EN Choose library type... National Libraries Academic and Research Libraries Public Libraries School Libraries Special Libraries Other types of libraries Not a librarian
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Isbaanish kelmado/ereyada soo socda:
oclc | oclc |
empowers | capacita empodera permite proporciona puede |
libraries | archivo archivos biblioteca bibliotecas datos formularios información página si tiene |
EN Choose library type... National Libraries Academic and Research Libraries Public Libraries School Libraries Special Libraries Other types of libraries Not a librarian
ES Seleccione tipo de biblioteca… Bibliotecas Nacionales Bibliotecas Académicas y de Investigación Bibliotecas Públicas Bibliotecas Escolares Bibliotecas Especiales Otros tipos de bibliotecas No soy bibliotecario/a
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
choose | seleccione |
national | nacionales |
academic | académicas |
research | investigación |
public | públicas |
other | otros |
library | biblioteca |
libraries | bibliotecas |
of | de |
not | no |
a | a |
types | tipos |
type | tipo |
EN In 2020, Skip Prichard, OCLC's President and Chief Executive Officer, called for the formation of an internal working group to advise and guide OCLC’s efforts to advance racial equity.
ES En el 2020, Skip Prichard, el presidente y gerente general de OCLC, solicitó la creación de un grupo de trabajo interno que se encargara de asesorar y orientar los esfuerzos de OCLC con el fin de promover la equidad racial.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
advise | asesorar |
efforts | esfuerzos |
advance | promover |
racial | racial |
equity | equidad |
skip | skip |
guide | orientar |
president | presidente |
an | un |
group | grupo |
in | en |
of | de |
to | fin |
EN In 2020, Skip Prichard, OCLC's President and Chief Executive Officer, called for the formation of an internal working group to advise and guide OCLC’s efforts to advance racial equity.
ES En el 2020, Skip Prichard, el presidente y gerente general de OCLC, solicitó la creación de un grupo de trabajo interno que se encargara de asesorar y orientar los esfuerzos de OCLC con el fin de promover la equidad racial.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
advise | asesorar |
efforts | esfuerzos |
advance | promover |
racial | racial |
equity | equidad |
skip | skip |
guide | orientar |
president | presidente |
an | un |
group | grupo |
in | en |
of | de |
to | fin |
EN As a nonprofit, membership organization, OCLC reflects the shared expectations of libraries around the world
ES Al ser una organización sin fines de lucro, impulsada por sus miembros, OCLC responde a las expectativas compartidas de las bibliotecas de todo el mundo
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
nonprofit | sin fines de lucro |
membership | miembros |
organization | organización |
oclc | oclc |
expectations | expectativas |
libraries | bibliotecas |
world | mundo |
shared | compartidas |
of | de |
the | el |
EN “OCLC stands in solidarity with our libraries and the communities they serve to oppose systemic racism
ES “OCLC se solidariza con nuestras bibliotecas y las comunidades a las que sirven al oponerse a la injusticia y
EN As a nonprofit, membership organization, OCLC reflects the shared expectations of libraries around the world
ES Al ser una organización sin fines de lucro, impulsada por sus miembros, OCLC responde a las expectativas compartidas de las bibliotecas de todo el mundo
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
nonprofit | sin fines de lucro |
membership | miembros |
organization | organización |
oclc | oclc |
expectations | expectativas |
libraries | bibliotecas |
world | mundo |
shared | compartidas |
of | de |
the | el |
EN “OCLC stands in solidarity with our libraries and the communities they serve to oppose systemic racism
ES “OCLC se solidariza con nuestras bibliotecas y las comunidades a las que sirven al oponerse a la injusticia y
EN The Mission Continues empowers veterans to continue their service, and empowers communities with veteran talent, skills and preparedness to generate visible impact.
ES The Mission Continues capacita a los veteranos para continuar su servicio, y capacita a las comunidades con talento veterano, habilidades y preparación para generar un impacto visible.
EN Based on your browser settings, we have selected English as your preferred language on the OCLC.org website
ES Basándonos en la configuración de su navegador, hemos seleccionado Español como su idioma preferido en el sitio web de OCLC.org
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
settings | configuración |
selected | seleccionado |
preferred | preferido |
oclc | oclc |
org | org |
based | basándonos |
browser | navegador |
as | como |
language | idioma |
on | en |
your | su |
we | hemos |
EN OCLC is committed to advancing equity, diversity, and inclusion
ES OCLC se compromete a promover la equidad, la diversidad y la inclusión
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
oclc | oclc |
is | se |
equity | equidad |
diversity | diversidad |
inclusion | inclusión |
to | a |
and | y |
EN To do this effectively, we must also continually evaluate and calibrate our internal practices and policies to ensure OCLC’s workplace culture truly reflects our purpose and values.
ES Para ello, también debemos evaluar y ajustar continuamente nuestras prácticas y políticas internas, con el fin de garantizar que la cultura laboral de OCLC realmente refleja nuestro propósito y valores.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
continually | continuamente |
evaluate | evaluar |
workplace | laboral |
reflects | refleja |
practices | prácticas |
policies | políticas |
culture | cultura |
purpose | propósito |
values | valores |
must | debemos |
also | también |
internal | para |
ensure | garantizar |
our | nuestro |
EN Skip Prichard President and Chief Executive Officer, OCLC
ES Skip Prichard Presidente y gerente general de OCLC
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
oclc | oclc |
skip | skip |
president | presidente |
EN Read more about OCLC’s commitment to social justice on the Next blog
ES Obtenga más información acerca del compromiso de justicia social de OCLC en el blog Next.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
commitment | compromiso |
social | social |
justice | justicia |
blog | blog |
the | el |
next | de |
about | acerca |
more | más |
on | en |
EN For many years, OCLC has lived out these values through human resource practices as well as through our products and services
ES Durante muchos años, OCLC ha adoptado estos valores a través de las prácticas de recursos humanos, así como de nuestros productos y servicios
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
oclc | oclc |
human | humanos |
resource | recursos |
practices | prácticas |
services | servicios |
values | valores |
many | muchos |
these | estos |
products | productos |
for | durante |
EN The member institutions of the network Sudoc have the possibility to join OCLC
ES Las instituciones miembros de la red Sudoc tienen la posibilidad de unirse OCLC
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
member | miembros |
institutions | instituciones |
sudoc | sudoc |
possibility | posibilidad |
join | unirse |
oclc | oclc |
of | de |
the | la |
network | red |
to | las |
EN Based on your browser settings, we have selected English as your preferred language on the OCLC.org website
ES Basándonos en la configuración de su navegador, hemos seleccionado Español como su idioma preferido en el sitio web de OCLC.org
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
settings | configuración |
selected | seleccionado |
preferred | preferido |
oclc | oclc |
org | org |
based | basándonos |
browser | navegador |
as | como |
language | idioma |
on | en |
your | su |
we | hemos |
EN OCLC is committed to advancing equity, diversity, and inclusion
ES OCLC se compromete a promover la equidad, la diversidad y la inclusión
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
oclc | oclc |
is | se |
equity | equidad |
diversity | diversidad |
inclusion | inclusión |
to | a |
and | y |
EN To do this effectively, we must also continually evaluate and calibrate our internal practices and policies to ensure OCLC’s workplace culture truly reflects our purpose and values.
ES Para ello, también debemos evaluar y ajustar continuamente nuestras prácticas y políticas internas, con el fin de garantizar que la cultura laboral de OCLC realmente refleja nuestro propósito y valores.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
continually | continuamente |
evaluate | evaluar |
workplace | laboral |
reflects | refleja |
practices | prácticas |
policies | políticas |
culture | cultura |
purpose | propósito |
values | valores |
must | debemos |
also | también |
internal | para |
ensure | garantizar |
our | nuestro |
EN Skip Prichard President and Chief Executive Officer, OCLC
ES Skip Prichard Presidente y gerente general de OCLC
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
oclc | oclc |
skip | skip |
president | presidente |
EN Read more about OCLC’s commitment to social justice on the Next blog
ES Obtenga más información acerca del compromiso de justicia social de OCLC en el blog Next.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
commitment | compromiso |
social | social |
justice | justicia |
blog | blog |
the | el |
next | de |
about | acerca |
more | más |
on | en |
EN For many years, OCLC has lived out these values through human resource practices as well as through our products and services
ES Durante muchos años, OCLC ha adoptado estos valores a través de las prácticas de recursos humanos, así como de nuestros productos y servicios
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
oclc | oclc |
human | humanos |
resource | recursos |
practices | prácticas |
services | servicios |
values | valores |
many | muchos |
these | estos |
products | productos |
for | durante |
EN Towards a collective approach to linking metadata, Arnaud Delivet (OCLC)Duration: 19:34
ES Hacia un enfoque colectivo de los metadatos de enlace, Arnaud Delivet (OCLC)Duración: 19:34
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
collective | colectivo |
approach | enfoque |
linking | enlace |
metadata | metadatos |
oclc | oclc |
duration | duración |
towards | de |
a | un |
EN As part of the contract negotiated byAbes with OCLC, Sudoc member institutions have the option of joining WorldCat in order to benefit from WorldCat API and discovery services for their collections in WorldCat.
ES Como parte del contrato negociado porAbes con OCLC, las instituciones miembros de Sudoc tienen la opción de unirse a WorldCat para beneficiarse de API de WorldCat y servicios de identificación para sus colecciones en WorldCat.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
contract | contrato |
oclc | oclc |
sudoc | sudoc |
institutions | instituciones |
joining | unirse |
api | api |
collections | colecciones |
in | en |
the | la |
member | miembros |
to | a |
services | servicios |
benefit from | beneficiarse |
as | como |
option | opción |
with | con |
for | para |
EN Since 2008, following the takeover of the Pica company, OCLC has been responsible for the maintenance and functional upgrades of CBS and WinIBW within the framework of agreements and technical collaborations.
ES Desde 2008, tras la adquisición de la empresa Pica, OCLC se encarga del mantenimiento y las actualizaciones funcionales de CBS y WinIBW en el marco de acuerdos y colaboraciones técnicas.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
takeover | adquisición |
company | empresa |
oclc | oclc |
functional | funcionales |
cbs | cbs |
framework | marco |
agreements | acuerdos |
technical | técnicas |
collaborations | colaboraciones |
maintenance | mantenimiento |
upgrades | actualizaciones |
EN Through theAbes contract with OCLC, member institutions of theAbes networks can benefit from WorldCat holdings services and the use of query APIs:
ES A través del contrato deAbes con OCLC, las instituciones miembros de las redesAbes pueden beneficiarse de los servicios de existencias de WorldCat y del uso de las API de consulta:
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
contract | contrato |
oclc | oclc |
member | miembros |
institutions | instituciones |
apis | api |
can | pueden |
query | consulta |
services | servicios |
benefit from | beneficiarse |
use | uso |
with | con |
of | de |
EN To apply, school directors Sudoc are invited to submit a simple application to OCLC.
ES Para solicitarlo, los directores de las instalaciones Sudoc están invitados a presentar una sencilla solicitud a OCLC.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
directors | directores |
sudoc | sudoc |
invited | invitados |
simple | sencilla |
oclc | oclc |
are | están |
to | a |
submit | presentar |
application | solicitud |
EN MapForce includes a highly flexible, easy-to-use Manage Libraries window that lets you import user defined functions and custom libraries, both globally and specific to a particular mapping project
ES MapForce incluye la ventana Gestionar bibliotecas, que permite importar de forma flexible y sencilla bibliotecas definidas por el usuario y personales, tanto a nivel global como para un proyecto de asignación en concreto
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
mapforce | mapforce |
includes | incluye |
flexible | flexible |
libraries | bibliotecas |
window | ventana |
import | importar |
defined | definidas |
globally | global |
easy | sencilla |
manage | gestionar |
project | proyecto |
user | usuario |
a | un |
to | a |
particular | en |
lets | que |
custom | de |
EN The Montserrat library has participated in the publication of the work Bibliographic manuscripts in REBIUN libraries, which brings together catalogs or handwritten indexes of the funds of Spanish university libraries and other?
ES Desde el 8 de octubre, la biblioteca ofrece la exposición temporal «Paradisus Montserratensis: botánica en la Biblioteca de Montserrat» comisariada por nuestra bibliotecaria Àngels Rius i Bou, y presentada en dos formatos:?
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
montserrat | montserrat |
brings | ofrece |
library | biblioteca |
in | en |
of | de |
other | desde |
EN Babashka ships with libraries that cover most of the use cases for which you'd use a scripting tool, and loading of further libraries is possible, too
ES Babashka utiliza bibliotecas que cubren la mayoría de los casos de uso por los cuales se utilizaría una herramienta de scripting, y también es posible añadir más bibliotecas
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
libraries | bibliotecas |
scripting | scripting |
tool | herramienta |
is | es |
possible | posible |
further | que |
the | la |
cases | casos |
use | uso |
a | a |
with | utiliza |
EN In order to present our content correctly and graphically appealing across browsers, we use website libraries and font libraries such as B
ES Con el fin de presentar nuestro contenido correctamente y gráficamente atractivo en todos los navegadores, utilizamos bibliotecas de sitios web y bibliotecas de fuentes como B
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
present | presentar |
content | contenido |
correctly | correctamente |
graphically | gráficamente |
appealing | atractivo |
libraries | bibliotecas |
font | fuentes |
b | b |
browsers | navegadores |
we use | utilizamos |
website | web |
in | en |
to | fin |
as | como |
our | nuestro |
EN Calling up libraries or font libraries automatically triggers a connection to the library operator
ES La invocación de bibliotecas o bibliotecas de fuentes activa automáticamente una conexión con el operador de la biblioteca
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
or | o |
font | fuentes |
automatically | automáticamente |
connection | conexión |
operator | operador |
libraries | bibliotecas |
library | biblioteca |
a | una |
to | con |
EN You will need to re-compile your 3rd party components / libraries from older Delphi using the current Delphi 10.1 version so the components and libraries can be used in current Delphi projects.
ES Tendrás que recompilar tus componentes/bibliotecas de terceros del Delphi anterior, usando la versión 10.1 actual de Delphi para poder usar los componentes y bibliotecas en los proyectos actuales de Delphi.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
components | componentes |
libraries | bibliotecas |
delphi | delphi |
will | tendrás |
in | en |
projects | proyectos |
the | la |
version | versión |
current | actual |
your | y |
be | poder |
EN The libraries generally have the file extension DLL, DRV (for legacy system drivers) or OCX (for libraries that incorporates ActiveX controls)
ES Las bibliotecas generalmente presentan la extensión de archivo DLL, DRV (para controladores del sistema heredados) u OCX (para bibliotecas que incorporan controles ActiveX)
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
generally | generalmente |
dll | dll |
system | sistema |
drivers | controladores |
controls | controles |
libraries | bibliotecas |
extension | extensión |
or | u |
have | de |
file | archivo |
the | la |
for | para |
that | que |
EN Libraries can be imported and exported to be shared between users, and it’s easy to switch between libraries in pdfToolbox to quickly work on different projects.
ES Las librerías se pueden importar y exportar para compartirlas entre usuarios y es fácil cambiar de una librería a otra en pdfToolbox para trabajar rápidamente en distintos proyectos.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
imported | importar |
exported | exportar |
users | usuarios |
pdftoolbox | pdftoolbox |
libraries | librerías |
easy | fácil |
quickly | rápidamente |
projects | proyectos |
switch | cambiar |
to | a |
in | en |
work | trabajar |
can | pueden |
between | entre |
EN MapForce includes a highly flexible, easy-to-use Manage Libraries window that lets you import user defined functions and custom libraries, both globally and specific to a particular mapping project
ES MapForce incluye la ventana Gestionar bibliotecas, que permite importar de forma flexible y sencilla bibliotecas definidas por el usuario y personales, tanto a nivel global como para un proyecto de asignación en concreto
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
mapforce | mapforce |
includes | incluye |
flexible | flexible |
libraries | bibliotecas |
window | ventana |
import | importar |
defined | definidas |
globally | global |
easy | sencilla |
manage | gestionar |
project | proyecto |
user | usuario |
a | un |
to | a |
particular | en |
lets | que |
custom | de |
EN The Montserrat library has participated in the publication of the work Bibliographic manuscripts in REBIUN libraries, which brings together catalogs or handwritten indexes of the funds of Spanish university libraries and other?
ES Desde el 8 de octubre, la biblioteca ofrece la exposición temporal «Paradisus Montserratensis: botánica en la Biblioteca de Montserrat» comisariada por nuestra bibliotecaria Àngels Rius i Bou, y presentada en dos formatos:?
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
montserrat | montserrat |
brings | ofrece |
library | biblioteca |
in | en |
of | de |
other | desde |
EN You will need to re-compile your 3rd party components / libraries from older Delphi using the current Delphi 10.1 version so the components and libraries can be used in current Delphi projects.
ES Tendrás que recompilar tus componentes/bibliotecas de terceros del Delphi anterior, usando la versión 10.1 actual de Delphi para poder usar los componentes y bibliotecas en los proyectos actuales de Delphi.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
components | componentes |
libraries | bibliotecas |
delphi | delphi |
will | tendrás |
in | en |
projects | proyectos |
the | la |
version | versión |
current | actual |
your | y |
be | poder |
EN The popular libraries in use are largely unchanged from last year, with jQuery continuing to dominate usage and only one of the top 21 libraries falling out (lazy.js, replaced by DataTables)
ES Las librerías más populares no cambiaron mucho respecto al año pasado, con jQuery manteniendo un dominio en el uso y sólo una de las librerías en el top 21 bajando posiciones (lazy,js siendo reemplazado por DataTables)
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
popular | populares |
jquery | jquery |
js | js |
replaced | reemplazado |
libraries | librerías |
lazy | lazy |
in | en |
year | año |
to | a |
the | el |
with | con |
are | siendo |
use | uso |
usage | el uso |
EN The Sudoc PS network is broader in scope than the network Sudocand includes libraries and documentation centres outside the scope of the ESR (such as municipal libraries, documentation and archive centres)
ES La Sudoc red de PS tiene un alcance más amplio que la red Sudoce incluye bibliotecas y centros de documentación fuera del ámbito de la ESR (como bibliotecas municipales, centros de documentación y archivos)
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
sudoc | sudoc |
municipal | municipales |
broader | más amplio |
includes | incluye |
libraries | bibliotecas |
documentation | documentación |
archive | archivos |
the | la |
network | red |
as | como |
scope | alcance |
is | tiene |
of | de |
EN Local libraries often stock Twelve Step recovery books such as Alcoholics Anonymous, and some local in-person groups run ‘lending libraries’ or give out books for free, too
ES Las bibliotecas locales a menudo almacenan libros de recuperación de Doce Pasos como alcoholicos anonimos, y algunos grupos locales en persona administran 'bibliotecas de préstamo' o también entregan libros gratis
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
local | locales |
libraries | bibliotecas |
twelve | doce |
recovery | recuperación |
books | libros |
groups | grupos |
lending | préstamo |
or | o |
in | en |
person | persona |
as | como |
often | menudo |
step | pasos |
free | gratis |
EN There are a lot of JavaScript libraries out there and it is impossible for us to document all of them individually. There are some core best practices to know and understand when using JavaScript libraries on HubSpot.
ES Hay muchas bibliotecas de JavaScript por ahí y es imposible para nosotros documentarlas todas individualmente. Hay algunas buenas prácticas básicas que debes conocer y comprender al usar las bibliotecas de JavaScript en HubSpot.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
javascript | javascript |
libraries | bibliotecas |
impossible | imposible |
individually | individualmente |
hubspot | hubspot |
is | es |
practices | prácticas |
us | nosotros |
to know | conocer |
there | ahí |
of | de |
best | para |
are | hay |
know | que |
on | en |
a | básicas |
EN You can have dozens of modules, and templates that use shared JavaScript libraries, and not worry about loading those libraries multiple times
ES Puedes tener decenas de módulos y plantillas que usan bibliotecas de JavaScript compartidas y no preocuparte por cargar esas bibliotecas varias veces
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
dozens | decenas |
modules | módulos |
templates | plantillas |
shared | compartidas |
javascript | javascript |
libraries | bibliotecas |
worry | preocuparte |
loading | cargar |
not | no |
you can | puedes |
use | usan |
EN With over 14 million publications from over 3,800 journals and more than 35,000 books from Elsevier, our imprints and our society partners, ScienceDirect empowers smarter research.
ES Con más de 14 millones de publicaciones de más de 3.800 revistas y más de 35.000 libros de Elsevier, nuestros editores y nuestros socios colaboradores, ScienceDirect permite una investigación más inteligente.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
million | millones |
empowers | permite |
elsevier | elsevier |
sciencedirect | sciencedirect |
books | libros |
partners | socios |
journals | revistas |
more | más |
research | investigación |
publications | publicaciones |
with | con |
smarter | más inteligente |
over | de |
EN The Majestic API empowers agencies, specialists and consultancies to build time-saving bespoke apps
ES La API de Majestic permite a las empresas, los especialistas y los asesores de SEO crear aplicaciones personalizadas que ahorran tiempo
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
api | api |
empowers | permite |
agencies | empresas |
specialists | especialistas |
bespoke | personalizadas |
apps | aplicaciones |
majestic | majestic |
saving | ahorran |
time | tiempo |
to | a |
the | la |
build | crear |
EN A modern information solution that empowers geoscientists
ES Una solución de información que proporciona recursos a los geocientíficos
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
information | información |
solution | solución |
that | que |
a | a |
EN Regardless of what stage of growth you're in, the Atlassian suite empowers you to accomplish high quality work, faster - as a team
ES Independientemente de la etapa de crecimiento en la que te encuentres, el paquete de Atlassian te permite lograr un trabajo de alta calidad más rápido, como equipo
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
stage | etapa |
growth | crecimiento |
atlassian | atlassian |
empowers | permite |
a | un |
in | en |
team | equipo |
of | de |
quality | calidad |
work | trabajo |
regardless | independientemente |
high | alta |
accomplish | lograr |
faster | rápido |
as | como |
EN Access empowers admins to build a scalable governance plan without stifling agility or collaboration
ES Access permite a los administradores crear un plan de gestión escalable sin acabar con la agilidad ni la colaboración
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
access | access |
empowers | permite |
admins | administradores |
scalable | escalable |
governance | gestión |
agility | agilidad |
collaboration | colaboración |
plan | plan |
a | un |
without | sin |
to | a |
EN Webinar: How our People team empowers excellence
ES Seminario web: How our People team empowers excellence (Cómo preparar a los equipos para que lleguen a lo más alto)
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
webinar | seminario web |
people | people |
excellence | excellence |
our | our |
team | team |
how | cómo |
EN Change the way you build and enhance sites. Low-code expedites development timelines and empowers business users.
ES Cambie la forma en que construye y mejora los sitios. El código bajo acelera los plazos de desarrollo y empodera a los usuarios empresariales.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
change | cambie |
sites | sitios |
timelines | plazos |
empowers | empodera |
business | empresariales |
users | usuarios |
code | código |
low | bajo |
development | desarrollo |
enhance | mejora |
way | de |
build | construye |
EN You need a sophisticated, yet simple solution that empowers you to easily navigate the data that matters most to you all in one place.
ES Necesitas una solución sofisticada pero simple que te permita navegar fácilmente por los datos que más te importan en un solo lugar.
Ingiriis | Isbaanish |
---|---|
sophisticated | sofisticada |
solution | solución |
navigate | navegar |
simple | simple |
easily | fácilmente |
you need | necesitas |
place | lugar |
a | un |
data | datos |
in | en |
to | permita |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha