EN There would be lots and lots and lots of rules, disqualifications, unworkable sanctions, and a byzantine process for resolving everything
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Faransiis kelmado/ereyada soo socda:
EN There would be lots and lots and lots of rules, disqualifications, unworkable sanctions, and a byzantine process for resolving everything
FR Il y aurait beaucoup, beaucoup, beaucoup de règles, des disqualifications, des sanctions inapplicables et un processus byzantin pour tout résoudre
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
rules | règles |
sanctions | sanctions |
process | processus |
resolving | résoudre |
of | de |
a | un |
be | aurait |
and | et |
EN Directly copy and paste REST components from the REST Debugger to the RAD Studio, Delphi or C++Builder IDE. This enables configuration and consumption of REST services in Delphi or C++Builder apps with just a few clicks!
FR Copiez et collez directement les composants REST du débogueur REST vers l'EDI RAD Studio, Delphi ou C++Builder. Ceci permet la configuration et la consommation des services REST dans les applications Delphi ou C++Builder en seulement quelques clics !
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
copy | copiez |
paste | collez |
debugger | débogueur |
rad | rad |
studio | studio |
builder | builder |
enables | permet |
configuration | configuration |
clicks | clics |
rest | rest |
delphi | delphi |
or | ou |
consumption | consommation |
apps | applications |
directly | directement |
components | composants |
c | c |
from | du |
services | services |
the | la |
this | ceci |
and | et |
in | en |
EN Once you perform validation tests using the REST debugger tool you can directly copy and paste REST components from the REST Debugger into the RAD Studio, Delphi or C++Builder IDE
FR Une fois que vous avez effectué des tests de validation à l'aide de l'outil de débogage REST, vous pouvez directement copier et coller des composants REST depuis le débogueur REST dans l'IDE RAD Studio, Delphi ou C++Builder
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
validation | validation |
tests | tests |
debugger | débogueur |
rad | rad |
studio | studio |
builder | builder |
rest | rest |
delphi | delphi |
directly | directement |
or | ou |
components | composants |
c | c |
copy | copier |
the | le |
paste | coller |
you | vous |
and | à |
perform | et |
from | depuis |
EN Directly copy and paste REST components from the REST Debugger to the RAD Studio, Delphi or C++Builder IDE. This enables configuration and consumption of REST services in Delphi or C++Builder apps with just a few clicks!
FR Copiez et collez directement les composants REST du débogueur REST vers l'EDI RAD Studio, Delphi ou C++Builder. Ceci permet la configuration et la consommation des services REST dans les applications Delphi ou C++Builder en seulement quelques clics !
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
copy | copiez |
paste | collez |
debugger | débogueur |
rad | rad |
studio | studio |
builder | builder |
enables | permet |
configuration | configuration |
clicks | clics |
rest | rest |
delphi | delphi |
or | ou |
consumption | consommation |
apps | applications |
directly | directement |
components | composants |
c | c |
from | du |
services | services |
the | la |
this | ceci |
and | et |
in | en |
EN We support our globally distributed workforce with virtual onboarding, connected meetings and lots and lots of Slacks.
FR Nous soutenons notre main-d’œuvre répartie dans le monde entier grâce à un système de recrutement virtuel, des entretiens en ligne et beaucoup, beaucoup des réunions Slacks.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
distributed | répartie |
lots | un |
support | soutenons |
virtual | virtuel |
meetings | réunions |
connected | en ligne |
of | de |
our | notre |
globally | dans le monde entier |
and | à |
we | nous |
EN lets you create and bang hentai girls, and the community made lots and lots of your favorite anime girls available.
FR vous permet de créer et de baiser des filles hentai, et la communauté a mis à disposition beaucoup, beaucoup de vos filles animées préférées.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
hentai | hentai |
lots | beaucoup de |
community | communauté |
available | disposition |
the | la |
your | vos |
you | vous |
lets | permet |
create | créer |
and | à |
girls | filles |
of | de |
favorite | préféré |
EN Apply for a Cemetery and Cemetery Sales Licence. You need the licence if your company sells cemetery lots or cemetery lots and pre-need cemetery plans.
FR Demandez un permis d'entreprise de lots de cimetière. Afin de pouvoir vendre des lots de cimetière et des plans de prévoyance pour cimetière, vous devez d'abord obtenir le permis d'entreprise de lots de cimetière.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
cemetery | cimetière |
licence | permis |
plans | plans |
the | le |
a | un |
you | vous |
sells | vendre |
you need | devez |
and | et |
if | demandez |
EN By law, you must have a Cemetery and Cemetery Sales Licence if you’re a for-profit company that sells cemetery lots or cemetery lots and pre-need cemetery plans.
FR Selon la loi, vous devez obtenir le permis d'entreprise de lots de cimetière si vous possédez une entreprise à but lucratif qui vend des lots de cimetière et des plans de prévoyance pour cimetière.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
cemetery | cimetière |
sells | vend |
lots | lots |
licence | permis |
if | si |
have | possédez |
a | une |
company | entreprise |
plans | plans |
need | devez |
law | loi |
you | vous |
that | qui |
and | à |
EN Apply for a Cemetery and Cemetery Sales Licence if your company sells cemetery lots or cemetery lots and pre-need cemetery plans.
FR Liste des cimetières et des salons funéraires ayant reçu des avis de mesures d’exécution de la part de la division des licences et des permis commerciaux.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
sales | commerciaux |
need | ayant |
licence | permis |
and | et |
for | de |
EN You have lots of spaces and lots of devices to manage
FR Vous avez beaucoup d’espaces et beaucoup d’appareils à gérer
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
devices | dappareils |
manage | gérer |
to | à |
you | vous |
EN shelley will frequently go to lots of different dog parks and dog-friendly spaces so that honey gets lots of experiences out in the world
FR Très calme, à l’écoute et consciencieux, on se sent en confiance, les chiens comme leurs humains
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
dog | chiens |
in | en |
to | à |
lots | très |
EN It?s an amazing site with lots and lots of legendary scenes to watch, you can?t go wrong with VirtualRealPorn.
FR C'est un site incroyable avec beaucoup, beaucoup de scènes légendaires à regarder, vous ne pouvez pas vous tromper avec VirtualRealPorn.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
amazing | incroyable |
site | site |
legendary | légendaires |
scenes | scènes |
virtualrealporn | virtualrealporn |
of | de |
it | cest |
to | à |
you | vous |
to watch | regarder |
t | l |
lots | un |
with | avec |
EN Shopping malls in the area, and lots and lots of riverside café and bars
FR Les centres commerciaux dans la région et les lots et beaucoup de cafés et de bars de la rivière
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
area | région |
café | café |
bars | bars |
the | la |
lots | beaucoup de |
of | de |
in | dans |
and | et |
EN The one public health tool that has been widely used in Canada, without any evidence of its effectiveness? Punitive fines. Lots and lots of fines.
FR Le seul outil de santé publique qui a été largement utilisé au Canada, sans aucune preuve de son efficacité? Amendes punitives. Beaucoup, beaucoup d'amendes.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
tool | outil |
widely | largement |
evidence | preuve |
fines | amendes |
health | santé |
used | utilisé |
effectiveness | efficacité |
public | publique |
canada | canada |
of | de |
the | le |
that | qui |
been | été |
without | sans |
has | a |
EN An entrance hall filled with lots of different systems such as a doorbell, access control, letterboxes, cameras, and lots of keys and locks requires expensive cables and a lot of coordination
FR Un hall d’entrée équipé de différents systèmes comme une sonnette, un contrôle d’accès, une boîte aux lettres, des caméras et de nombreuses clés et serrures nécessite un câblage coûteux et une coordination importante
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
systems | systèmes |
doorbell | sonnette |
cameras | caméras |
locks | serrures |
requires | nécessite |
expensive | coûteux |
coordination | coordination |
hall | hall |
control | contrôle |
as | comme |
of | de |
a | un |
keys | clés |
different | différents |
and | et |
with | aux |
EN Apply for a Cemetery and Cemetery Sales Licence if your company sells cemetery lots or cemetery lots and pre-need cemetery plans.
FR Liste des cimetières et des salons funéraires ayant reçu des avis de mesures d’exécution de la part de la division des licences et des permis commerciaux.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
sales | commerciaux |
need | ayant |
licence | permis |
and | et |
for | de |
EN Apply for a Cemetery and Cemetery Sales Licence. You need the licence if your company sells cemetery lots or cemetery lots and pre-need cemetery plans.
FR Demandez un permis d'entreprise de lots de cimetière. Afin de pouvoir vendre des lots de cimetière et des plans de prévoyance pour cimetière, vous devez d'abord obtenir le permis d'entreprise de lots de cimetière.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
cemetery | cimetière |
licence | permis |
plans | plans |
the | le |
a | un |
you | vous |
sells | vendre |
you need | devez |
and | et |
if | demandez |
EN By law, you must have a Cemetery and Cemetery Sales Licence if you’re a for-profit company that sells cemetery lots or cemetery lots and pre-need cemetery plans.
FR Selon la loi, vous devez obtenir le permis d'entreprise de lots de cimetière si vous possédez une entreprise à but lucratif qui vend des lots de cimetière et des plans de prévoyance pour cimetière.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
cemetery | cimetière |
sells | vend |
lots | lots |
licence | permis |
if | si |
have | possédez |
a | une |
company | entreprise |
plans | plans |
need | devez |
law | loi |
you | vous |
that | qui |
and | à |
EN Lots of people working together, lots of new developments — inspired by our “Invented for life” ethos.
FR Des équipes qui contribuent ensemble à de nouveaux développements, animées par notre philosophie d'entreprise: " Des technologies pour la vie".
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
new | nouveaux |
developments | développements |
life | vie |
of | de |
our | notre |
by | par |
together | ensemble |
EN You have lots of spaces and lots of devices to manage
FR Vous avez beaucoup d’espaces et beaucoup d’appareils à gérer
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
devices | dappareils |
manage | gérer |
to | à |
you | vous |
EN We support our globally distributed workforce with virtual onboarding, connected meetings and lots and lots of Slacks.
FR Nous soutenons notre main-d’œuvre répartie dans le monde entier grâce à un système de recrutement virtuel, des entretiens en ligne et beaucoup, beaucoup des réunions Slacks.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
distributed | répartie |
lots | un |
support | soutenons |
virtual | virtuel |
meetings | réunions |
connected | en ligne |
of | de |
our | notre |
globally | dans le monde entier |
and | à |
we | nous |
EN We support our globally distributed workforce with virtual onboarding, connected meetings and lots and lots of Slacks.
FR Nous soutenons notre main-d’œuvre répartie dans le monde entier grâce à un système de recrutement virtuel, des entretiens en ligne et beaucoup, beaucoup des réunions Slacks.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
distributed | répartie |
lots | un |
support | soutenons |
virtual | virtuel |
meetings | réunions |
connected | en ligne |
of | de |
our | notre |
globally | dans le monde entier |
and | à |
we | nous |
EN We support our globally distributed workforce with virtual onboarding, connected meetings and lots and lots of Slacks.
FR Nous soutenons notre main-d’œuvre répartie dans le monde entier grâce à un système de recrutement virtuel, des entretiens en ligne et beaucoup, beaucoup des réunions Slacks.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
distributed | répartie |
lots | un |
support | soutenons |
virtual | virtuel |
meetings | réunions |
connected | en ligne |
of | de |
our | notre |
globally | dans le monde entier |
and | à |
we | nous |
EN "I found the perfect host family for myself on AuPairWorld. It's so much fun on this website and also much simpler to find a host family that fits. The site is not only very useful, it also has lots and lots of information."
FR « J'ai trouvé ma famille d'accueil sur AuPairWorld. Il est très simple de chercher une famille d'accueil sur le site d'AuPairWorld et on y trouve également plein d'informations. » "
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
family | famille |
it | il |
simpler | simple |
very | très |
also | également |
of | de |
the | le |
a | une |
is | est |
on | sur |
find | et |
found | trouvé |
EN Get fit! Plenty of unspoilt nature, a slow-paced city, lots of rest, and some exercise. Delightful impressions, delicious food for the senses, enjoyable experiences, heavenly idleness!
FR Mettez-vous en forme! Beaucoup de nature préservée, une ville au rythme lent, beaucoup de repos, et un peu d'exercice. Impressions délicieuses, nourriture délicieuse pour les sens, expériences agréables, l'oisiveté céleste!
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
nature | nature |
city | ville |
rest | repos |
impressions | impressions |
enjoyable | agréables |
experiences | expériences |
paced | rythme |
slow | lent |
of | de |
a | un |
and | et |
delicious | délicieuses |
EN The average age of those on the cooperative’s board of directors is 35-40, compared to 55 in the rest of the department, and there are still lots of new arrivals
FR L’âge moyen du conseil d’administration de la coopérative est de 35-40 ans contre 55 ans dans le reste du département, et on assiste encore aujourd'hui à de nombreuses installations
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
department | département |
age | âge |
to | à |
of | de |
in | dans |
rest | le reste |
EN Get plenty of rest and drink lots of fluids.
FR Reposez-vous bien et buvez beaucoup.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
plenty | beaucoup |
EN A thousand reviews on a page are far more convincing than just one. Our methodology generates more detailed reviews ? and rest assured, we’ll be generating lots of them.
FR Un millier d?avis sur une page sont plus convaincant qu?un seul. Notre méthodologie génère des avis plus détaillés, et nous prenons la responsabilité d?en générer un grand nombre.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
convincing | convaincant |
methodology | méthodologie |
reviews | avis |
page | page |
far | des |
more | plus |
generates | génère |
are | sont |
a | un |
detailed | détaillé |
generating | générer |
thousand | millier |
on | sur |
our | notre |
and | et |
of | une |
EN Rest easy knowing your mobile authenticator app protects data at rest and in motion with advanced white-box cryptography, SSL pinning, and more.
FR Gardez l'esprit tranquille. Votre application d'authentification mobile protège les données à tout moment grâce à une cryptographie en boîte blanche, à l'épinglage du protocole SSL ainsi que bien d'autres fonctions.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
mobile | mobile |
protects | protège |
cryptography | cryptographie |
ssl | ssl |
box | boîte |
white | blanche |
app | application |
data | données |
in | en |
your | votre |
and | à |
EN The solution is to encrypt all data-at-rest and only allow access to data-at-rest from the jurisdiction where it originates.
FR La solution consiste à chiffrer toutes les données au repos et à n’autoriser que les accès aux données au repos qui proviennent de la juridiction d’origine.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
encrypt | chiffrer |
jurisdiction | juridiction |
data | données |
rest | repos |
access | accès |
is | consiste |
the | la |
solution | solution |
to | à |
EN We’ve also added GitLab to the import wizard and fully localized YouTrack into three more languages.We are now discontinuing the legacy REST API, so please make sure all your custom integrations are migrated to the new REST API
FR Le plugin YouTrack s'intègre aux IDE AppCode, CLion, DataGrip, GoLand, IntelliJ IDEA, PhpStorm, PyCharm, Rider, RubyMine et WebStorm, ainsi qu'à Android Studio, et vous permet d'accéder à vos tickets et notifications directement depuis l'IDE
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
new | notifications |
now | directement |
the | le |
your | vos |
to | à |
so | ainsi |
EN Updating Metadata with the REST API: https://support.datacite.org/docs/updating-metadata-with-the-rest-api
FR Mise à jour des métadonnées avec l'API REST : https://support.datacite.org/docs/updating-metadata-with-the-rest-api
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
updating | mise à jour |
metadata | métadonnées |
api | api |
https | https |
datacite | datacite |
org | org |
docs | docs |
rest | rest |
support | support |
the | jour |
EN REST services are everywhere and connecting to them with Delphi is easy. Access free training videos to help you connect to REST APIs.
FR Les services REST sont partout et la connexion avec Delphi est facile. Accédez à des vidéos de formation gratuites pour vous aider à vous connecter aux API REST.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
easy | facile |
free | gratuites |
training | formation |
videos | vidéos |
apis | api |
rest | rest |
delphi | delphi |
services | services |
to | à |
are | sont |
you | vous |
is | est |
connect | connecter |
with | avec |
to help | aider |
everywhere | partout |
EN What is the difference between the Razer Ergonomic Wrist Rest and Razer Ergonomic Wrist Rest Pro?
FR Quelle est la différence entre le repose-poignet ergonomique Razer et le repose-poignet pro ergonomique Razer ?
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
razer | razer |
ergonomic | ergonomique |
wrist | poignet |
rest | repose |
between | entre |
difference | différence |
pro | pro |
and | et |
EN At the same time, Representational State Transfer (REST) has become more popular than ever, especially for popular Web-based applications (Twitter, Google, Flickr, and many others) that use REST APIs
FR Parallèlement, l?architecture REST (Representational State Transfer) n?a jamais été aussi appréciée, notamment pour les applications Web populaires (Twitter, Google, Flickr et bien d?autres) qui utilisent des API REST
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
state | state |
transfer | transfer |
rest | rest |
web | web |
popular | populaires |
applications | applications |
others | autres |
apis | api |
and | et |
that | qui |
especially | notamment |
many | des |
for | pour |
EN Any idea can be developed, you will need to differentiate yourself from the rest by creating a groundbreaking idea that differentiates you from the rest of the applications
FR N'importe quelle idée peut être développée, vous devrez vous différencier des autres en créant une idée révolutionnaire qui vous distingue du reste des candidatures
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
idea | idée |
differentiate | différencier |
creating | créant |
groundbreaking | révolutionnaire |
applications | candidatures |
from | du |
developed | développé |
rest | reste |
a | une |
can | peut |
you | vous |
will | devrez |
EN Escape the mire of debugging REST calls in code and use the REST Debugger to fast track data-rich prototyping with apps built using Delphi or C++Builder.
FR Échappez à la tourmente du débogage des appels REST en code et utilisez le débogueur REST pour accélérer le prototypage riche en données avec des applications conçues à partir de Delphi ou C++Builder.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
calls | appels |
debugger | débogueur |
prototyping | prototypage |
builder | builder |
rest | rest |
rich | riche |
data | données |
built | conçues |
delphi | delphi |
debugging | débogage |
code | code |
apps | applications |
or | ou |
c | c |
of | de |
in | en |
to | à |
track | du |
with | avec |
EN CloudLinux encrypts all data in transit and at rest. Data transfer is protected using the industry-standard TLS 1.2 protocol, while data at rest is encrypted using AES-256 server-side encryption.
FR CloudLinux crypte toutes les données en transit et au repos. Le transfert de données est protégé à l'aide du protocole TLS 1.2 standard, tandis que les données au repos sont cryptées à l'aide du cryptage AES-256 côté serveur.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
cloudlinux | cloudlinux |
encrypts | crypte |
transit | transit |
rest | repos |
transfer | transfert |
tls | tls |
protocol | protocole |
protected | protégé |
standard | standard |
side | côté |
server | serveur |
data | données |
the | le |
in | en |
encryption | cryptage |
is | est |
and | à |
all | de |
EN Rest on the bed until a staff member indicates you can leave. You will be asked to rest for at least two minutes.
FR Restez dans votre fauteuil jusqu’à ce qu’un membre du personnel vous dise que vous pouvez partir. Il est recommandé d’attendre au moins deux minutes.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
member | membre |
minutes | minutes |
be | restez |
least | au moins |
at least | moins |
you | vous |
EN Check out this really great video below available at Embarcadero’s channel on Youtube showing more information about REST and REST Debugger.
FR Regardez cette très bonne vidéo ci-dessous disponible sur la chaîne d'Embarcadero sur Youtube montrant plus d'informations sur REST et REST Debugger.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
video | vidéo |
available | disponible |
channel | chaîne |
youtube | youtube |
showing | montrant |
rest | rest |
on | sur |
and | et |
this | cette |
check | regardez |
below | dessous |
more | plus |
at | bonne |
EN RAD Studio Delphi and C++Builder make it very easy to connect to APIs as you can you REST Debugger to automatically create the REST components and paste them into your app.
FR RAD Studio Delphi et C++Builder facilitent la connexion aux API car vous pouvez utiliser le débogueur REST pour créer automatiquement les composants REST et les coller dans votre application.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
rad | rad |
studio | studio |
builder | builder |
debugger | débogueur |
automatically | automatiquement |
components | composants |
paste | coller |
delphi | delphi |
rest | rest |
apis | api |
c | c |
connect | connexion |
app | application |
your | votre |
create | créer |
and | et |
you | vous |
EN Now that you have installed Low Code App Wizard for FireMonkey and that you were able to sucessfully configure and test your API calls on the REST Debbuger, go back to the REST Debbuger and click the Copy Components button
FR Maintenant que vous avez installé l'assistant d'application Low Code pour FireMonkey et que vous avez pu configurer et tester avec succès vos appels d'API sur le débogueur REST, revenez au débogueur REST et cliquez sur le bouton Copier les composants
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
configure | configurer |
calls | appels |
copy | copier |
components | composants |
installed | installé |
firemonkey | firemonkey |
rest | rest |
code | code |
test | tester |
able | pu |
button | bouton |
and | et |
your | vos |
back | revenez |
click | cliquez |
the | le |
now | maintenant |
you | vous |
low | pour |
EN PrizmDoc REST APIs provide complete control, allowing you to customize and extend the viewer functionality within your application. These REST APIs are available in the cloud-hosted product:
FR Les API REST de PrizmDoc assurent un contrôle complet, permettant de personnaliser et d'étendre la fonctionnalité de visionnage dans votre application. Ces API REST sont disponibles dans la version hébergée sur le Cloud :
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
complete | complet |
control | contrôle |
allowing | permettant |
extend | étendre |
cloud | cloud |
rest | rest |
apis | api |
functionality | fonctionnalité |
application | application |
in | dans |
within | de |
and | et |
your | votre |
are | disponibles |
customize | personnaliser |
EN Meanwhile, amid the palpable public anguish, Winnipeg remains a safe city, particularly compared to the rest of the world, even the rest of the continent
FR Pendant ce temps, au milieu de l'angoisse publique palpable, Winnipeg reste une ville sûre, en particulier par rapport au reste du monde, voire au reste du continent
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
meanwhile | pendant ce temps |
public | publique |
winnipeg | winnipeg |
safe | sûre |
compared | par rapport |
city | ville |
continent | continent |
world | monde |
particularly | en particulier |
of | de |
to | voire |
a | une |
rest | reste |
EN The solution is to encrypt all data-at-rest and only allow access to data-at-rest from the jurisdiction where it originates.
FR La solution consiste à chiffrer toutes les données au repos et à n’autoriser que les accès aux données au repos qui proviennent de la juridiction d’origine.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
encrypt | chiffrer |
jurisdiction | juridiction |
data | données |
rest | repos |
access | accès |
is | consiste |
the | la |
solution | solution |
to | à |
EN Updating Metadata with the REST API: https://support.datacite.org/docs/updating-metadata-with-the-rest-api
FR Mise à jour des métadonnées avec l'API REST : https://support.datacite.org/docs/updating-metadata-with-the-rest-api
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
updating | mise à jour |
metadata | métadonnées |
api | api |
https | https |
datacite | datacite |
org | org |
docs | docs |
rest | rest |
support | support |
the | jour |
EN REST services are everywhere and connecting to them with Delphi is easy. Access free training videos to help you connect to REST APIs.
FR Les services REST sont partout et la connexion avec Delphi est facile. Accédez à des vidéos de formation gratuites pour vous aider à vous connecter aux API REST.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
easy | facile |
free | gratuites |
training | formation |
videos | vidéos |
apis | api |
rest | rest |
delphi | delphi |
services | services |
to | à |
are | sont |
you | vous |
is | est |
connect | connecter |
with | avec |
to help | aider |
everywhere | partout |
EN On the other hand, a REST API (also known as RESTful API) is an application programming interface (API or web API) that conforms to the constraints of REST architectural style allowing for interaction with RESTful web services
FR D'autre part, une API REST (également connue sous le nom d'API RESTful) est une interface de programmation d'applications (API ou API web) qui se conforme aux contraintes du style architectural REST permettant l'interaction avec des services web RESTful
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
known | connue |
programming | programmation |
web | web |
conforms | conforme |
constraints | contraintes |
architectural | architectural |
style | style |
allowing | permettant |
rest | rest |
api | api |
interface | interface |
or | ou |
also | également |
services | services |
the | le |
is | est |
application | dapplications |
a | une |
with | avec |
of | de |
EN In winter, there are four outdoor rest areas with fire pits and benches where users can stop for a rest and take a break.
FR En hiver, les usagers peuvent profiter de quatre haltes extérieures avec foyer et bancs pour faire une pause.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
winter | hiver |
benches | bancs |
users | usagers |
outdoor | extérieures |
break | pause |
in | en |
with | avec |
can | peuvent |
a | une |
four | quatre |
stop | de |
and | et |
EN Delayed departure, bathroom not working, no WiFi, long waits at the rest stops, driver gone for 30 min at the rest stop, overall the bus was late by 2 hours. Bad travel experience.
FR J'ai seul problème c'est à dire le wifi ne fonctionne pas car je voyage avec blablabus mais pas de wifi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
working | fonctionne |
wifi | wifi |
at | à |
the | le |
stop | de |
travel | voyage |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha