EN We cordially invite you to Ośrodek Wczasowy Kasztel w Niedzica / Pieniny / Offer SUMMER 2020 -------------------- Package 6 days / 5 days / - PLN 380 / person 8 days / 7 days / - - 500 PLN / person 10 days / 9 days / - 650 PLN / person Children…
{ search} in Ingiriis waxa loo tarjumi karaa Jarmal kelmado/ereyada soo socda:
EN We cordially invite you to Ośrodek Wczasowy Kasztel w Niedzica / Pieniny / Offer SUMMER 2020 -------------------- Package 6 days / 5 days / - PLN 380 / person 8 days / 7 days / - - 500 PLN / person 10 days / 9 days / - 650 PLN / person Children…
DE Wir laden Sie herzlich zu Ośrodek Wczasowy Kasztel w Niedzica / Pieniny / Angebot SOMMER 2020 ein -------------------- Paket 6 Tage / 5 Tage / - PLN 380 / Person 8 Tage / 7 Tage / - - 500 PLN / Person 10 Tage / 9 Tage / - 650 PLN / Person Kinder…
EN You can cancel [our anti-virus protection] Services for any reason within thirty (30) days if you are on a 12 month plan and within 14 days if you are on a monthly plan.
DE Sie können [unser Virenschutz] aus beliebigen Gründen innerhalb von dreißig (30) Tagen kündigen, wenn Sie einen 12-Monats-Plan haben, und innerhalb von 14 Tagen, wenn Sie einen Monats-Plan haben.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
plan | plan |
virus protection | virenschutz |
month | monats |
and | und |
if | wenn |
you | sie |
our | unser |
can | können |
within | innerhalb |
a | einen |
on | tagen |
EN After thirty days have passed, then your old license has now become obsolete and the software will no longer launch until you apply the new license key code for your upgraded license. There are two ways you can do this.
DE Nach Ablauf von dreißig Tagen ist Ihre alte Lizenz ungültig geworden und die Software kann erst gestartet werden, nachdem Sie den neuen Lizenz-Keycode für Ihre aktualisierte Lizenz angewendet haben. Es gibt zwei Möglichkeiten, dies zu tun:
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
old | alte |
license | lizenz |
apply | angewendet |
software | software |
can | kann |
ways | möglichkeiten |
new | neuen |
your | ihre |
upgraded | aktualisierte |
have | haben |
and | und |
do | tun |
launch | zu |
for | für |
this | dies |
the | tagen |
you | sie |
two | zwei |
EN Amendments will become effective thirty (30) days after they are posted on Lumosity or sent to you.
DE Änderungen werden dreißig (30) Tage nach ihrer Veröffentlichung in Lumosity oder nach der Bekanntgabe an Sie wirksam.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
effective | wirksam |
thirty | dreißig |
or | oder |
days | tage |
you | sie |
EN For replacement Game Controllers or Headsets after the end user has had the Gaming Controller or Headset for thirty (30) days or more, Scuf Gaming may replace with a refurbished model.
DE Game-Controller oder Headsets, die ein Endverbraucher mindestens dreißig (30) Tage lang besessen hat, kann Scuf Gaming gegen ein überholtes Modell austauschen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
model | modell |
scuf | scuf |
game | game |
gaming | gaming |
or | oder |
headsets | headsets |
replace | austauschen |
has | hat |
days | tage |
a | ein |
for | gegen |
EN If we do not reach an agreement to resolve the claim within thirty (30) days after the Notice is received, you or Xsolla may commence an arbitration proceeding.
DE Wenn wir innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt der Mitteilung keine Einigung zur Beilegung des Anspruchs erzielen, können Sie oder Xsolla ein Schiedsgerichtsverfahren einleiten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
notice | mitteilung |
received | erhalt |
agreement | einigung |
xsolla | xsolla |
or | oder |
we | wir |
reach | erzielen |
the | tagen |
not | keine |
after | nach |
you | sie |
within | innerhalb |
EN End User shall have thirty (30) days after the date of such notice within which to remedy the breach
DE Der Endbenutzer hat nach dem Datum einer solchen Benachrichtigung dreißig (30) Tage Zeit, um den Verstoß zu beheben
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
notice | benachrichtigung |
remedy | beheben |
end user | endbenutzer |
breach | verstoß |
to | zu |
days | tage |
EN After thirty days have passed, then your old license has now become obsolete and the software will no longer launch until you apply the new license key code for your upgraded license. There are two ways you can do this.
DE Nach Ablauf von dreißig Tagen ist Ihre alte Lizenz ungültig geworden und die Software kann erst gestartet werden, nachdem Sie den neuen Lizenz-Keycode für Ihre aktualisierte Lizenz angewendet haben. Es gibt zwei Möglichkeiten, dies zu tun:
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
old | alte |
license | lizenz |
apply | angewendet |
software | software |
can | kann |
ways | möglichkeiten |
new | neuen |
your | ihre |
upgraded | aktualisierte |
have | haben |
and | und |
do | tun |
launch | zu |
for | für |
this | dies |
the | tagen |
you | sie |
two | zwei |
EN After Astro has been switched off, the ventilation continues for about thirty seconds, after which the upper part lowers independently
DE Beim Ausschalten läuft die Lüftung noch ungefähr dreißig Sekunden nach, danach senkt sich automatisch der obere Teil
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
ventilation | lüftung |
thirty | dreißig |
part | teil |
lowers | senkt |
seconds | sekunden |
about | ungefähr |
upper | obere |
the | der |
off | die |
EN Your use of the Service thirty (30) days following the date such changes go into effect constitutes your acceptance of those changes
DE Wenn Sie den Dienst dreißig (30) Tage nach dem Datum des Inkrafttretens dieser Änderungen nutzen, stimmen Sie diesen Änderungen zu
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
changes | Änderungen |
days | tage |
the service | dienst |
EN Even though ExpressVPN doesn?t offer a free version, you can try it for free for thirty days
DE Auch wenn ExpressVPN keine kostenlose Version anbietet, können Sie es dennoch dreißig Tage lang kostenlos testen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
expressvpn | expressvpn |
thirty | dreißig |
days | tage |
offer | anbietet |
try | testen |
it | es |
version | version |
can | können |
free | kostenlose |
for free | kostenlos |
though | wenn |
EN Upon receipt of a request from one of our Subscribers for us to remove the personal data, we will respond to their request within thirty (30) days
DE Bei Eingang einer Anfrage eines unserer Abonnenten zur Löschung der personenbezogenen Daten beantworten wir seine Anfrage innerhalb von dreißig (30) Tagen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
request | anfrage |
subscribers | abonnenten |
thirty | dreißig |
respond | beantworten |
data | daten |
within | innerhalb |
the | tagen |
EN Both Sprout Social and You may terminate this Agreement at any time without cause upon thirty (30) days written notice (including via email).
DE Sowohl Sprout Social als auch Sie sind berechtigt, diese Vereinbarung jederzeit ohne Angabe von Gründen mit einer Frist von dreißig (30) Tagen schriftlich (auch per E-Mail) zu kündigen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
social | social |
agreement | vereinbarung |
thirty | dreißig |
written | schriftlich |
sprout | sprout |
at any time | jederzeit |
both | sowohl |
without | ohne |
days | tagen |
time | frist |
you | sie |
this | diese |
cause | zu |
including | mit |
via | per |
EN In the case of an upgrade, and if thirty days have not yet passed, you may be able to access the Software Activation window via the Help menu to upload the new license key code for your upgraded license.
DE Im Fall eines Upgrade und noch vor Ablauf von dreißig Tagen, ist es wahrscheinlich möglich, über das Menü "Hilfe" das Fenster "Software-Aktivierung" aufzurufen, um den neuen Lizenzschlüssel für Ihre aktualisierte Lizenz hochzuladen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
activation | aktivierung |
window | fenster |
license | lizenz |
menu | menü |
license key | lizenzschlüssel |
upgrade | upgrade |
may | wahrscheinlich |
software | software |
in the | im |
be | möglich |
new | neuen |
and | und |
your | ihre |
to upload | hochzuladen |
help | hilfe |
of | von |
upgraded | aktualisierte |
the | fall |
for | um |
EN Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer
DE Die Garantie für jede Ersatzsoftware erstreckt sich auf die Restdauer des ursprünglichen Garantiezeitraums oder auf dreißig (30) Tage, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
original | ursprünglichen |
warranty | garantie |
thirty | dreißig |
longer | länger |
period | zeitraum |
or | oder |
for | für |
is | ist |
days | tage |
EN We will respond to your request to access, update, or delete your personal information within thirty (30) days
DE Auf Ihre Anfrage auf Zugriff, Aktualisierung oder Löschung Ihrer personenbezogenen Informationen werden wir innerhalb von dreißig (30) Tagen reagieren
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
respond | reagieren |
delete | löschung |
thirty | dreißig |
information | informationen |
access | zugriff |
update | aktualisierung |
or | oder |
we | wir |
your | ihre |
request | anfrage |
personal | personenbezogenen |
days | tagen |
within | innerhalb |
EN We will respond to you within thirty (30) days of receiving your request
DE Wir antworten Ihnen innerhalb von dreißig (30) Tagen nach Erhalt Ihrer Anfrage
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
respond | antworten |
thirty | dreißig |
receiving | erhalt |
request | anfrage |
we | wir |
days | tagen |
within | innerhalb |
of | von |
EN Try Sales Layer for yourself and get access to a powerful PIM, free for thirty days.
DE Testen Sie Sales Layer selbst und erhalten Sie 30 Tage lang kostenlos Zugriff auf ein leistungsstarkes PIM.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
try | testen |
sales | sales |
layer | layer |
powerful | leistungsstarkes |
pim | pim |
days | tage |
free | kostenlos |
and | und |
access | zugriff |
get | erhalten |
a | ein |
EN Requests to access, change, or remove your information will be handled within thirty (30) days.
DE Anträge auf Zugriff, Änderung oder Entfernung Ihrer Informationen werden innerhalb von dreißig (30) Tagen bearbeitet.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
information | informationen |
thirty | dreißig |
change | Änderung |
handled | bearbeitet |
access | zugriff |
or | oder |
days | tagen |
within | innerhalb |
EN (1) giving a 30 (Thirty) days notice of termination delivered as per Section 26 (NOTICE).
DE (1) eine Kündigungsfrist von 30 (dreißig) Tagen gemäß § 26 (HINWEIS).
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
days | tagen |
notice | hinweis |
a | eine |
of | gemäß |
giving | von |
EN Within 30 (Thirty) days of termination of this Agreement, the Customer will certify in writing, to Parent the Customer? compliance with this provision.
DE Innerhalb von 30 (dreißig) Tagen nach Beendigung dieser Vereinbarung bestätigt der Kunde schriftlich, dass die Eltern diese Bestimmung einhalten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
termination | beendigung |
writing | schriftlich |
parent | eltern |
provision | bestimmung |
agreement | vereinbarung |
compliance | einhalten |
the | tagen |
within | innerhalb |
customer | kunde |
EN We reserve the right to remove this offer in the future. If the Classics Guarantee is withdrawn, we will honour the guarantee for thirty (30) days following its withdrawal from the site.
DE Wir behalten uns für die Zukunft das Recht vor, dieses Angebot aufzuheben. Im Fall einer Rücknahme der Classics-Garantie behält die Garantie noch dreißig (30) Tage nach Entfernung des Angebots von der Website Gültigkeit.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
guarantee | garantie |
thirty | dreißig |
right | recht |
offer | angebot |
in the | im |
site | website |
the | fall |
for | für |
days | tage |
we | wir |
this | dieses |
EN Any delivery delays within 30 (thirty) days do not entitle the client to refuse the delivery of the products, nor to claim for any sort of compensation or indemnity
DE Im Falle der Lieferverzögerung innerhalb von 30 (dreißig) Tagen ist der Kunde nicht berechtigt, die Lieferung der Produkte zu verweigern und keine Entschädigung zu verlangen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
delivery | lieferung |
thirty | dreißig |
refuse | verweigern |
compensation | entschädigung |
client | kunde |
to | zu |
products | produkte |
within | innerhalb |
the | falle |
EN We will provide thirty (30) days' notice of any changes to this section by posting on Lumosity, sending you a message, or otherwise notifying you when you are logged into your Account
DE Wir benachrichtigen Sie dreißig (30) Tage im Voraus über Änderungen an diesem Abschnitt, indem wir diese auf Lumosity posten, Ihnen eine Nachricht senden oder Sie anderweitig benachrichtigen, wenn Sie in Ihrem Konto angemeldet sind
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
posting | posten |
changes | Änderungen |
message | nachricht |
we | wir |
days | tage |
account | konto |
logged | angemeldet |
section | abschnitt |
by | indem |
or | oder |
this | diesem |
you | sie |
to | senden |
are | sind |
when | wenn |
on | auf |
notifying | benachrichtigen |
into | in |
EN The customer is thus obliged to transmit the consignment data (except for returns) to shipcloud GmbH for the purpose of creating the shipping labels a maximum of thirty days in advance, i.e
DE Der Auftraggeber ist damit verpflichtet, die Sendungsdaten (Retouren ausgenommen) maximal dreißig Tage im Voraus, d.h
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
returns | retouren |
maximum | maximal |
thirty | dreißig |
except | ausgenommen |
is | ist |
to | damit |
customer | auftraggeber |
thus | der |
days | tage |
the | voraus |
EN (iv) be received by us within thirty (30) business days of the last reported incident in the SLA claim.
DE (iv) bei uns in schriftlicher Form eingegangen sein innerhalb von dreißig (30) Geschäftstagen seit des letzten angezeigten Vorfalls in der Schuldanforderung aus unserem SLA.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
iv | iv |
received | eingegangen |
thirty | dreißig |
last | letzten |
incident | vorfalls |
sla | sla |
in | in |
within | innerhalb |
be | sein |
us | uns |
of | seit |
EN We reserve the right to change the payment terms, service features and fees upon thirty (30) days prior written notice to you
DE Wir behalten uns das Recht vor, die Zahlungsbedingungen, Leistungsmerkmale und Gebühren mit einer Frist von dreißig (30) Tagen schriftlich zu ändern
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
right | recht |
thirty | dreißig |
features | leistungsmerkmale |
fees | gebühren |
change | ändern |
to | zu |
the | tagen |
we | wir |
EN 10.2 Webador will announce any changes or additions to its service at least thirty days before said changes take effect.
DE 10.2 Webador wird die Änderungen oder Ergänzungen mindestens dreißig Tage vor deren Inkrafttreten über den Dienst bekannt geben, um Sie darüber in Kenntnis zu setzen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
webador | webador |
additions | ergänzungen |
service | dienst |
thirty | dreißig |
changes | Änderungen |
or | oder |
will | wird |
to | zu |
days | tage |
any | die |
take | sie |
EN You are entitled to withdraw from the contract within a period of thirty days without penalty and without giving any reason
DE Du hast das Recht, binnen 30 Tagen ohne Angabe von Gründen und ohne Vertragsstrafe vom Vertrag zurückzutreten
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
contract | vertrag |
without | ohne |
reason | recht |
and | und |
within | binnen |
the | tagen |
you | du |
from | vom |
EN Orders are sent within the deadline indicated in the Order Confirmation and , in any case, at the latest within thirty (30) working days from the day following the receipt of the Order Confirmation e-mail
DE Bestellungen werden innerhalb der in der Bestellbestätigung angegebenen Frist und in jedem Fall spätestens innerhalb von dreißig (30) Werktagen ab dem Tag nach Empfang der Bestellbestätigungs-E-Mail versandt
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
deadline | frist |
indicated | angegebenen |
thirty | dreißig |
receipt | empfang |
order confirmation | bestellbestätigung |
latest | spätestens |
working days | werktagen |
orders | bestellungen |
from | ab |
within | innerhalb |
in | in |
and | und |
are | werden |
sent | versandt |
the | fall |
day | tag |
EN Return the Product to Scuf Gaming so that the Product is received by Scuf Gaming either within (i) thirty (30) days of the notification to Scuf Gaming, or (ii) the Warranty Period, whichever is later.
DE Du musst das Produkt so an Scuf Gaming zurückschicken, dass es innerhalb (i) von dreißig (30) Tagen nach der Benachrichtigung an Scuf Gaming oder (ii) des Gewährleistungszeitraums bei Scuf Gaming eintrifft, je nachdem, welches das spätere Datum ist.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
gaming | gaming |
thirty | dreißig |
notification | benachrichtigung |
ii | ii |
scuf | scuf |
return | zurückschicken |
so | so |
or | oder |
i | i |
product | produkt |
is | ist |
within | innerhalb |
that | dass |
EN Blueberry warrants that the media on which the Software is distributed will be free from defects, and that the Software shall perform substantially as described in its documentation for a period of thirty (30) days from purchase
DE Blueberry garantiert, dass die Medien, auf denen die Software vertrieben wird, frei von Mängeln sind und dass die Software für einen Zeitraum von dreißig (30) Tagen nach dem Kauf im Wesentlichen so funktioniert, wie in ihrer Dokumentation beschrieben
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
substantially | im wesentlichen |
described | beschrieben |
documentation | dokumentation |
thirty | dreißig |
purchase | kauf |
media | medien |
period | zeitraum |
software | software |
in | in |
and | und |
that | dass |
for | für |
of | von |
EN 10.2 Webador will announce any changes or additions to its service at least thirty days before said changes take effect.
DE 10.2 Webador wird die Änderungen oder Ergänzungen mindestens dreißig Tage vor deren Inkrafttreten über den Dienst bekannt geben, um Sie darüber in Kenntnis zu setzen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
webador | webador |
additions | ergänzungen |
service | dienst |
thirty | dreißig |
changes | Änderungen |
or | oder |
will | wird |
to | zu |
days | tage |
any | die |
take | sie |
EN Please note that it may take up to thirty (30) days for your request to be implemented.
DE Bitte beachten Sie, dass es bis zu dreißig (30) Tage dauern kann, bis Ihre Anfrage erledigt ist.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
note | beachten |
thirty | dreißig |
it | es |
days | tage |
please | bitte |
to | zu |
your | ihre |
that | dass |
be | kann |
take | sie |
request | anfrage |
EN In the case of any material changes, we will notify you by posting the amended terms on the Site at least thirty (30) days before the effective date of the changes
DE Im Falle wesentlicher Änderungen werden wir Dich benachrichtigen, indem wir die geänderten Bedingungen mindestens dreißig (30) Tage vor dem Datum des Inkrafttretens der Änderungen auf der Website veröffentlichen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
notify | benachrichtigen |
posting | veröffentlichen |
terms | bedingungen |
thirty | dreißig |
changes | Änderungen |
in the | im |
site | website |
we | wir |
by | indem |
the | falle |
days | tage |
will | werden |
case | die |
on | auf |
date | datum |
of | der |
EN Upon receipt of a request from one of our Subscribers for us to remove the personal data, we will respond to their request within thirty (30) days
DE Bei Eingang einer Anfrage eines unserer Abonnenten zur Löschung der personenbezogenen Daten beantworten wir seine Anfrage innerhalb von dreißig (30) Tagen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
request | anfrage |
subscribers | abonnenten |
thirty | dreißig |
respond | beantworten |
data | daten |
within | innerhalb |
the | tagen |
EN Upon receipt of a request from one of our Subscribers for us to remove the personal data, we will respond to their request within thirty (30) days
DE Bei Eingang einer Anfrage eines unserer Abonnenten zur Löschung der personenbezogenen Daten beantworten wir seine Anfrage innerhalb von dreißig (30) Tagen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
request | anfrage |
subscribers | abonnenten |
thirty | dreißig |
respond | beantworten |
data | daten |
within | innerhalb |
the | tagen |
EN We reserve the right to change the payment terms, service features and fees upon thirty (30) days prior written notice to you
DE Wir behalten uns das Recht vor, die Zahlungsbedingungen, Leistungsmerkmale und Gebühren mit einer Frist von dreißig (30) Tagen schriftlich zu ändern
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
right | recht |
thirty | dreißig |
features | leistungsmerkmale |
fees | gebühren |
change | ändern |
to | zu |
the | tagen |
we | wir |
EN Use of editorial content for the length of your Getty Images agreement, plus thirty days
DE Nutzung der Editorial-Inhalte für die Dauer Ihrer Getty Images Vereinbarung plus weitere 30 Tage
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
content | inhalte |
getty | getty |
images | images |
agreement | vereinbarung |
use | nutzung |
length | dauer |
for | weitere |
days | tage |
the | plus |
of | der |
EN (1) giving a 30 (Thirty) days notice of termination delivered as per Section 26 (NOTICE).
DE (1) eine Kündigungsfrist von 30 (dreißig) Tagen gemäß § 26 (HINWEIS).
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
days | tagen |
notice | hinweis |
a | eine |
of | gemäß |
giving | von |
EN (1) giving a 30 (Thirty) days notice of termination delivered as per Section 26 (NOTICE).
DE (1) eine Kündigungsfrist von 30 (dreißig) Tagen gemäß § 26 (HINWEIS).
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
days | tagen |
notice | hinweis |
a | eine |
of | gemäß |
giving | von |
EN Within 30 (Thirty) days of termination of this Agreement, the Customer will certify in writing, to Parent the Customer? compliance with this provision.
DE Innerhalb von 30 (dreißig) Tagen nach Beendigung dieser Vereinbarung bestätigt der Kunde schriftlich, dass die Eltern diese Bestimmung einhalten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
termination | beendigung |
writing | schriftlich |
parent | eltern |
provision | bestimmung |
agreement | vereinbarung |
compliance | einhalten |
the | tagen |
within | innerhalb |
customer | kunde |
EN Within 30 (Thirty) days of termination of this Agreement, the Customer will certify in writing, to Parent the Customer? compliance with this provision.
DE Innerhalb von 30 (dreißig) Tagen nach Beendigung dieser Vereinbarung bestätigt der Kunde schriftlich, dass die Eltern diese Bestimmung einhalten.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
termination | beendigung |
writing | schriftlich |
parent | eltern |
provision | bestimmung |
agreement | vereinbarung |
compliance | einhalten |
the | tagen |
within | innerhalb |
customer | kunde |
EN In its early days, over thirty years ago, Adobe Photoshop was nothing but a simple image editing program that had been developed by two brothers in their free time
DE In den Anfängen vor mehr als 30 Jahren war Adobe Photoshop nichts anderes als ein grundlegendes Bildbearbeitungsprogramm, das von zwei Brüdern in ihrer Freizeit entwickelt wurde
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
adobe | adobe |
developed | entwickelt |
in | in |
years | jahren |
photoshop | photoshop |
nothing | nichts |
a | ein |
two | zwei |
their | ihrer |
EN We reserve the right to remove this offer in the future. If the Classics Guarantee is withdrawn, we will honour the guarantee for thirty (30) days following its withdrawal from the site.
DE Wir behalten uns für die Zukunft das Recht vor, dieses Angebot aufzuheben. Im Fall einer Rücknahme der Classics-Garantie behält die Garantie noch dreißig (30) Tage nach Entfernung des Angebots von der Website Gültigkeit.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
guarantee | garantie |
thirty | dreißig |
right | recht |
offer | angebot |
in the | im |
site | website |
the | fall |
for | für |
days | tage |
we | wir |
this | dieses |
EN Blueberry warrants that the media on which the Software is distributed will be free from defects, and that the Software shall perform substantially as described in its documentation for a period of thirty (30) days from purchase
DE Blueberry garantiert, dass die Medien, auf denen die Software vertrieben wird, frei von Mängeln sind und dass die Software für einen Zeitraum von dreißig (30) Tagen nach dem Kauf im Wesentlichen so funktioniert, wie in ihrer Dokumentation beschrieben
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
substantially | im wesentlichen |
described | beschrieben |
documentation | dokumentation |
thirty | dreißig |
purchase | kauf |
media | medien |
period | zeitraum |
software | software |
in | in |
and | und |
that | dass |
for | für |
of | von |
EN Unless otherwise stated in the invoice, invoiced charges are due net thirty (30) days from the invoice date
DE Sofern in der Rechnung nicht anders angegeben, ist der in Rechnung gestellte Betrag netto dreißig (30) Tage ab Rechnungsdatum fällig
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
net | netto |
thirty | dreißig |
in | in |
from | ab |
stated | angegeben |
days | tage |
the | anders |
EN Upon termination or expiration of the Agreement, you may request in writing within thirty (30) days of such termination or expiration that we make Your Data available to you
DE Bei Kündigung oder Ablauf der Vereinbarung kannst du innerhalb von dreißig (30) Tagen nach der Kündigung oder dem Ablauf schriftlich verlangen, dass wir dir deine Daten zur Verfügung stellen
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
writing | schriftlich |
thirty | dreißig |
termination | kündigung |
available | verfügung |
expiration | ablauf |
or | oder |
request | verlangen |
we | wir |
agreement | vereinbarung |
you | du |
data | daten |
your | dir |
within | innerhalb |
that | dass |
the | tagen |
upon | nach |
EN In the case of an upgrade, and if thirty days have not yet passed, you may be able to access the Software Activation window via the Help menu to upload the new license key code for your upgraded license.
DE Im Fall eines Upgrade und noch vor Ablauf von dreißig Tagen, ist es wahrscheinlich möglich, über das Menü "Hilfe" das Fenster "Software-Aktivierung" aufzurufen, um den neuen Lizenzschlüssel für Ihre aktualisierte Lizenz hochzuladen.
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
thirty | dreißig |
activation | aktivierung |
window | fenster |
license | lizenz |
menu | menü |
license key | lizenzschlüssel |
upgrade | upgrade |
may | wahrscheinlich |
software | software |
in the | im |
be | möglich |
new | neuen |
and | und |
your | ihre |
to upload | hochzuladen |
help | hilfe |
of | von |
upgraded | aktualisierte |
the | fall |
for | um |
EN Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days, whichever is longer
DE Die Garantie für jede Ersatzsoftware erstreckt sich auf die Restdauer des ursprünglichen Garantiezeitraums oder auf dreißig (30) Tage, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist
Ingiriis | Jarmal |
---|---|
original | ursprünglichen |
warranty | garantie |
thirty | dreißig |
longer | länger |
period | zeitraum |
or | oder |
for | für |
is | ist |
days | tage |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha