DE Je nachdem, in welchem Teil der Welt Sie sich befinden, in welchem Forum Sie die Ausdrucke verwenden möchten, und möglicherweise sogar der Richter oder der Schiedsrichter, können sich die Zulässigkeitsstandards unterscheiden
{ search} in Jarmal waxa loo tarjumi karaa Boortaqiis kelmado/ereyada soo socda:
DE Je nachdem, in welchem Teil der Welt Sie sich befinden, in welchem Forum Sie die Ausdrucke verwenden möchten, und möglicherweise sogar der Richter oder der Schiedsrichter, können sich die Zulässigkeitsstandards unterscheiden
PT Dependendo da parte do mundo em que você está, do fórum no qual você planeja usar as impressões, e potencialmente até mesmo do juiz ou do árbitro, os padrões de admissibilidade podem ser diferentes
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
forum | fórum |
verwenden | usar |
richter | juiz |
unterscheiden | diferentes |
welt | mundo |
oder | ou |
und | e |
sie | você |
in | em |
welchem | que |
können | podem |
DE Je nachdem, in welchem Teil der Welt Sie sich befinden, in welchem Forum Sie die Ausdrucke verwenden möchten, und möglicherweise sogar der Richter oder der Schiedsrichter, können sich die Zulässigkeitsstandards unterscheiden
PT Dependendo da parte do mundo em que você está, do fórum no qual você planeja usar as impressões, e potencialmente até mesmo do juiz ou do árbitro, os padrões de admissibilidade podem ser diferentes
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
forum | fórum |
verwenden | usar |
richter | juiz |
unterscheiden | diferentes |
welt | mundo |
oder | ou |
und | e |
sie | você |
in | em |
welchem | que |
können | podem |
DE 2. Bitte wählen Sie aus, zu welchem Bereich der Website von Elsevier Sie gerne einen Kommentar hinterlassen möchten:
PT 2. Selecione a área do site da Elsevier sobre a qual você gostaria de fazer comentários:
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
kommentar | comentários |
elsevier | elsevier |
website | site |
sie | você |
zu | sobre |
bereich | área |
DE Nein, es ist das Ziel von CHORUS, den Zugang, die Einhaltung, das Auffinden und die Erhaltung von Peer-Review-Artikeln zu erweitern. Jeder kann auf den Inhalt frei zugreifen, egal in welchem Land er sich befindet.
PT Não. O objetivo do CHORUS é ampliar o acesso e aumentar a conformidade, as descobertas e a preservação dos artigos revisados por pares. Pessoas de qualquer país podem acessar livremente o conteúdo.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
einhaltung | conformidade |
inhalt | conteúdo |
frei | livremente |
land | país |
ist | é |
zugreifen | acessar |
und | e |
zugang | acesso |
ziel | objetivo |
erweitern | ampliar |
es | não |
zu | dos |
nein | a |
DE Geben Sie bei der Kontaktaufnahme bitte an, in welchem Land und/oder Staat Sie wohnhaft sind.
PT Ao entrar em contato conosco, indique em qual país e/ou estado você reside.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
land | país |
oder | ou |
sie | você |
und | e |
kontaktaufnahme | entrar em contato |
in | em |
staat | estado |
DE Bitte geben Sie in der Anfrage an, welches Recht Sie in welchem Umfang geltend machen wollen
PT Na solicitação, especifique qual direito você deseja exercer e o escopo da solicitação
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
recht | direito |
umfang | escopo |
wollen | deseja |
anfrage | solicitação |
sie | você |
DE Auf diese Weise können Sie einfach konfigurieren, in welchem Traffic, den Sie und von Ihrem Cloud-Server zulassen möchten
PT Isso permite configurar facilmente o tráfego que você deseja permitir e do seu servidor de nuvem
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
einfach | facilmente |
konfigurieren | configurar |
traffic | tráfego |
möchten | deseja |
server | servidor |
cloud | nuvem |
und | e |
können | permitir |
sie | você |
welchem | que |
DE Auf diese Weise können Sie einfach konfigurieren, in welchem Traffic Sie zuzulassen, und von Ihrem VPS
PT Isso permite configurar facilmente o tráfego que você deseja permitir e do seu VPS
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
einfach | facilmente |
konfigurieren | configurar |
traffic | tráfego |
vps | vps |
und | e |
welchem | que |
sie | você |
DE Betriebssystem: Gibt an, mit welchem/n Betriebssystem(en) das spezifische VPN kompatibel ist.
PT Sistema operacional: Indica com quais sistemas operacionais cada VPN específica é compatível.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
betriebssystem | sistema operacional |
spezifische | específica |
vpn | vpn |
kompatibel | compatível |
ist | é |
an | com |
DE Was uns betrifft, so hat ExpressVPN jedoch das Ziel erreicht, weil sie auf ihrer Kontoseite nicht verfolgen, auf welchem Gerät das VPN installiert ist.
PT No entanto, no que nos diz respeito ao objetivo, o ExpressVPN atinge-o porque não rastreia na página das suas contas, em qual dispositivo a VPN está instalada.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
betrifft | respeito |
expressvpn | expressvpn |
ziel | objetivo |
erreicht | atinge |
gerät | dispositivo |
vpn | vpn |
installiert | instalada |
weil | porque |
nicht | não |
auf | em |
DE Da nicht ganz klar ist, welche Informationen unter welchem Abschnitt zu finden sind, dauert es viel länger, die gewünschten Artikel oder Themen zu finden
PT Como não está muito claro quais informações podem ser encontradas em qual seção, leva muito mais tempo para encontrar os artigos ou tópicos necessários
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
klar | claro |
informationen | informações |
dauert | leva |
themen | tópicos |
abschnitt | seção |
oder | ou |
nicht | não |
unter | em |
länger | mais |
welche | quais |
ganz | para |
zu | muito |
finden | encontrar |
DE Das ist davon abhängig, in welchem Land Sie sich befinden
PT Tudo isso depende do país em que você está ao usar o 123Movies
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
abhängig | depende |
in | em |
land | país |
davon | do |
welchem | que |
sie | você |
das | o |
ist | está |
DE Welche Nachrichten du senden möchtest und welche Tags du welchem Kontakt hinzufügen oder entfernen möchtest.
PT Quais mensagens deseja enviar e quais etiquetas deseja adicionar ou remover de um contato
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
möchtest | deseja |
tags | etiquetas |
hinzufügen | adicionar |
oder | ou |
entfernen | remover |
senden | enviar |
und | e |
nachrichten | mensagens |
welche | quais |
kontakt | de |
DE Stattdessen kann jedes Teams für sich selbst bestimmen, mit welchem Ansatz es am effektivsten arbeitet
PT Em vez disso, damos a cada equipe autonomia para escolher as práticas que a tornarão mais eficaz
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
teams | equipe |
bestimmen | escolher |
stattdessen | em vez disso |
kann | a |
DE Egal, an welchem Ort Ihrer Pega-Reise Sie sich gerade befinden: Unsere Beratungsexperten können Ihre Anwendungen optimieren, während Ihre Mitarbeiter von ihrem Coaching und Mentoring profitieren.
PT Independentemente de onde você se encontra em sua jornada Pega, nossos consultores especialistas podem otimizar seus aplicativos enquanto assessoram e orientam sua equipe.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
egal | independentemente |
optimieren | otimizar |
reise | jornada |
anwendungen | aplicativos |
mitarbeiter | equipe |
und | e |
befinden | onde |
sie | você |
können | podem |
ihre | seus |
DE An welchem coolen Projekt arbeitest du im Moment?
PT Qual o trabalho mais legal que você está realizando nesse momento?
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
arbeitest | trabalho |
moment | momento |
welchem | que |
du | você |
an | nesse |
DE Wir achten darauf, dass Botschaft und Stil Ihrer Marke immer konsistent sind. Ob es sich um ein kleines oder groß angelegtes Multimediaprojekt handelt, in welcher Sprache oder welchem Format – wir bieten Ihnen die Lösung.
PT Podemos personalizar projetos multimédia de pequena ou grande escala, em qualquer língua ou formato, mantendo sempre a integridade do estilo e das mensagens da sua marca global.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
kleines | pequena |
sprache | língua |
format | formato |
stil | estilo |
marke | marca |
oder | ou |
immer | sempre |
die | a |
und | e |
in | em |
es | sua |
DE Jeder Post-Editor und Sprachdienstleister muss für sich die Frage beantworten, ob er eine maschinelle Rohübersetzung so bearbeiten kann, dass sie die Erwartungen des Kunden erfüllt – und zu welchem Preis
PT Cada pós-editor e fornecedor de serviços linguísticos deve determinar se consegue melhorar os resultados da tradução automática em bruto, para estar à altura das expetativas do cliente e a que custo
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
kunden | cliente |
preis | custo |
sie | os |
und | e |
kann | consegue |
muss | deve |
die | a |
eine | resultados |
des | de |
zu | altura |
übersetzung | tradução |
für | para |
dass | que |
jeder | cada |
DE In welchem Format werden ONLYOFFICE-Schulungen abgehalten?
PT Em qual formato os cursos de treinamento do ONLYOFFICE são realizados?
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
in | em |
format | formato |
schulungen | treinamento |
DE Haben Sie einen Vorschlag zu welchem Thema wir unbedingt ein Webinar halten sollten? Wenden Sie sich an unser Team unter press@onlyoffice.com oder über eine Direktnachricht auf Twitter.
PT Você tem uma ótima ideia de qual webinar precisamos realizar? Entre em contato com nossa equipe pelo press@onlyoffice.com ou deslize para as nossas DMs no Twitter.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
webinar | webinar |
team | equipe |
sie | você |
oder | ou |
eine | uma |
an | com |
DE Unter welchem Produkt oder der Service befindet sich dieses Ticket, mit dem Sie sich in Verbindung setzen, wählen Sie bitte den Dienst aus, den Sie Ihre alte Website aufstellen möchten
PT Em que produto ou serviço é este bilhete relacionado, selecione o serviço que você deseja colocar seu site antigo em
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
ticket | bilhete |
alte | antigo |
produkt | produto |
oder | ou |
website | site |
möchten | deseja |
in | em |
sie | você |
setzen | colocar |
der | o |
DE Egal, in welcher Branche, welchem Unternehmen oder welcher Rolle Sie aktiv sind – Tableau hilft Ihnen mit leistungsstarker, interaktiver Analytics, Ihre Daten zum Leben zu erwecken
PT Independentemente do setor, empresa ou função, o Tableau pode dar vida aos dados por meio de análise avançada e interativa
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
egal | independentemente |
oder | ou |
rolle | função |
leben | vida |
daten | dados |
analytics | análise |
interaktiver | interativa |
branche | setor |
unternehmen | empresa |
zum | o |
in | de |
mit | meio |
zu | aos |
DE Diese Scans können Sie selbst verwalten, das heißt, Sie können entscheiden, wie oft und an welchem Tag und zu welcher Uhrzeit der Scan laufen soll.
PT Você mesmo pode gerenciar essas verificações, o que significa que pode decidir com que freqüência, em que dia e a que horas a verificação deve ser executada.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
verwalten | gerenciar |
und | e |
tag | dia |
sie | você |
können | pode |
an | com |
DE Möglicherweise müssen Sie vor dem Download der Installationsdatei angeben, in welchem Teil der Welt Sie leben, damit Kaspersky richtig funktioniert
PT Talvez seja necessário indicar em que parte do mundo você mora para fazer o Kaspersky funcionar corretamente antes que o arquivo de instalação seja baixado
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
möglicherweise | talvez |
leben | mora |
kaspersky | kaspersky |
funktioniert | funcionar |
welt | mundo |
sie | você |
in | em |
download | fazer |
welchem | que |
DE Organisieren Sie Ihr Team in Gruppen und erteilen Sie Handlungsrechte je nach Rolle. Verfolgen Sie ganz einfach wer an welchem Projekt arbeitet.
PT Organize sua equipe em grupos e defina níveis de permissão por função. Acompanhe facilmente quem está trabalhando em cada projeto.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
rolle | função |
verfolgen | acompanhe |
einfach | facilmente |
organisieren | organize |
team | equipe |
gruppen | grupos |
projekt | projeto |
arbeitet | trabalhando |
und | e |
in | em |
DE Der Sprint Planner ermöglicht eine Übersicht, welche Tickets zu welchem Sprint gehören, in der Split View können Sie diese innerhalb der Sprints und Backlogs neu zuweisen
PT O planejador Sprint permite que você visualize quais as questões que pertencem a um Sprint em particular e reatribuí-los entre os Sprints e atrasos sem qualquer esforço com nossa visualização dividida
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
ermöglicht | permite |
split | dividida |
view | visualização |
zu | com |
und | e |
in | em |
eine | um |
welchem | que |
sie | você |
welche | quais |
DE Mit welchem Ergebnis? Der Entwicklungszyklus für UPS-Apps wurde verkürzt – von über einem Jahr bis auf wenige Wochen.
PT O resultado? A UPS obteve uma redução em seu ciclo de desenvolvimento de aplicações de mais de um ano para apenas algumas semanas.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
ergebnis | resultado |
apps | aplicações |
wochen | semanas |
ups | ups |
jahr | ano |
für | para |
einem | um |
von | de |
auf | em |
DE Produktionsstandort Die meisten Produktionspartner verfügen über verschiedene Fabriken und Produktionsstätten. Hier erfahren Sie, in welchem Land und in welcher Stadt Ihr Gerät hergestellt wurde.
PT Local de produção. A maioria dos parceiros de produção tem várias fábricas e fábricas de produção diferentes. Isso informará o país e a cidade em que seu dispositivo foi produzido.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
fabriken | fábricas |
gerät | dispositivo |
land | país |
stadt | cidade |
und | e |
verschiedene | diferentes |
wurde | foi |
meisten | maioria |
in | em |
über | de |
DE Warten Sie, bis das Gerät eine regelmäßige Synchronisierung durchgeführt hat. Dies kann bis zu 12 Stunden dauern, je nachdem, wie das Gerät verwendet wird, in welchem Konnektivitäts- und Ladezustand es sich befindet.
PT Aguarde o dispositivo executar uma sincronização periódica. Isso pode levar até 12 horas, dependendo de como o dispositivo está sendo usado, seu estado de conectividade e seu estado de carga.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
synchronisierung | sincronização |
gerät | dispositivo |
verwendet | usado |
kann | pode |
stunden | horas |
und | e |
eine | uma |
in | de |
warten sie | aguarde |
DE Sie behalten stets die vollständige Reversibilität Ihrer Daten, ganz egal, in welchem unserer weltweiten Rechenzentren diese gehostet werden.
PT E nunca há de perder a reversibilidade completa dos seus dados, qualquer que seja o datacenter da nossa rede global em que eles se encontrem alojados.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
reversibilität | reversibilidade |
weltweiten | global |
daten | dados |
vollständige | completa |
in | em |
unserer | de |
welchem | que |
DE Indem Sie eine Option für zusätzliche Bandbreite abonnieren, erhöhen Sie die Datenübertragungsrate zwischen Ihren Servern - in welchem Rechenzentrum diese sich auch befinden
PT A opção de largura de banda adicional permitir-lhe-á aumentar a velocidade de transferência de dados entres os seus servidores situados em qualquer datacenter
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
option | opção |
bandbreite | largura de banda |
erhöhen | aumentar |
servern | servidores |
rechenzentrum | datacenter |
daten | dados |
zusätzliche | adicional |
in | em |
zwischen | de |
befinden | qualquer |
DE Arbeite mit anderen zusammen, egal wo, egal auf welchem Gerät
PT Colabore com qualquer pessoa, de qualquer lugar, em qualquer dispositivo
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
gerät | dispositivo |
zusammen | com |
DE Wenn Sie Ihre privaten und geschäftlichen Dropbox-Konten verknüpft haben, können Sie auch auswählen, in welchem Dropbox-Konto Screenshots gespeichert werden sollen.
PT Se você vinculou suas contas pessoal e profissional do Dropbox, também pode escolher em qual conta quer salvar as capturas de tela.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
auswählen | escolher |
screenshots | capturas de tela |
und | e |
gespeichert | salvar |
konten | contas |
auch | também |
konto | conta |
wenn | se |
können | pode |
in | em |
privaten | de |
sie | você |
DE Blurb behält sich das Recht vor, Ihre Bestellung jederzeit nach deren Eingang aus welchem Grund auch immer anzunehmen oder abzulehnen
PT A Blurb reserva-se o direito a qualquer momento após o recebimento do seu pedido para aceitar ou recusar seu pedido por qualquer motivo
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
bestellung | pedido |
anzunehmen | aceitar |
recht | direito |
grund | motivo |
oder | ou |
jederzeit | a qualquer momento |
DE Verlauf kannst du sehen, wann sich die Einstellungen an einem Clip geändert haben und an welchem Datum die Änderung vorgenommen wurde. Falls du
PT , você será capaz de ver quando as configurações foram alteradas em um clipe e a data da alteração. Se você tem uma
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
clip | clipe |
kannst | capaz |
einstellungen | configurações |
und | e |
falls | se |
ändert | alteração |
an | em |
wurde | o |
einem | um |
DE Mit welchem Plan für die Geschäftskontinuität hat sich Atlassian auf die Situation rund um COVID-19 vorbereitet?
PT Qual é o plano de preparação ou plano de continuidade de negócios da Atlassian com relação à COVID-19?
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
atlassian | atlassian |
rund | de |
um | com |
plan | plano |
DE Welches Ziel verfolgt ihr als Unternehmen und als Team bis zu welchem Zeitpunkt? Das ist dein übergeordnetes Ziel, wenn du beim Brainstorming mit deinem Team die Schritte festlegst, die notwendig sind, um die einzelnen Ziele eures Projekts zu erreichen.
PT O que, como empresa e equipe, você está tentando alcançar e até quando? Você vai usar isso como um norte quando reunir a equipe para debater as etapas que devem ser seguidas para alcançar os objetivos específicos do seu projeto.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
unternehmen | empresa |
team | equipe |
ziele | objetivos |
schritte | etapas |
projekts | projeto |
und | e |
einzelnen | um |
ziel | para |
zu | alcançar |
wenn | quando |
bis | até |
welches | que |
ist | está |
dein | o |
DE Mit Impact lässt sich hervorheben, in welchem Maß Social Media-Kanäle und Kampagnen in sozialen Netzwerken Leads generieren und Konversionen sowie den Vertrieb ankurbeln
PT O Impact mostra como seus canais e campanhas nas mídias sociais geram contatos, conversões e vendas
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
generieren | geram |
konversionen | conversões |
impact | impact |
kanäle | canais |
media | mídias |
leads | contatos |
kampagnen | campanhas |
und | e |
vertrieb | vendas |
in | nas |
DE Je nachdem, an welchem Unternehmen, Produkt oder welcher Marketing-Kampagne du arbeitest, kannst du deine Marken-Einstellungen manuell aktualisieren und ändern
PT Você pode atualizar ou alterar manualmente as configurações da sua marca, dependendo da campanha de negócio, produto ou marketing em que está trabalhando
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
produkt | produto |
manuell | manualmente |
einstellungen | configurações |
aktualisieren | atualizar |
marketing | marketing |
kampagne | campanha |
oder | ou |
ändern | alterar |
und | está |
kannst | você pode |
du | você |
arbeitest | trabalhando |
unternehmen | negócio |
marken | marca |
DE Egal zu welchem Anlass, nehmen Sie Stellung.
PT Não importa a ocasião, faça uma declaração.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
egal | não importa |
sie | o |
zu | uma |
DE Verlassen Sie die bekannten Wege in einem gewagten Konferenzraum oder veranstalten Sie eine beeindruckende Feier in einem ultra-glamourösen Veranstaltungsort. Egal zu welchem Anlass, Veranstaltungen in den W Hotels sind alles andere als herkömmlich.
PT Quebre o paradigma em um espaço para conferências ousado, ou faça uma celebração épica em um espaço ultraglamoroso. Não importa a ocasião, os eventos nos W Hotels são totalmente excepcionais.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
feier | celebração |
hotels | hotels |
in | em |
veranstaltungen | eventos |
oder | ou |
sind | são |
verlassen | para |
einem | um |
den | a |
DE Unsere Server verwenden diese Cookies, um herauszufinden, in welchem Konto auf unseren Services Sie angemeldet sind und ob Sie Zugriff auf einen bestimmten Bereich oder eine bestimmte Funktion in diesem Konto haben.
PT Nossos servidores usam estes Cookies para descobrir em qual conta dos nossos Serviços você está conectado e se você tem permissão para acessar uma área ou recurso específico nessa conta.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
cookies | cookies |
bereich | área |
server | servidores |
services | serviços |
ob | e se |
funktion | recurso |
und | e |
zugriff | acessar |
verwenden | usam |
in | em |
konto | conta |
oder | ou |
sie | você |
unsere | nossos |
eine | uma |
DE Die Person muss genau darüber informiert werden, welche Daten erfasst werden, aus welchem Grund sie erfasst werden und wie lange sie gespeichert werden
PT O indivíduo deve ser informado exatamente de quais dados estão sendo coletados, o motivo de sua coleta e a duração em que serão armazenados
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
grund | motivo |
gespeichert | armazenados |
lange | duração |
und | e |
genau | exatamente |
daten | dados |
informiert | informado |
darüber | de |
welchem | que |
person | indivíduo |
welche | quais |
DE An welchem Punkt haben Sie oder Ihre Mitarbeiter genügend Informationen, um ein Angebot zu erstellen?
PT Até que ponto você e seus representantes de vendas têm informações suficientes para fazerem uma cotação?
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
punkt | ponto |
informationen | informações |
genügend | suficientes |
zu | até |
erstellen | e |
sie | você |
welchem | que |
oder | para |
ihre | seus |
DE Welchem Konto wird das Geld gutgeschrieben, welches durch den Erwerb meiner Inhalte eingenommen wird?
PT Para que conta são os fundos creditados após o acesso ao meu conteúdo ter sido pago?
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
konto | conta |
inhalte | conteúdo |
geld | para |
meiner | meu |
welches | que |
den | do |
DE In welchem Format findet die Tableau Conference in diesem Jahr statt?
PT Qual é o formato da Conferência da Tableau este ano?
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
format | formato |
conference | conferência |
jahr | ano |
diesem | este |
die | o |
DE OPTIN-TIME (ANMELDEZEIT): Wenn Double-opt-in aktiviert ist, zeigt diese Spalte an, zu welchem Datum und zu welcher Uhrzeit der Kontakt auf den Link in der Opt-in-Bestätigungs-E-Mail geklickt hat.
PT OPTIN-TIME: se a confirmação dupla estiver ativada, esta coluna exibe a data e a hora em que o contato clicou no link no e-mail de confirmação de inscrição.
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
aktiviert | ativada |
zeigt | exibe |
spalte | coluna |
bestätigungs | confirmação |
double | dupla |
und | e |
wenn | se |
link | link |
datum | data |
in | em |
uhrzeit | hora |
DE Die Widerrufsfrist endet 14 Tage nach dem Tag, an welchem der Nutzer oder ein Dritter – vom Paketdienst verschieden und vom Nutzer bezeichnet – in den Besitz der Waren gelangt
PT O período de cancelamento expira 14 dias a partir do dia em que o Usuário ou terceiro – que não seja a transportadora e designado pelo Usuário – adquirir a posse física dos produtos
DE Beispielsweise zeigt das obige Diagramm zu gefährdeten Arten in Afrika auf einem Blick, welche Tiere bedroht und in welchem Ausmaß sie gefährdet sind
PT Por exemplo, o gráfico acima sobre espécies ameaçadas na África nos permite identificar imediatamente quais animais estão ameaçados e seu nível de vulnerabilidade
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
diagramm | gráfico |
arten | espécies |
tiere | animais |
afrika | África |
und | e |
beispielsweise | exemplo |
in | de |
zu | sobre |
welche | quais |
DE Bevor sie sich jedoch für eines der vielen Unternehmen entscheiden, bewerten sie diese und versuchen zu verstehen, welchem Unternehmen sie mehr vertrauen
PT Mas antes de escolher a quem recorrer, os clientes os avaliam e tentam entender em qual empresa confiar mais
Jarmal | Boortaqiis |
---|---|
unternehmen | empresa |
entscheiden | escolher |
versuchen | tentam |
vertrauen | confiar |
und | e |
mehr | mais |
verstehen | entender |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha