8.2 Vice-président(e) : Le (la) vice-président(e) assiste le (la) président(e) dans l’exercice de ses fonctions et assume la présidence en son absence.

Ingiriis Faransiis
absence absence
assist assiste
president président
duties fonctions
of de
in en
vice-president vice
vice vice-président

EN 6.6.2 If the position of the President becomes vacant for any reason, the Vice-President shall become President until the end of the original term of office. The position of Vice-President shall then be filled in accordance with these By-Laws.

FR 6.6.2 Si un poste autre que celui de président devient vacant, les autres dirigeants de l'exécutif peuvent, à la réunion suivante, prendre les mesures nécessaires pour combler le poste jusqu'à la fin du mandat initial.

Ingiriis Faransiis
president président
if si
position poste
of de
be peuvent
the end fin
become un
with à

EN 6.8.2 Vice-President: The Vice-President shall assist the President in the performance of his duties, and in the absence of the President, perform the duties of that position.

FR 6.8.2 Vice-président : Le vice-président assiste le président dans l'exercice de ses fonctions et assume les fonctions du président en l'absence de ce dernier.

Ingiriis Faransiis
president président
assist assiste
that ce
duties fonctions
the le
in en
of de
vice-president vice
vice vice-président

EN 6.8.2 Vice-President The Vice-President shall assist the President in the performance of his duties, and in the absence of the President, perform the duties of that position.

FR 6.8.2 Vice-président : Le vice-président assiste le président dans l’exercice de ses fonctions et assume les fonctions du président en l’absence de ce dernier.

Ingiriis Faransiis
president président
assist assiste
that ce
duties fonctions
the le
in en
of de
vice-president vice
vice vice-président

EN 7.2 Vice-President - The Vice-President shall assist the President in the performance of his duties and, in the absence of the President, perform the duties of that position.

FR 7.1 Président(e) : Le (la) président(e) convoque et préside les assemblées de la Guilde et les réunions de l’exécutif national de la Guilde.

Ingiriis Faransiis
president président
of de

EN usa, america, united states, president, seal, presidential, united states of america, american, presidential seal, president seal, chief, american president, us, potus, commander, logo, icon, symbol, trump, obama

FR etats unis, amérique, états unis, président, joint, présidentiel, les états unis damérique, américain, sceau présidentiel, sceau du président, chef, président américain, nous, potus, le commandant, logo, icône, symbole, atout, obama

Ingiriis Faransiis
obama obama
america amérique
logo logo
icon icône
symbol symbole
president président
seal sceau
states états
chief chef
presidential présidentiel
us américain
of les

EN Tracy Robinson Board Chair, CEPA Executive Vice-President, President Canadian Natural Gas Pipelines and President Coastal GasLink, TC Energy

FR Tracy Robinson Présidente du conseil d’administration de CEPA Vice-présidente exécutive, présidente des gazoducs canadiens et présidente du projet Coastal GasLink, TC Énergie

Ingiriis Faransiis
robinson robinson
cepa cepa
vice-president vice
canadian canadiens
tc tc
president présidente
board de

EN The chairperson of Members’ meetings shall be the President or the President-Elect if the President is absent or unable to act

FR Le président/la présidente des assemblées des membres est le président/la présidente ou le président/la présidente désigné(e) si le président/la présidente est absent ou dans l’impossibilité de participer

Ingiriis Faransiis
members membres
meetings assemblées
absent absent
or ou
if si
of de
to participer
president président

EN A former UNB Associate Dean of Engineering, he also served as Associate Vice-President (Academic), Acting Vice-President (Academic) and Acting Associate Vice President (Capital Planning & Development).

FR Ancien doyen associé de la Faculté de génie de l’UNB, il a également été vice-recteur associé aux études, vice-recteur aux études et vice-recteur associé par intérim à la planification et au développement des immobilisations par intérim.

Ingiriis Faransiis
former ancien
dean doyen
planning planification
associate associé
he il
development développement
engineering génie
of de
also également
vice vice
and à

EN A former UNB Associate Dean of Engineering, he also served as Associate Vice-President (Academic), Acting Vice-President (Academic) and Acting Associate Vice President (Capital Planning & Development).

FR Ancien doyen associé de la Faculté de génie de l’UNB, il a également été vice-recteur associé aux études, vice-recteur aux études et vice-recteur associé par intérim à la planification et au développement des immobilisations par intérim.

Ingiriis Faransiis
former ancien
dean doyen
planning planification
associate associé
he il
development développement
engineering génie
of de
also également
vice vice
and à

EN The chairperson of Members’ meetings shall be the President or the President-Elect if the President is absent or unable to act

FR Le président/la présidente des assemblées des membres est le président/la présidente ou le président/la présidente désigné(e) si le président/la présidente est absent ou dans l’impossibilité de participer

Ingiriis Faransiis
members membres
meetings assemblées
absent absent
or ou
if si
of de
to participer
president président

EN 6.2.3 i) If the position of the President becomes vacant for any reason, the Vice-President shall become President until an election is held.

FR 6.2.3 i) Si le poste de président(e) devient vacant, le (la) vice-président(e) assure la présidence jusqu’à l’élection suivante.

Ingiriis Faransiis
position poste
election élection
if si
president président
i i
of de
vice-president vice
vice vice-président

EN 6.7.1 If the position of the President becomes vacant for any reason, the Vice-President shall become President until the next election.

FR 6.7.1 Si la présidence devient vacante, le (la) vice-président(e) en assume les fonctions jusqu’à la prochaine élection

Ingiriis Faransiis
position fonctions
election élection
if si
president président
for prochaine
vice-president vice
vice vice-président
until jusqu

EN 7.2 Vice-President The Vice-President shall assist the Chair in the performance of his duties and, in the absence of the President, perform the duties of that position.

FR 7.2 Vice-président Le vice-président assiste le président dans l'exercice de ses fonctions et assume les fonctions de président en l'absence de ce dernier.

Ingiriis Faransiis
assist assiste
president président
that ce
duties fonctions
the le
in en
of de
vice-president vice
vice vice-président

EN 6.6.1 If the position of the President becomes vacant for any reason, the Vice-President shall become the President until the end of the original term of office

FR 6.6 Poste vacant : Si un poste autre que celui du (de la) président(e) devient vacant, les autres membres de l’exécutif nomment à leur réunion suivante un(e) suppléant(e) de la région concernée

Ingiriis Faransiis
president président
if si
position poste
of de
become un

EN Member of the Advisory Board of Camargo Corrêa S.A, he was vice-president of Unilever, director of Johnson&Johnson, vice-president of institutional relations at Votorantim, president of ABA, and partner-director of FSB Consumo.

FR Membre du conseil consultatif de Camargo Corrêa S.A., il a été vice-président d'Unilever, directeur de Johnson&Johnson, vice-président des relations institutionnelles de Votorantim, président d'ABA et directeur associé de FSB Consumo.

Ingiriis Faransiis
johnson johnson
was été
s s
he il
president président
director directeur
advisory consultatif
partner associé
member membre
of de
vice-president vice
vice vice-président
and et

EN Prime Minister António Costa, President of the European Commission, Ursula von der Leyen, and President of the European Parliament, David Sassoli, at the signing ceremony of the EU Digital Certificate COVID © European Union

FR Le Premier ministre António Costa, la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, et le président du Parlement européen, David Sassoli, lors de la cérémonie de signature du certificat numérique européen COVID © European Union

Ingiriis Faransiis
minister ministre
costa costa
commission commission
parliament parlement
david david
signing signature
ceremony cérémonie
digital numérique
certificate certificat
covid covid
union union
of de
president président
and et

EN António Costa, Portuguese Prime Minister, David Sassoli, Ursula von der Leyen, President of the European Commission, and President of the European Parliament © Portuguese Presidency of the Council of the European Union

FR António Costa, Premier ministre portugais, David Sassoli, Ursula von der Leyen, Présidente de la Commission européenne, et Président du Parlement européen © Présidence portugaise du Conseil de l'Union européenne

Ingiriis Faransiis
costa costa
minister ministre
david david
commission commission
parliament parlement
presidency présidence
council conseil
of de
european européenne
the la
der der
president président
von von
and et

EN Prime Minister of Portugal, António Costa, President of the European Council, Charles Michel, and President of the European Commission, Ursula von der Leyen © Portuguese Presidency of the Council of the European Union 2021

FR Le Premier ministre du Portugal, António Costa, le Président du Conseil européen, Charles Michel, et la Présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen © Présidence portugaise du Conseil de l'Union européenne 2021

Ingiriis Faransiis
minister ministre
costa costa
charles charles
michel michel
commission commission
presidency présidence
council conseil
portugal portugal
of de
portuguese portugaise
european européenne
president président
and et

EN Learn more from Cenovus’ President and Chief Executive Officer Alex Pourbaix and Chief Sustainability Officer and Senior Vice-President Stakeholder Engagement, Rhona DelFrari.

FR Écoutez le président et chef de la direction et la chef du développement durable et vice-présidente principale, Engagement des parties prenantes de Cenovus, Alex Pourbaix et Rhona DelFrari, pour en apprendre davantage.

Ingiriis Faransiis
alex alex
sustainability durable
vice-president vice
engagement engagement
chief chef
learn et
president président
stakeholder prenantes
more le
from du

EN Learn more from Imperial’s Chairman, President and CEO Brad Corson, and Vice-President Commercial and Corporate Development Sherri Evers.

FR Écoutez le président et chef de la direction et la vice-présidente, Développement commercial et de l?entreprise d?Imperiale, Brad Corson et Sherri Evers, pour en apprendre davantage

Ingiriis Faransiis
vice-president vice
development développement
brad brad
commercial commercial
corporate entreprise
learn et
president président
more le

EN Learn more from Canadian Natural’s President Tim McKay and Senior Vice-President, Safety, Risk Management and Innovation, Pamela McIntyre.

FR Écoutez le président et la vice-présidente principale, Sécurité, gestion des risques et innovation de Canadian Natural, Tim McKay et Pamela McIntyre, pour en apprendre davantage.

Ingiriis Faransiis
canadian canadian
tim tim
vice-president vice
management gestion
innovation innovation
pamela pamela
safety sécurité
risk risques
learn et
president président
more le

EN Tom Walker is the Executive Vice President, Chief Operating Officer for Tableau, and previously served as its Executive Vice President of Cloud as well as its Chief Financial Officer

FR Tom Walker est vice-président exécutif et directeur des opérations de Tableau, après avoir été son vice-président exécutif en charge des services de cloud et directeur financier

Ingiriis Faransiis
tom tom
tableau tableau
cloud cloud
financial financier
president président
vice vice
vice president vice-président
officer directeur
of de
executive exécutif
and et

EN Vice President George H.W. Bush and his wife, Barbara, meet CARE president Philip Johnston in Sudan in 1982.

FR Le vice-président George HW Bush et son épouse, Barbara, rencontrent le président de CARE Philip Johnston au Soudan en 1982.

Ingiriis Faransiis
president président
george george
barbara barbara
in en
sudan soudan
wife épouse
meet rencontrent
care care
vice vice
vice president vice-président
and et
his de

EN The meeting was hosted in Paris by FIA President Jean Todt with FIA Deputy President for Sport Graham Stoker and WMSC members in attendance and those joining by video conference from around the world.

FR Une initiative en adéquation avec ses EngageMans sociétaux.

Ingiriis Faransiis
in en
with avec
the une

EN He was a member of the CERN council from 1960–73 (vice-president from 1960–62 and president from 1970–71).

FR De 1960 à 1973, il a également été membre du Conseil du CERN (dont il a été vice-président de 1960 à 1962 et président de 1970 à 1971).

Ingiriis Faransiis
was été
council conseil
vice vice-président
president président
and et
he il
of de
member membre
the dont
from du

EN There was another burst of attacks during French President Emmanuel Macron’s visit to Cairo to meet with President al-Sisi on 28 and 29 January

FR Un autre pic a été constaté lorsque le président français Emmanuel Macron s’est rendu au Caire pour rencontrer son homologue égyptien les 28 et 29 janvier

Ingiriis Faransiis
president président
emmanuel emmanuel
cairo caire
january janvier
was été
and et
french français
another autre
of son
to pour
on au
with lorsque
to meet rencontrer

EN The Organisation of the Swiss Abroad has elected its long-time vice-president Filippo Lombardi to be its new president.

FR Vaccination et libre circulation des personnes. Le Parlement de la Cinquième Suisse adresse deux résolutions au gouvernement suisse.

Ingiriis Faransiis
swiss suisse
has et
be personnes
of de

EN Jim Nyquist is group president of systems and solutions at Emerson. John Rhodes is group president of cold chain at Emerson.

FR Jim Nyquist est le président du groupe Systèmes et solutions d’Emerson. John Rhodes est le président du groupe de la chaîne du froid d’Emerson.

Ingiriis Faransiis
jim jim
president président
systems systèmes
solutions solutions
john john
rhodes rhodes
cold froid
chain chaîne
group groupe
is est
of de
and et

EN The ANIMA network has unanimously elected its new President: Tarak Chérif, President of the Confederation of Citizen Enterprises of Tunisia...

FR Le réseau ANIMA a élu à l'unanimité son nouveau Président : Tarak Chérif, Président de la Confédération des Entreprises Citoyennes de...

Ingiriis Faransiis
new nouveau
president président
confederation confédération
citizen citoyennes
enterprises entreprises
anima anima
elected élu
network réseau
has a
of de

EN A founder’s only annual private gathering with CARE President and CEO, Michelle Nunn, for the President’s Report on the impact of Circle 75 investments.

FR Le seul rassemblement privé annuel d'un fondateur avec la présidente et chef de la direction de CARE, Michelle Nunn, pour le rapport du président sur l'impact des investissements de Circle 75.

Ingiriis Faransiis
annual annuel
gathering rassemblement
michelle michelle
report rapport
investments investissements
care care
private privé
of de
president président
with avec
on sur
and et

EN The sixth president of Morehouse School of Medicine (MSM) and the first woman to lead the freestanding medical institution, Montgomery Rice serves as both the president and dean

FR La sixième présidente de la Morehouse School of Medicine (MSM) et la première femme à diriger l'institution médicale indépendante, Montgomery Rice est à la fois présidente et doyenne

Ingiriis Faransiis
president présidente
school school
woman femme
lead diriger
montgomery montgomery
rice rice
of of
medical médicale
medicine medicine
sixth sixième
the la
the first première
to à

EN Commitment | Endorsement by the President | Speech by the President

FR Engagement | Endossement de l'appel à l'action par le Président | Discours du Président

Ingiriis Faransiis
commitment engagement
president président
speech discours
the le
by par

EN As the president of the S&D Group in the European Parliament, I sent a letter to the Commission president-elect in July on behalf of our political family

FR En ma qualité de présidente du Groupe S&D au Parlement européen, j’ai envoyé en juillet une lettre à la présidente élue de la Commission, au nom de notre famille politique

Ingiriis Faransiis
president présidente
group groupe
european européen
parliament parlement
commission commission
july juillet
political politique
sent envoyé
behalf au nom de
family famille
s s
to à
in en
letter lettre
the la
of de
on au
our notre
a une

EN In 2012, she became Vice-President for the Consumer Products Services division (CPS) for North China and, in 2014, was promoted to Senior Vice-President for CPS Greater China

FR En 2014, elle est promue Vice-Présidente Senior pour CPS Greater China

Ingiriis Faransiis
vice-president vice
promoted promue
senior senior
greater greater
china china
in en
became est
for pour

EN IOC President Bach discusses Ukrainian interest in hosting Olympic Games with President Zelensky

FR Le président Bach s'entretient avec le président Zelensky de l'intérêt de l'Ukraine pour l'organisation des Jeux Olympiques

Ingiriis Faransiis
president président
bach bach
games jeux
olympic olympiques
with avec

EN http://twitter.com/share?url=https://olympics.com/ioc/photos/ioc-president-thomas-bach&text=IOC President Thomas Bach speaking at the United Nations headquarter in New York.&via=olympics

FR http://twitter.com/share?url=https://olympics.com/cio/fr/photos/le-president-du-cio-thomas-bach&text=Le président du CIO, Thomas Bach, s'exprimant au siège des Nations Unies à New York.&via=olympics

Ingiriis Faransiis
twitter twitter
url url
ioc cio
photos photos
text text
president président
thomas thomas
bach bach
nations nations
new new
york york
share share
https https
http http
the le
united nations unies
via via

EN http://twitter.com/share?url=https://olympics.com/ioc/photos/ioc-president-thomas-bach-1&text=IOC President Thomas Bach and his predecessor Jacques Rogge&via=olympics

FR http://twitter.com/share?url=https://olympics.com/cio/fr/photos/le-president-du-cio-thomas-bach-1&text=Le président du CIO Thomas Bach et son prédécesseur, Jacques Rogge&via=olympics

Ingiriis Faransiis
twitter twitter
url url
ioc cio
photos photos
text text
president président
thomas thomas
bach bach
jacques jacques
share share
https https
http http
and et
his le
via via

EN Our President’s Lecture Series brings together distinguished guest speakers in conversation with President and CEO John Young

FR Dans le cadre de notre série de conférences du président, des spécialistes distingués sont invités à une conversation avec John Young, présidentdirecteur général

Ingiriis Faransiis
series série
conversation conversation
john john
president président
distinguished distingué
guest invité
in dans
our notre
together de
ceo directeur général

EN • To become a member, the President/Rector of University or Research Institute has to send an official request to UNIMED President, Prof

FR • Pour devenir membres, le Président/Recteur de l’Université ou des Centres/Instituts de Recherche doit soumettre une demande officielle d’adhésion adressée au Président de l’UNIMED, Prof

EN On September 1st, 2020 Magda Bou Dagher Kharrat, Professor at Faculty of Science, Saint Joseph?s University, co-founder and President of JOUZOUR LOUBNAN NGO, has accompanied the French President, Mr

FR Le 1er septembre 2020, Magda Bou Dagher Kharrat, Professeure à la Faculté des Sciences de l?Université Saint Joseph, co-fondatrice et Présidente de l?ONG JOUZOUR LOUBNAN, a accompagné le Président français, M

Ingiriis Faransiis
september septembre
science sciences
saint saint
joseph joseph
ngo ong
accompanied accompagné
of de
university université
faculty faculté
president président
and à

EN IATSE International Vice President and Local One President, James J

FR Le vice-président international de l'IATSE et président de la section locale 1, James J

Ingiriis Faransiis
president président
james james
j j
international international
local locale
vice vice
vice president vice-président
and et

EN The company has been owned by the Stern family since 1932 and today is managed by Thierry Stern (President), Philippe Stern (Honorary President), and Claude Peny (CEO)

FR Propriété de la famille Stern depuis 1932, la manufacture est dirigée aujourd’hui par Thierry Stern (président), Philippe Stern (président d’honneur) et Claude Peny (directeur général)

Ingiriis Faransiis
philippe philippe
owned propriété
thierry thierry
family famille
president président
the la
is est
today aujourdhui
ceo directeur général
since de
and et

EN Title* President / CEO / Owner Co-owner / Partner Vice-President Manager / Executive Professional Administrative Staff Other

FR Titre* Président / DG / Propriétaire Co-propriétaire / Associé Vice-président Gestionnaire / Cadre Professionnels Administratifs Autres

Ingiriis Faransiis
title titre
administrative administratifs
other autres
owner propriétaire
manager gestionnaire
professional professionnels
partner associé
president président
vice-president vice
vice vice-président

EN Valérie Pécresse, President of the Île-de-France Region, President of Île-de-France Mobilités, declares: “The reduction of nuisances caused by road traffic is a public health issue for the protection of the environment and for climate

FR Valérie Pécresse, Présidente de la Région Île-de-France, présidente d’Île-de-France Mobilités déclare « La réduction des nuisances liées au trafic routier est un enjeu de santé publique pour la protection de l’environnement et le climat

Ingiriis Faransiis
president présidente
region région
reduction réduction
traffic trafic
road routier
health santé
public publique
protection protection
climate climat
and et
a un
of de

EN Before Incapsula, Gur was Director of Product Development, Vice President of Engineering and Vice President of Products at Imperva, a web application security and data security company.

FR Avant Incapsula, Gur a été directeur Développement produits, vice-président Ingénierie et vice-président Produits chez Imperva, spécialiste de la sécurité des données et des applications web.

Ingiriis Faransiis
web web
was été
security sécurité
development développement
president président
engineering ingénierie
application applications
director directeur
vice vice
vice president vice-président
data données
of de
and et
products produits

EN IOC President receives Order of Merit of the Republic of Poland from President Duda

FR Les CNO recevront une subvention de 28,5 millions d'USD pour Tokyo 2020

Ingiriis Faransiis
of de
the une

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha