EN It brings exciting features for both content creators and developers to unify and streamline the design process and give more power and freedom to the end-user
EN It brings exciting features for both content creators and developers to unify and streamline the design process and give more power and freedom to the end-user
CS Přináší zajímavé funkce pro tvůrce obsahu i vývojáře, které sjednocují a zefektivňují proces navrhování a poskytují koncovým uživatelům více pravomocí a svobody
Ingiriis | Czech |
---|---|
features | funkce |
content | obsahu |
process | proces |
more | více |
and | a |
EN Sanduga sushi preparation course with sushi master. Gift Certificates quantity
CS Sanduga kurz přípravy sushi se sushi masterem. Dárkové Poukazy quantity
Ingiriis | Czech |
---|---|
course | kurz |
EN The Grove sensor used to detect the presence of water or its quantity. It is powered with the voltage of 5 V. It can be used to detect the presence, level or absence of water.
CS Senzor řady Grove používaný k detekci přítomnosti vody nebo jejího množství. Je napájen napětím 5 V. Lze jej použít k detekci přítomnosti, hladiny nebo nedostatku vody.
Ingiriis | Czech |
---|---|
sensor | senzor |
used | použít |
to | k |
detect | detekci |
water | vody |
or | nebo |
is | je |
voltage | napětí |
EN Accelerometers are devices whose task is to measure acceleration - a quantity describing how quickly the speed of an object changes over time
CS Akcelerometry jsou zařízení, jejichž úkolem je měřit zrychlení - množství, které popisuje, jak rychle se rychlost objektu mění v průběhu času
Ingiriis | Czech |
---|---|
is | je |
quickly | rychle |
speed | rychlost |
of | jejich |
object | objektu |
EN The customer may choose an unlimited number of products for the order from the quantity of a given product available for the order, unless something else results directly from the product side
CS Zákazník si může vybrat neomezený počet produktů k objednání z množství daného produktu dostupného pro objednávky, pokud není přímo na stránce produktu uvedeno jinak
Ingiriis | Czech |
---|---|
customer | zákazník |
may | může |
choose | vybrat |
order | objednávky |
available | dostupné |
of | z |
number | počet |
EN The customer may choose an unlimited number of products for the order from the quantity of a given product available for the order, unless something else results directly from the product side
CS Zákazník si může vybrat neomezený počet produktů k objednání z množství daného produktu dostupného pro objednávky, pokud není přímo na stránce produktu uvedeno jinak
Ingiriis | Czech |
---|---|
customer | zákazník |
may | může |
choose | vybrat |
order | objednávky |
available | dostupné |
of | z |
number | počet |
EN Of course, as a business customer who sends a larger quantity of parcels, you will get better prices
CS Jako firemní zákazník, který posílá větší množství zásilek, samozřejmě získáte lepší ceny
Ingiriis | Czech |
---|---|
of | z |
customer | zákazník |
EN Over the long-term horizon, this aspect brings your company a competitive advantage and helps you keep talented and productive employees.
CS Z dlouhodobého pohledu kvalitní a nadčasový vzhled přispívá k udržení talentů a poskytuje vaší společnosti konkurenční výhodu.
Ingiriis | Czech |
---|---|
company | společnosti |
a | a |
EN While the Regulation brings with it some new obligations, the principles we have long applied in the area of personal data protection remain fundamentally unchanged
CS Přestože s sebou Nařízení přináší některé nové povinnosti, zásady, které v oblasti ochrany osobních údajů dlouhodobě uplatňujeme, se zásadně nemění
Ingiriis | Czech |
---|---|
obligations | povinnosti |
principles | zásady |
have | s |
area | oblasti |
personal | osobní |
protection | ochrany |
of | z |
in | v |
EN Slack is a messaging app for teams. It brings all of your team communications together in one place and integrates the tools and services you use every day.
CS Slack je online nástroj určený k týmové komunikace. Výhodou Slacku je, že umožňuje i integraci s dalšími nástroji a službami, které denně používáte.
Ingiriis | Czech |
---|---|
communications | komunikace |
tools | nástroji |
services | službami |
use | používá |
slack | slack |
is | je |
in | v |
a | a |
EN See what benefits Microsoft’s technology brings.
CS Podívejte se, jaké výhody přináší používání Microsoft technologií.
Ingiriis | Czech |
---|---|
benefits | výhody |
EN The Association of Independent Journalists is the only organisation which brings together writers and editors from the whole region who have to face these issues at the coal face
CS Asociace nezávislých novinářů je jedinou organizací sdružující autory a redaktory z celé této oblasti, kteří se s těmito problémy potýkají na vlastní kůži
Ingiriis | Czech |
---|---|
issues | problémy |
is | je |
of | z |
and | a |
at | na |
EN This buys you more time to focus on what really brings your business forward: optimizing your shops, developing websites and creating exciting content.
CS Takže se můžete soustředit na věci, které vás opravdu posunou vpřed: optimalizace vašeho obchodu, vývoj webových stránek, psaní vzrušujícího obsahu.
Ingiriis | Czech |
---|---|
really | opravdu |
content | obsahu |
on | na |
and | se |
EN There are a few updates from the world of WordPress : WordPress 5.8 Tatum is here and brings exciting new features for how you can use your WooCommerce...
CS Ze světa WordPress přichází několik novinek: WordPress 5.8 Tatum je tady a přináší zajímavé nové funkce pro používání webu WooCommerce...
Ingiriis | Czech |
---|---|
world | světa |
wordpress | wordpress |
features | funkce |
use | používá |
woocommerce | woocommerce |
is | je |
a | a |
of | z |
few | několik |
EN Over the long-term horizon, this aspect brings your company a competitive advantage and helps you keep talented and productive employees.
CS Z dlouhodobého pohledu kvalitní a nadčasový vzhled přispívá k udržení talentů a poskytuje vaší společnosti konkurenční výhodu.
Ingiriis | Czech |
---|---|
company | společnosti |
a | a |
EN BRNO 16 international short film festival celebrates the 60th birthday in a fabulous way! And it brings you the ultimate warm-up experience!
CS Mezinárodní festival krátkých filmů Brněnská 16 slaví 60. narozeniny ve velkém stylu a jako dárek vám nadělí stylový warm-up!
Ingiriis | Czech |
---|---|
film | film |
international | mezinárodní |
a | a |
in | v |
EN PhpGenerator version 3.6 brings support for all the new features of the upcoming PHP 8.1. But that's not all!
CS PhpGenerator ve verzi 3.6 přináší podporu pro všechny novinky chystaného PHP 8.1. Ale to není zdaleka všechno.
Ingiriis | Czech |
---|---|
version | verzi |
support | podporu |
new | novinky |
php | php |
but | ale |
all | všechny |
EN PHP version 8.0 is being released right now. It's full of new stuff like no other version before. Their introduction deserved four separate articles. In the first one we'll take a look at what it brings at the language level.
CS Vyšlo PHP verze 8.0. Je tak nadupané novinkami, jako nebyla žádná verze předtím. Jejich představení si vyžádalo rovnou čtyři samostatné články. V tomhle prvním se podíváme, co nového přináší po jazykové stránce.
Ingiriis | Czech |
---|---|
php | php |
version | verze |
is | je |
in | v |
new | nové |
like | jako |
first | první |
before | se |
their | jejich |
EN Flat learning curve. It brings in users with little technical experience, like academics for research, or business for automation.
CS Plochá křivka učení. Přivádí uživatele s malými technickými zkušenostmi, jako jsou akademici pro výzkum nebo podnikatelé pro automatizaci.
Ingiriis | Czech |
---|---|
users | uživatele |
research | výzkum |
or | nebo |
automation | automatizaci |
in | v |
like | jako |
EN See what benefits Microsoft’s technology brings.
CS Podívejte se, jaké výhody přináší používání Microsoft technologií.
Ingiriis | Czech |
---|---|
benefits | výhody |
EN Jordan Valley brings behavioral health and primary care together. All primary care patients can receive our therapy services. We also offer eating disorder programs for adults and teens.
CS Jordan Valley spojuje behaviorální zdraví a primární péči. Naše terapeutické služby mohou využít všichni pacienti primární péče. Nabízíme také programy pro poruchy příjmu potravy pro dospělé a dospívající.
Ingiriis | Czech |
---|---|
can | mohou |
programs | programy |
services | služby |
offer | nabízíme |
and | a |
EN The eIDAS regulation brings benefits to European businesses, citizens and government services. Consult the infographics below to explore how eIDAS can benefit you.
CS Nařízení eIDAS přináší výhody evropským podnikům, občanům a státním službám. Podívejte se na infografiku níže a zjistěte, jak vám eIDAS může prospět.
Ingiriis | Czech |
---|---|
benefits | výhody |
to | na |
can | může |
and | a |
below | níže |
EN The Explore Fund Council brings together experts from all walks of life to find creative solutions to celebrate all the ways humans explore
CS Rada fondu Explore sdružuje odborníky ze všech možných oborů, kteří hledají kreativní řešení, jak podpořit všechny možné způsoby zkoumání
EN We want to help you, but we have no power to force any foreign organization to respond to your inquiry, even if we (you and us) both think they should.
CS Chceme vám pomoci, ale nemáme žádnou pravomoc, abychom přiměli jakoukoli zahraniční organizaci, aby odpověděla na váš dotaz, i když si oba (vy i my) myslíme, že by měla.
Ingiriis | Czech |
---|---|
we | my |
help | pomoci |
no | nemá |
any | jakoukoli |
organization | organizaci |
inquiry | dotaz |
if | li |
but | ale |
to | na |
you | vám |
even | i |
and | v |
EN Technology and Business evolve quickly! At D-EDGE we strongly believe it is our role to share our experience arising from our daily relationships within both the hospitality and technology ecosystems
CS Technologie i podnikání se rychle vyvíjejí! V D-EDGE jsme přesvědčeni, že je naším úkolem podělit se o zkušenosti, které každodenně získáváme v oblasti ubytovacích i technologických systémů
Ingiriis | Czech |
---|---|
technology | technologie |
quickly | rychle |
experience | zkušenosti |
is | je |
we | jsme |
at | na |
within | v |
and | z |
our | naší |
EN You get the best of both worlds: a tailored service from a locally based team, with an international network.
CS že fungujeme po celém světě, ale bydlíme blízko vás.
Ingiriis | Czech |
---|---|
both | v |
the | vás |
EN When a user is assigned to both subscriptions and Flex, subscriptions will be used before tokens
CS Pokud uživatel využívá jak předplatné, tak službu Flex, bude mít předplatné přednost před stržením tokenů
Ingiriis | Czech |
---|---|
user | uživatel |
and | v |
EN D-EDGE cloud platform allows you to be distributed by 300+ OTAs and Tour Operators, both global and local players
CS Cloudová platforma D-EDGE vám zajistí distribuci u více než 300 online cestovních kanceláří a dalších zprostředkovatelů, a to jak globálních, tak lokálních
Ingiriis | Czech |
---|---|
platform | platforma |
global | globální |
and | a |
be | více |
EN Technology and Business evolve quickly! At D-EDGE we strongly believe it is our role to share our experience arising from our daily relationships within both the hospitality and the technology ecosystems
CS Technologie i podnikání se rychle vyvíjejí! V D-EDGE jsme přesvědčeni, že je naším úkolem podělit se o zkušenosti, které každodenně získáváme v oblasti ubytovacích i technologických systémů
Ingiriis | Czech |
---|---|
technology | technologie |
quickly | rychle |
experience | zkušenosti |
is | je |
we | jsme |
at | na |
within | v |
and | z |
our | naší |
EN We create tailor-made websites and numerous templates adjusted to both travellers’ and hoteliers’ needs, whether you are an independent hotel or a hotels chain.
CS Vytváříme webové stránky na míru i mnoho "šablon", které jsou přizpůsobeny potřebám cestovatelů i ubytovatelů, ať už provozujete samostatný hotel nebo hotelový řetězec.
Ingiriis | Czech |
---|---|
hotel | hotel |
to | na |
or | nebo |
a | a |
websites | stránky |
EN Instructions for building and installing are included in file INSTALL in both Gammu and Wammu. For compiling Gammu you need to have CMake.
CS Návod pro kompilaci a instalaci je obsažen v souboru INSTALL.cs jak v Gammu tak i v Wammu. Pro kompilaci Gammu budete potřebovat CMake.
Ingiriis | Czech |
---|---|
file | souboru |
gammu | gammu |
wammu | wammu |
in | v |
and | a |
EN Mobile apps available for both iOS and Windows
CS K dizpozici mobilní aplikace pro iOs a Windows
Ingiriis | Czech |
---|---|
apps | aplikace |
ios | ios |
mobile | mobilní |
windows | windows |
and | a |
for | pro |
EN Mobile app for both Android and iOS mobile device
CS Mobilní aplikace pro Android a ioS zažízení
Ingiriis | Czech |
---|---|
android | android |
ios | ios |
mobile | mobilní |
app | aplikace |
and | a |
for | pro |
EN We also collected a great deal of market data, which, in turn, our sales team were able to use greatly to boost both sales and client satisfaction.”
CS Hlavní přínos vídím v komplexním zamyšlení se nad problematikou komunikace se zákazníky.”
EN Blocks can be both static and dynamic. Static blocks are those that reveal their content at the time of publishing. For instance, a paragraph block is a static block.
CS Bloky mohou být statické i dynamické. Statické bloky jsou takové, které odhalují svůj obsah v okamžiku zveřejnění. Například blok odstavce je statický blok.
Ingiriis | Czech |
---|---|
blocks | bloky |
content | obsah |
block | blok |
is | je |
be | být |
can | mohou |
EN Both divers and dive operations can join the DAN Europe Partner Program
CS Jak potápěči, tak potápěčská centra, se mohou přidat a získat benefity z DAN Europe partnerského programu
Ingiriis | Czech |
---|---|
can | mohou |
program | programu |
dan | dan |
and | a |
EN There was an insignificant increase in bubble size (one to four percent) in both saline and silicone gel implants, depending on the depth and duration of the dive.
CS Nárůst velikosti bublinek byl nevýznamný (o jedno až čtyři procenta) jak v případě solných, tak i silikonových gelových implantátů, rozdíly závisely na hloubce a délce ponoru.
Ingiriis | Czech |
---|---|
size | velikosti |
on | na |
of | z |
and | a |
in | v |
EN Hybrid work transforms commercial real estate and workplaces. The guide offers possible approaches and tips on how to adopt the model to benefit both employees and the company.
CS Hybridní práce mění komerční reality a pracoviště. Průvodce nabízí možné přístupy a tipy, jak si model osvojit, aby měl přínos jak pro zaměstnance tak pro společnost.
Ingiriis | Czech |
---|---|
work | práce |
tips | tipy |
model | model |
company | společnost |
to | aby |
and | a |
benefit | pro |
EN The Site may offer certain Services and/or Content from Voxy, third parties, or both for corresponding fees and require you to purchase a subscription for a period of time as specified during sign-up thereto (collectively a “Subscription”)
CS Tyto Stránky vám mohou nabízet různé Služby a/nebo Obsah od společnosti Voxy, třetích stran nebo od obou zároveň výměnou za odpovídající poplatky a zakoupení předplatného na dobu uvedenou při registraci (dále jen „Předplatné“)
EN 15.1.9 The classroom is a place to learn and practice English, so please only use English during classes for both speaking and writing.
CS 15.1.9 Učebna je místem, kde se učíte a procvičujete si anglický jazyk, proto prosím používejte během vyučování pouze tento jazyk, a to jak pro mluvení, tak pro psaní.
Ingiriis | Czech |
---|---|
place | místem |
please | prosím |
writing | psaní |
is | je |
a | a |
so | tak |
use | používejte |
for | pro |
during | během |
EN The 2014 Model S uses a Mennekes Type 2 charging port for Europe, but you don't have to worry about not charging the car somewhere, you'll find reductions in the trunk that allow you to use both CCS Combo and CHAdeMO charging.
CS Model S z roku 2014 využívá nabíjecí port Mennekes typu 2 pro Evropu, ale nemusíte se bát, že byste někde vůz nenabili, v kufru najdete redukce, díky kterým můžete využít, jak nabíjení přes CCS Combo, tak CHAdeMO rozhraní.
Ingiriis | Czech |
---|---|
model | model |
type | typu |
use | využít |
but | ale |
in | v |
and | z |
not | se |
EN At a time of national emergency when lives are at stake, journalists must have full access both to the government and to Parliament
CS V době nouzového stavu, kdy jsou v sázce lidské životy, musí mít novináři přístup jak k vládě, tak k parlamentu
Ingiriis | Czech |
---|---|
to | k |
when | kdy |
of | z |
are | jsou |
the | jak |
EN Moreover, we have also been responsible for the end-to-end development of a web interface and implementation of the OPC-UA protocol for both systems since 2019
CS Navíc od roku 2019 jsme zodpovědní také za kompletní vývoj webového rozhraní a implementaci protokolu OPC-UA pro oba tyto systémy
Ingiriis | Czech |
---|---|
development | vývoj |
systems | systémy |
interface | rozhraní |
a | a |
we | jsme |
for | za |
web | webové |
since | od |
also | také |
EN We have designed a brand-new HW platform for a gas analyser, which can be used both in industry and in measuring emissions in cities.
CS Navrhli jsme zcela novou HW platformu pro analyzátor plynů, která najde uplatnění jak v průmyslu, tak při měření emisí ve městech.
Ingiriis | Czech |
---|---|
we | jsme |
platform | platformu |
industry | průmyslu |
cities | městech |
and | pro |
in | v |
EN With Ivanti, migration to Windows 10 or 11, adoption of Office 365 or moving services to the cloud is now straightforward, risk-free and pleasant for both IT and users alike!
CS S Ivanti jsou migrace na Windows 10/Windows 11, adopce Office 365 nebo přesun služeb do cloudu nyní přímé, bezrizikové a příjemné stejnou měrou jak pro IT, tak pro uživatele!
Ingiriis | Czech |
---|---|
ivanti | ivanti |
or | nebo |
services | služeb |
cloud | cloudu |
users | uživatele |
to | na |
and | a |
EN Extend patching beyond Windows to include Linux, Unix and Mac operating systems along with access to an industry-leading patch catalog supporting both Microsoft and third-party application patches.
CS Aktualizujte způsob, kterým provádíte opravy, s automatickým řešením využívajícím největší dostupný katalog patchů.
Ingiriis | Czech |
---|---|
and | s |
EN These administrators have individual logins for both the RAIDBOXES Dashboard and SFTP, so no passwords need ever be shared and you can start working together straight away.
CS Ty vlastní jak pro RAIDBOXES dashboard tak pro SFTP individuální přihlášení, takže se nemusí předávat žádná hesla a můžete rychle spolupracovat.
Ingiriis | Czech |
---|---|
passwords | hesla |
can | můžete |
and | a |
no | že |
away | se |
so | tak |
EN Insofar as the term "customer(s)" is used in the following, this refers to both consumers within the meaning of § 13 BGB and entrepreneurs within the meaning of § 14 BGB.
CS Pokud se v následujícím textu používá pojem "zákazník (zákazníci)", jedná se jak o spotřebitele ve smyslu § 13 BGB, tak o podnikatele ve smyslu § 14 BGB.
Ingiriis | Czech |
---|---|
customer | zákazník |
to | k |
of | z |
following | následující |
in | v |
EN Ideal for both leisure and business travellers, the hotel is over 30 years old and seeks to elevate its brand image and focus on direct booking.
CS Tento více než 30 let starý hotel, který je ideální volbou jak pro volný čas, tak pro obchodní cestující, se snaží pozvednout image své značky a zaměřit se na přímé rezervace.
Ingiriis | Czech |
---|---|
hotel | hotel |
brand | značky |
booking | rezervace |
is | je |
on | na |
and | a |
years | let |
EN In Europe, almost one third of the total reservations are produced by Website Direct and, in APAC*, direct became the leading channel, both in 2020 (37%) and in 2021** (41%)
CS V Evropě tvoří téměř třetinu všech rezervací přímé rezervace na webových stránkách a v oblasti APAC* se přímé rezervace staly hlavním kanálem jak v roce 2020 (37 %), tak v roce 2021** (41 %)
Ingiriis | Czech |
---|---|
website | webových |
and | a |
in | v |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha