EN A two bed house with all amenities such as listed above.it is 7mins close to the train station, straight train to central London, easily accessible...
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Faransiis kelmado/ereyada soo socda:
EN A two bed house with all amenities such as listed above.it is 7mins close to the train station, straight train to central London, easily accessible...
FR Une maison à deux lits avec toutes les commodités telles que above.it cotée est 7mins à proximité de la gare, le train directement au centre de Lon...
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
amenities | commodités |
listed | cotée |
central | centre |
bed | lits |
it | it |
to | à |
station | gare |
as | telles |
a | une |
house | de |
with | avec |
EN There’s no shortage of entertainment at sea. Stroll the decks and enjoy breathtaking panoramic ocean views and fresh air, or check out the modern amenities indoors. Amenities vary by vessel and cabin, but highlights include:
FR Les divertissements en mer ne manquent pas. Promenez-vous sur les ponts et profitez d'une vue imprenable sur l'océan et de l'air frais, ou découvrez les équipements modernes à l'intérieur du navire.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
entertainment | divertissements |
decks | ponts |
enjoy | profitez |
fresh | frais |
modern | modernes |
vessel | navire |
air | lair |
or | ou |
sea | mer |
indoors | en |
of | de |
and | à |
views | vue |
include | et |
the | les |
EN You'll be able to see which amenities are available for each individual departure when you purchase your Rider Express bus tickets online. These amenities may include WiFi, onboard restrooms, A/C, and power outlets among many others.
FR Vous pourrez voir les services disponibles pour chaque départ individuel lorsque vous achetez votre billet Rider Express en ligne. Ces commodités peuvent inclure une connexion Wifi, des toilettes, l'air climatisé et des prises de courant entre autres.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
purchase | achetez |
tickets | billet |
online | en ligne |
wifi | wifi |
c | d |
restrooms | toilettes |
outlets | prises |
when | lorsque |
bus | les |
others | autres |
your | votre |
a | une |
power | courant |
individual | individuel |
to | départ |
see | voir |
among | de |
amenities | commodités |
you | pourrez |
express | express |
are | disponibles |
EN You'll be able to see which amenities are available for each individual departure when you purchase your BoltBus bus tickets online. These amenities may include WiFi, onboard restrooms, A/C, and power outlets among many others.
FR Vous pourrez voir les services disponibles pour chaque départ individuel lorsque vous achetez votre billet BoltBus en ligne. Ces commodités peuvent inclure une connexion Wifi, des toilettes, l'air climatisé et des prises de courant entre autres.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
purchase | achetez |
boltbus | boltbus |
tickets | billet |
online | en ligne |
wifi | wifi |
c | d |
restrooms | toilettes |
outlets | prises |
when | lorsque |
bus | les |
others | autres |
your | votre |
a | une |
power | courant |
individual | individuel |
to | départ |
see | voir |
among | de |
amenities | commodités |
you | pourrez |
are | disponibles |
EN You'll be able to see which amenities are available for each individual departure when you purchase your KCTI bus tickets online. These amenities may include WiFi, onboard restrooms, A/C, and power outlets among many others.
FR Vous pourrez voir les services disponibles pour chaque départ individuel lorsque vous achetez votre billet KCTI en ligne. Ces commodités peuvent inclure une connexion Wifi, des toilettes, l'air climatisé et des prises de courant entre autres.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
purchase | achetez |
tickets | billet |
online | en ligne |
wifi | wifi |
c | d |
restrooms | toilettes |
outlets | prises |
when | lorsque |
bus | les |
others | autres |
your | votre |
a | une |
power | courant |
individual | individuel |
to | départ |
see | voir |
among | de |
amenities | commodités |
you | pourrez |
are | disponibles |
EN You'll be able to see which amenities are available for each individual departure when you purchase your Sundog Tours bus tickets online. These amenities may include WiFi, onboard restrooms, A/C, and power outlets among many others.
FR Vous pourrez voir les services disponibles pour chaque départ individuel lorsque vous achetez votre billet Sundog Tours en ligne. Ces commodités peuvent inclure une connexion Wifi, des toilettes, l'air climatisé et des prises de courant entre autres.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
purchase | achetez |
tours | tours |
tickets | billet |
online | en ligne |
wifi | wifi |
c | d |
restrooms | toilettes |
outlets | prises |
when | lorsque |
bus | les |
others | autres |
your | votre |
a | une |
power | courant |
individual | individuel |
to | départ |
see | voir |
among | de |
amenities | commodités |
you | pourrez |
are | disponibles |
EN You'll be able to see which amenities are available for each individual departure when you purchase your BlaBlaBus bus tickets online. These amenities may include WiFi, onboard restrooms, A/C, and power outlets among many others.
FR Vous pourrez voir les services disponibles pour chaque départ individuel lorsque vous achetez votre billet BlaBlaBus en ligne. Ces commodités peuvent inclure une connexion Wifi, des toilettes, l'air climatisé et des prises de courant entre autres.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
purchase | achetez |
tickets | billet |
online | en ligne |
wifi | wifi |
c | d |
restrooms | toilettes |
outlets | prises |
when | lorsque |
bus | les |
others | autres |
your | votre |
a | une |
power | courant |
individual | individuel |
to | départ |
see | voir |
among | de |
amenities | commodités |
you | pourrez |
are | disponibles |
EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.
FR - Par le train, en 25 minutes jusqu’à Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusqu’au Bémont JU.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
train | train |
minutes | minutes |
le | le |
and | et |
by | par |
hour | heure |
EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.
FR - Par le train, en environ 15 minutes jusqu’à Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusqu’au Bémont JU.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
minutes | minutes |
train | train |
le | le |
by | par |
to | en |
EN Construction is ongoing, and the first train of the project is scheduled to start up in 2023, with the second train in 2024 and the third train in 2025.
FR La construction est en cours et la mise en route du premier train est prévue en 2023 tandis que les deuxième et troisième trains démarreront respectivement en 2024 et 2025.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
construction | construction |
ongoing | en cours |
project | cours |
scheduled | prévue |
in | en |
with | mise |
and | et |
the | la |
is | est |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Far from a train wreck of a strain, Cole Train does however fuse together potent sativa Train Wreck (T4) with the sweetly scented Silver Haze Jasmine, creating a speeding bullet of a strain
FR Loin d'être un accident, Cole Train fusionne la puissante Sativa Train Wreck (T4) avec la doucement odorante Silver Haze Jasmine, pour créer un train-fusée
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
potent | puissante |
sativa | sativa |
silver | silver |
haze | haze |
jasmine | jasmine |
cole | cole |
creating | créer |
a | un |
of | loin |
with | avec |
the | la |
EN Those who prefer the comfort of the train can get themselves a seat on the Buffet train or the Steam train
FR Ceux qui préfèrent le confort du train s’assurent d’avoir une place à bord du Train-resto ou du Train à vapeur
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
prefer | préfèrent |
comfort | confort |
seat | place |
steam | vapeur |
or | ou |
a | une |
the | le |
train | train |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Train: To get to Pompeii by train visitors will have to take a train in Termini station to Naples, and once there, take the Circumvesuviana line to Pompeii
FR Train : pour arriver jusqu’à Pompéi, vous devrez prendre un train à Termini à destination de Naples, et une fois là-bas, prendre la ligne Circumvesuviana jusqu’à Pompéi
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
pompeii | pompéi |
naples | naples |
to | à |
a | un |
the | la |
will | devrez |
EN Orly Airport is connected to the train station Pont de Rungis by the “Paris par le train” bus. From the train station, the RER C takes you to the centre. The full journey takes 35 minutes.
FR L’aéroport d’Orly est relié à la gare du Pont de Rungis par la navette “Paris par le train”. Vous pourrez y prendre le RER C pour vous rendre en centre-ville. Le temps de trajet est d’environ 35 minutes.
EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.
FR - Par le train, en 25 minutes jusqu’à Saint-Imier.- Par le train, en une heure via Tavannes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 1 h 20 via Delémont et Glovelier jusqu’au Bémont JU.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
train | train |
minutes | minutes |
le | le |
and | et |
by | par |
hour | heure |
EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.
FR - Par le train, en environ 15 minutes jusqu’à Saint-Imier.- Par le train, en 25 minutes jusqu’au Noirmont.- Par le train, en 45 minutes jusqu’au Bémont JU.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
minutes | minutes |
train | train |
le | le |
by | par |
to | en |
EN My home is on a prime location, very handy to all amenities. Only a block from the train station and the bus stop is just in front of the townhouse...
FR Ma maison est sur un emplacement de choix, très pratique pour toutes les commodités. Seulement un pâté de maisons de la gare et l'arrêt de bus est ...
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
my | ma |
amenities | commodités |
the | la |
station | gare |
bus | bus |
location | emplacement |
handy | pratique |
of | de |
a | un |
on | sur |
very | très |
is | est |
and | et |
EN Large family home near to all amenities train and bus transport, 5 minutes to parks, 10 minutes to beaches and 5 minutes to shops, 10 minutes to m...
FR Grande maison de famille près de toutes les commodités train et transport en bus, à 5 minutes des parcs, à 10 minutes des plages et à 5 minutes des magasins, à 10 minutes de m ...
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
large | grande |
minutes | minutes |
parks | parcs |
shops | magasins |
family | famille |
transport | transport |
m | m |
bus | bus |
beaches | plages |
to | à |
train | train |
near | de |
amenities | commodités |
EN I live in a 4 bedroom house, 20 minutes drive to the CBD. Close amenities include shopping malls, supermarkets, bus and train stops and motorway. ...
FR Je vis dans une maison de 4 chambres, à 20 minutes en voiture de la CDB. Fermer L'établissement inclut des centres commerciaux, des supermarchés, d...
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
bedroom | chambres |
minutes | minutes |
include | inclut |
supermarkets | supermarchés |
i | je |
in | en |
to | à |
the | la |
a | une |
EN I live in a 4 bedroom house, 20 minutes drive to the CBD. Close amenities include shopping malls, supermarkets, bus and train stops and motorway. ...
FR Je vis dans une maison de 4 chambres, à 20 minutes en voiture de la CDB. Fermer L'établissement inclut des centres commerciaux, des supermarchés, d...
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
bedroom | chambres |
minutes | minutes |
include | inclut |
supermarkets | supermarchés |
i | je |
in | en |
to | à |
the | la |
a | une |
EN View on railroad track from the window of fast train. Bullet train rides on the railway track. 4K
FR Le soudeur de forgeron en masque de protection fonctionne avec de l'acier métallique et du fer à l'aide d'une machine à souder, d'étincelles lumineuses et de clignotements au ralenti extrême
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
the | le |
of | de |
on | au |
from | du |
EN Keywords used by Bridgeman Images to describe this photograph: 20th century, train, city, travel, 30s, 30s, urban, busy, image, ny, travelers, train station, trains, line, docks, photography, north, new york
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : 20ème siècle, train, ville, voyage, 30s, années 30, urbain, occupé, image, ny, voyageurs, gare, trains, ligne, quais, photographie, nord, new york
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
century | siècle |
ny | new york |
docks | quais |
north | nord |
new | new |
york | york |
busy | occupé |
city | ville |
s | s |
urban | urbain |
image | image |
travelers | voyageurs |
travel | voyage |
trains | trains |
photography | photographie |
photograph | la photographie |
station | gare |
used | utilisé |
train | train |
this | mots |
keywords | mots clés |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Trains, Train, Trains, Train, Track, Railway, Railways, 1953
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Trains, Train, Trains, Train, Piste, Chemin de fer, Chemins de fer, 1953
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
railways | chemins de fer |
trains | trains |
track | piste |
by | chemin |
photograph | la photographie |
train | train |
used | utilisé |
this | mots |
keywords | mots clés |
railway | chemin de fer |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Train, Trains, Railway, Railways, Binary, Train, Trains, Milan Central Station, 1946, Locomotive, Railwayman, Central Station, Milan, old Milan, 40s
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Train, trains, chemin de fer, chemins de fer, binaire, train, trains, gare centrale de Milan, 1946, locomotive, cheminot, gare centrale, Milan, vieux Milan, années 40
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
railways | chemins de fer |
binary | binaire |
milan | milan |
central | centrale |
locomotive | locomotive |
old | vieux |
s | s |
by | chemin |
trains | trains |
photograph | la photographie |
station | gare |
used | utilisé |
train | train |
this | mots |
keywords | mots clés |
railway | chemin de fer |
EN A unique train tour combines the most beautiful panoramic lines and highlights of Switzerland. Explore the diversity of the Alpine nation on the Grand Train Tour of Switzerland.
FR Ce tour unique à bord des trains suisses combine les plus belles lignes panoramiques et les sites marquants du pays. Explorez la diversité du pays alpin au rythme du Grand Train Tour of Switzerland.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
tour | tour |
combines | combine |
panoramic | panoramiques |
explore | explorez |
alpine | alpin |
diversity | diversité |
beautiful | belles |
of | of |
switzerland | suisses |
on | au |
nation | pays |
grand | grand |
and | à |
the | la |
EN Train Your Own Classifier (TYOC) enables customers to train machine learning models on data types of their choice to go beyond the defined document and image classifiers provided.
FR Train Your Own Classifier (TYOC) permet aux clients d'entraîner les modèles machine learning sur les types de données de leur choix pour améliorer les classificateurs de documents et d'images prédéfinis.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
enables | permet |
customers | clients |
machine | machine |
choice | choix |
defined | définis |
data | données |
own | own |
your | your |
types | types |
document | documents |
of | de |
models | modèles |
on | sur |
the | train |
EN As Zurich Airport has its own train station, you can transfer directly from the plane onto a train
FR L’aéroport de Zurich possède sa propre gare, ce qui vous permet de prendre le train une fois descendu de l’avion
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
zurich | zurich |
can | permet |
station | gare |
you | vous |
a | une |
the | le |
train | train |
EN To paint a whole train in calmness? Sure, if it's the MOLOTOW™ Train
FR Peindre tout un train dans le calme? Bien sûr, si c'est le train MOLOTOW ™
EN The car is ideal for short distances, small transports or rides to the nearest train station, because travelling by train is mandatory for business trips whenever possible
FR La voiture est idéale pour les petits déplacements dans la région, les petits transports ou les trajets vers la gare la plus proche, le train est obligatoire pour les voyages d'affaires
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
ideal | idéale |
mandatory | obligatoire |
rides | trajets |
small | petits |
or | ou |
station | gare |
car | voiture |
nearest | plus proche |
trips | voyages |
travelling | déplacements |
for | pour |
EN Want to see Train in concert? Find information on all of Train’s upcoming concerts, tour dates and ticket information for 2021-2022.
FR Veux-tu voir Train en concert ? Trouve les infos sur les billets de tous les concerts prochains de Train en 2021-2022.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
find | trouve |
information | infos |
upcoming | prochains |
ticket | billets |
concert | concert |
concerts | concerts |
in | en |
of | de |
want | veux |
train | train |
on | sur |
see | voir |
EN Whether you like to plan your train trip independently or prefer to book a package: Find inspiration and planning support for your personal Grand Train Tour of Switzerland itinerary here.
FR Vous souhaitez organiser vous-même librement votre voyage ou préférez commander un forfait? Vous trouverez ici l’inspiration et l’aide nécessaire pour planifier votre propre itinéraire du Grand Train Tour of Switzerland.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
grand | grand |
switzerland | switzerland |
train | train |
or | ou |
a | un |
tour | tour |
of | of |
prefer | préférez |
your | votre |
find | et |
package | forfait |
support | du |
you | vous |
trip | voyage |
here | ici |
for | pour |
to plan | planifier |
EN The ?Train des vignes? (vineyard train) runs on a fantastic route through the terraced vineyards of Lavaux, the landscape high above Lake Geneva designated a UNESCO World Heritage Site in 2007, with views of the Savoy and Valais Alps.
FR Le «Train des vignes» parcourt un itinéraire de rêve à travers les vignes de Lavaux cultivées en terrasse et inscrites en 2007 au patrimoine mondial de l?UNESCO, en surplomb du lac Léman et face aux Alpes savoyardes et valaisannes.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
lake | lac |
unesco | unesco |
world | mondial |
heritage | patrimoine |
valais | valaisannes |
alps | alpes |
a | un |
of | de |
and | à |
the | le |
train | train |
des | des |
on | au |
in | en |
EN A train ride with an over 100 years old steam train! The "Zürcher Museumsbahn" offers this unique event which will make the stay in and around Zurich even more rememberable.
FR Un trajet dans un train à vapeur plus que centenaire! Cette offre proposée par le train-musée zurichois fera de votre séjour à Zurich une expérience encore plus inoubliable.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
steam | vapeur |
offers | offre |
zurich | zurich |
will | fera |
ride | trajet |
stay | séjour |
a | un |
and | à |
more | plus |
the | le |
train | train |
this | cette |
in | dans |
EN You decide where the journey takes you and aboard which train or coach, while we set the course for a train ride of a lifetime
FR Vous décidez où vous voulez aller et dans quel wagon ou train et nous ferons tout pour que votre voyage de mariage soit un succès
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
decide | décidez |
takes | . |
a | un |
or | ou |
of | de |
journey | voyage |
we | nous |
you | vous |
and | et |
the | train |
EN For a change of scenery, simply board the bus or train that runs regularly between the villages of Lavaux. After arriving in Lutry, we took a train to Territet and enjoyed some unforgettable views along the way.
FR Si l’on a besoin de changement, il suffit de prendre le bus ou le train qui circulent régulièrement entre les villages du Lavaux. Nous arrivons à Lutry et prenons le train pour Territet. Vues inoubliables garanties!
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
villages | villages |
unforgettable | inoubliables |
or | ou |
simply | si |
bus | bus |
regularly | régulièrement |
we | nous |
views | vues |
the | le |
train | train |
of | de |
EN It is possible to reach Switzerland by train from various European countries - even from those that are not bordering Switzerland. Be it from Budapest or Prague, here is all you need to plan your train trip.
FR La Suisse est accessible en train depuis différents pays d’Europe, qu’ils soient limitrophes de la Suisse ou non. Au départ de Budapest ou de Prague, vous trouverez ici tout ce dont vous avez besoin pour planifier votre voyage en train.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
budapest | budapest |
train | train |
countries | pays |
or | ou |
switzerland | suisse |
that | ce |
here | ici |
is | est |
need | besoin |
your | votre |
to plan | planifier |
to | départ |
various | différents |
not | non |
you | dont |
trip | voyage |
are | soient |
from | depuis |
all | de |
EN Operation of train services including train driving
FR L’exploitation de services ferroviaires notamment le pilotage des trains
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
train | trains |
including | notamment |
of | de |
services | services |
EN Tilt the coin to see the train lit up at night! Treasure your memories of the CP Holiday Train. Order today!
FR Inclinez la pièce pour voir le train tout illuminé la nuit! Conservez précieusement vos souvenirs du Train des Fêtes du CP. Commandez dès aujourd?hui!
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
memories | souvenirs |
cp | cp |
holiday | fêtes |
order | commandez |
night | nuit |
your | vos |
today | aujourd |
coin | pièce |
see | voir |
EN A favourite of train enthusiasts, the CP Holiday Train stays lit up throughout its cross-country journey so that it can be seen and enjoyed wherever it goes
FR Très apprécié des amateurs de trains, le Train des Fêtes du CP reste illuminé tout le long de son voyage dans le pays, afin d?être vu et apprécié de tous
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
enthusiasts | amateurs |
cp | cp |
seen | vu |
enjoyed | apprécié |
country | pays |
holiday | fêtes |
be | être |
stays | reste |
of | de |
the | le |
train | train |
a | s |
and | et |
wherever | tout |
EN Subscribe to our train-alert service and follow your train in real-time on the location tracking map.
FR Inscrivez-vous au service d'alerte ferroviaire et suivez votre train en temps réel sur la carte grâce au système de localisation.
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
service | service |
follow | suivez |
real-time | temps réel |
map | carte |
real | réel |
location | localisation |
in | en |
subscribe | inscrivez |
your | vous |
time | temps |
the | la |
EN Wes Anderson reimagines a vintage train carriage of the British Pullman, A Belmond Train, creating a unique travel experience
FR Wes Anderson signe le décor d’une des voitures du British Pullman, un train du Groupe Belmond, imaginant une expérience de voyage unique
Ingiriis | Faransiis |
---|---|
anderson | anderson |
british | british |
pullman | pullman |
experience | expérience |
wes | wes |
travel | voyage |
a | un |
of | de |
the | le |
train | train |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha