DE Was die Symbolik der Wochentage angeht, so repräsentiert die Sonne den Sonntag, der Mond den Montag, Mars den Dienstag, Merkur den Mittwoch, Jupiter den Donnerstag, Venus den Freitag und Saturn den Samstag
{ search} in Jarmal waxa loo tarjumi karaa Ingiriis kelmado/ereyada soo socda:
DE Was die Symbolik der Wochentage angeht, so repräsentiert die Sonne den Sonntag, der Mond den Montag, Mars den Dienstag, Merkur den Mittwoch, Jupiter den Donnerstag, Venus den Freitag und Saturn den Samstag
EN As far as the symbolism of the weekdays is concerned, the sun represents Sunday, the moon Monday, Mars Tuesday, Mercury Wednesday, Jupiter Thursday, Venus Friday and Saturn Saturday
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
repräsentiert | represents |
merkur | mercury |
jupiter | jupiter |
venus | venus |
saturn | saturn |
mars | mars |
mond | moon |
freitag | friday |
samstag | saturday |
sonne | sun |
montag | monday |
und | and |
dienstag | tuesday |
mittwoch | wednesday |
donnerstag | thursday |
den | the |
sonntag | sunday |
DE Zamnesia hat 6 verschiedene Shops: den Seedshop, den Headshop, den Vaporshop, den CBDshop, den Smartshop und den Shroomshop. Lass uns anschauen, was diese Kategorien zu bieten haben.
EN Zamnesia has 6 different shops, including the Seedshop, Headshop, Vaporshop, CBDshop, Smartshop, and Shroomshop. Let’s check out what these categories have to offer.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
zamnesia | zamnesia |
verschiedene | different |
shops | shops |
kategorien | categories |
bieten | offer |
zu | to |
und | and |
hat | has |
den | the |
DE Der Einsatz von Handscannern verzögert den Ladeprozess, da der Bediener zusätzliche Zeit aufwenden muss, um den Scanner zu greifen, den Karton zu scannen, den Scanner abzulegen und den Karton auf den Lkw zu laden.
EN This causes unwanted delays as operators need to take extra time to pick up a scanner, scan a box, put the scanner down, and load the box onto the truck.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
bediener | operators |
zusätzliche | extra |
lkw | truck |
scanner | scanner |
scannen | scan |
laden | load |
zeit | time |
zu | to |
und | and |
den | the |
DE Erkunden Sie die vielfältigen Gärten des Parks, darunter den Baja Garden und den Old World Succulent Garden, den Bonsai Pavillon, den Epiphyllum Trail, den Herb Garden und den Nativescapes Garden.
EN Explore the park's wide variety of gardens, including the Baja Garden and Old World Succulent Garden, the Bonsai Pavilion, the Epiphyllum Trail, the Herb Garden, and the Nativescapes Garden.
DE Für TXT-Einträge: Fügen Sie einen TXT-Eintrag zu Ihrer Domain hinzu, indem Sie unter der Registerkarte „DNS“ auf „+Eintrag hinzufügen“ klicken und den Typ, den Namen, den TTL und den Inhalt in den entsprechenden Feldern angeben.
EN For TXT records: Add a TXT record for your domain by selecting ‘+Add records’ under the DNS tab and specifying the type, name, TTL, and content in the appropriate fields.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
txt | txt |
einträge | records |
eintrag | record |
domain | domain |
dns | dns |
registerkarte | tab |
ttl | ttl |
inhalt | content |
feldern | fields |
einen | a |
typ | type |
sie | your |
unter | under |
in | in |
und | and |
indem | by |
namen | name |
hinzufügen | add |
der | appropriate |
DE 10. Auf dem Desktop-Client geben Sie dann den Hostnamen oder IP ein, den Benutzernamen, den Sie eingerichtet haben, das Kennwort und den Anschluss, den Sie auf der FileZilla-Serveranwendung auf dem Server festlegen, und klicken Sie auf Verbinden.
EN 10. On the desktop client, you would then enter in the hostname or IP, the username you set up, the password, and the port you set on the FileZilla server application on the server and click connect.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ip | ip |
benutzernamen | username |
kennwort | password |
client | client |
filezilla | filezilla |
oder | or |
eingerichtet | set up |
server | server |
verbinden | connect |
desktop | desktop |
klicken | click |
festlegen | set |
und | and |
geben sie | enter |
dann | then |
den | the |
DE Es befinden sich Desinfektionsmittelspender an allen Eingängen zum Messegelände und den Zugängen zu den einzelnen Ausstellungsebenen sowie in den WC-Waschräumen, an den gastronomischen Verkaufsstellen und in den Restaurants.
EN Disinfectant dispensers are located at all entrances to the exhibition grounds, as well as at the entrances to the individual exhibition levels, in the restrooms, at the catering outlets, and in the restaurants.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
eingängen | entrances |
verkaufsstellen | outlets |
restaurants | restaurants |
in | in |
befinden | are |
zu | to |
und | and |
DE Ob die Daten von den Lackierrobotern in der Fabrikhalle oder den Diagnosegeräten in den Autowerkstätten stammen, jetzt verfügt die BMW Group über den nötigen Überblick, um künftige, für den Kunden vorteilhafte Prozesse zu entwickeln.
EN Whether that data comes from paint-spraying robots on the factory floor or diagnostic outputs from cars being serviced, BMW Group now has the insights they need to develop future “customer-valuable processes.”
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
fabrikhalle | factory |
jetzt | now |
bmw | bmw |
group | group |
künftige | future |
kunden | customer |
ob | whether |
oder | or |
verfügt | has |
nötigen | need |
prozesse | processes |
entwickeln | develop |
daten | data |
stammen | that |
den | the |
um | to |
DE Sorten des Tête de Moine AOP gibt es. Den Classic, den Réserve, den Extra, den Bio und den Fermière.
EN varieties of Tête de Moine AOP. The Classic, the Réserve, the Extra, the Bio and the Fermière.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
sorten | varieties |
classic | classic |
extra | extra |
bio | bio |
de | de |
und | and |
den | the |
DE Das Zusammenspiel von mittelalterlichen Fassaden, den prunkvollen 171 Erkern, den verwinkelten Gässchen, den Strassencafés und Restaurants sowie den wunderbaren Einkaufsmöglichkeiten machen den besonderen Reiz aus
EN Its mediaeval facades, 171 majestic oriel windows, winding alleyways, street cafes and restaurants combine with enchanting shops to give it a special appeal
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
fassaden | facades |
restaurants | restaurants |
von | street |
sowie | with |
besonderen | a |
und | and |
DE Bringen Sie den Controller auf den virtuellen Boden und tippen Sie auf den Auslöser, während Sie den Controller auf den physischen Boden absenken. Dies sollte die Höhe so einstellen, dass sie Ihre Körpergröße richtig widerspiegelt.
EN Bring the controller to the virtual floor and start tapping the trigger while lowering the controller to the physical floor. This should adjust the height so that properly reflects your height.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
controller | controller |
virtuellen | virtual |
boden | floor |
tippen | tapping |
auslöser | trigger |
physischen | physical |
höhe | height |
widerspiegelt | reflects |
so | so |
bringen | bring |
ihre | your |
und | and |
sollte | should |
den | the |
dies | this |
die | adjust |
dass | that |
DE Durch die Karte mit den Findlingen der Region am Bahnhof Medewitz konnte ich diesmal ebenfalls den Sachsenstein, den Roten Stein, den Kantenstein und den Heidelbeerelchstein dokumentieren
EN Thanks to the map with the boulders in the region at the Medewitz train station, this time I was also able to document the Sachsenstein, the red stone, the edging stone and the blueberry elk stone
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
diesmal | this time |
stein | stone |
region | region |
am | at the |
bahnhof | station |
ich | i |
mit | with |
konnte | the |
dokumentieren | to document |
die | train |
karte | map |
und | and |
DE In der Zeile vor dem ersten "ret" muss sie den Stack-Inhalt (der den Rückgabewert enhält, und sonst nichts) in dieser Variablen speichern, die Zeilen mit den versteckten Bytes einfügen, und dann den Wert zurück auf den Stack laden.
EN At the line before the first "ret" it has to store the stack's content (which is only the return value and nothing else) into the additional variable, insert the lines with the secret bytes, and then load the value back onto the stack.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ret | ret |
rückgabewert | return value |
bytes | bytes |
stack | stack |
variablen | variable |
inhalt | content |
einfügen | insert |
laden | load |
ersten | the first |
mit | with |
und | and |
sonst | the |
speichern | store |
dann | then |
zurück | back |
DE Verwalten Sie die Kommentare Ihrer Nutzer über eine spezielle Oberfläche. Überprüfen Sie den Autor und den Inhalt des Kommentars, den Bereich, an den dieser angefügt ist, das Veröffentlichungsdatum sowie den Status.
EN Manage your users comments through a dedicated interface. Check the author and content of the comment, the section it’s attached to, publication date, as well as status.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
verwalten | manage |
nutzer | users |
oberfläche | interface |
autor | author |
inhalt | content |
status | status |
die | dedicated |
den | the |
bereich | of |
und | comments |
DE Verwalten Sie die Kommentare Ihrer Nutzer über eine spezielle Oberfläche. Überprüfen Sie den Autor und den Inhalt des Kommentars, den Bereich, an den dieser angefügt ist, das Veröffentlichungsdatum sowie den Status.
EN Manage your users comments through a dedicated interface. Check the author and content of the comment, the section it’s attached to, publication date, as well as status.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
verwalten | manage |
nutzer | users |
oberfläche | interface |
autor | author |
inhalt | content |
status | status |
die | dedicated |
den | the |
bereich | of |
und | comments |
DE Ob die Daten von den Lackierrobotern in der Fabrikhalle oder den Diagnosegeräten in den Autowerkstätten stammen, jetzt verfügt die BMW Group über den nötigen Überblick, um künftige, für den Kunden vorteilhafte Prozesse zu entwickeln.
EN Whether that data comes from paint-spraying robots on the factory floor or diagnostic outputs from cars being serviced, BMW Group now has the insights they need to develop future “customer-valuable processes.”
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
fabrikhalle | factory |
jetzt | now |
bmw | bmw |
group | group |
künftige | future |
kunden | customer |
ob | whether |
oder | or |
verfügt | has |
nötigen | need |
prozesse | processes |
entwickeln | develop |
daten | data |
stammen | that |
den | the |
um | to |
DE American Football, Baseball, Basketball und Eishockey, welcher Sport auch immer, Chicago hat sie alle. Von den Bears und den Blackhawks zu den Cubs, den Bulls und den White Sox ist Chicago ist das Epizentrum aller Major Leagues.
EN Football, baseball, basketball, and hockey, whatever sport it may be, Chicago proudly sports them all. From the Bears and the Blackhawks to the Cubs, the Bulls, and the White Sox, Chicago is the epicenter of all things major league.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
baseball | baseball |
eishockey | hockey |
chicago | chicago |
bears | bears |
sox | sox |
major | major |
football | football |
basketball | basketball |
white | the |
sport | sport |
und | and |
zu | to |
ist | is |
alle | all |
von | of |
DE Bringen Sie den Controller auf den virtuellen Boden und tippen Sie auf den Auslöser, während Sie den Controller auf den physischen Boden absenken. Dies sollte die Höhe so einstellen, dass sie Ihre Körpergröße richtig widerspiegelt.
EN Bring the controller to the virtual floor and start tapping the trigger while lowering the controller to the physical floor. This should adjust the height so that properly reflects your height.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
controller | controller |
virtuellen | virtual |
boden | floor |
tippen | tapping |
auslöser | trigger |
physischen | physical |
höhe | height |
widerspiegelt | reflects |
so | so |
bringen | bring |
ihre | your |
und | and |
sollte | should |
den | the |
dies | this |
die | adjust |
dass | that |
DE Öffnen Sie den QR Code Generator und wählen Sie den QR-Code-Typ, den Sie auf Ihren Visitenkarten nutzen möchten. Für den Anfang empfehlen wir den vCard-QR Code.*
EN Go to QR Code Generator and select the type of QR Code you’d like on your business card. We recommend using the vCard QR Code to start with.*
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
qr | qr |
generator | generator |
vcard | vcard |
code | code |
typ | type |
ihren | your |
anfang | start |
wir | we |
wählen | select |
nutzen | with |
und | and |
empfehlen | recommend |
den | the |
DE Öffnen Sie den QR Code Generator und wählen Sie den QR-Code-Typ, den Sie auf Ihrem Flyer nutzen möchten. Für den Anfang empfehlen wir den URL-QR Code.*
EN Go to QR Code Generator and select the type of QR Code you’d like on your flyer. We recommend using the URL QR Code to start with.*
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
qr | qr |
generator | generator |
flyer | flyer |
url | url |
code | code |
typ | type |
anfang | start |
wir | we |
wählen | select |
nutzen | with |
und | and |
empfehlen | recommend |
den | the |
DE Öffnen Sie den QR Code Generator und wählen Sie den QR-Code-Typ, den Sie auf Ihrer Broschüre nutzen möchten. Für den Anfang empfehlen wir den URL-QR Code.*
EN Go to QR Code Generator and select the type of QR Code you’d like on your brochure. We recommend using the URL QR Code to start with.*
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
qr | qr |
generator | generator |
broschüre | brochure |
url | url |
code | code |
typ | type |
anfang | start |
wir | we |
wählen | select |
nutzen | with |
und | and |
empfehlen | recommend |
den | the |
DE Toulouse erhielt Auszeichnungen wie den NMAI und den Residency in New York Award, den Hnatyshyn Foundation Indigenous Art Award 2017 und den Ontario Arts Council, den Indigenous Projects Art Award 2019
EN Toulouse is a recipient of awards such as the NMAI award and residency in New York, the Hnatyshyn Foundation's Indigenous Art Award in 2017, and Ontario Arts Council, Indigenous Projects Arts Award in 2019
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
toulouse | toulouse |
new | new |
york | york |
ontario | ontario |
council | council |
projects | projects |
in | in |
auszeichnungen | awards |
award | award |
arts | arts |
art | art |
den | the |
und | and |
DE Interessanterweise hatte Gmail unter den 25 für den Bericht befragten Ländern den höchsten Gesamtmarktanteil in Indonesien, wobei 82.6% der Kunden den Dienst nutzten. Gmail ist auch in den USA bei rund 41.9% der E-Mail-Nutzer äußerst beliebt.
EN Interestingly, among the 25 countries surveyed for the report, Gmail had the highest overall market share in Indonesia, with 82.6% of customers using the service. Gmail is also extremely popular in the US, among around 41.9% of email users.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
bericht | report |
befragten | surveyed |
höchsten | highest |
indonesien | indonesia |
beliebt | popular |
ländern | countries |
kunden | customers |
äußerst | extremely |
nutzer | users |
gmail | gmail |
in | in |
dienst | the service |
auch | also |
wobei | with |
ist | is |
usa | us |
für | for |
hatte | had |
den | the |
DE 10. Auf dem Desktop-Client geben Sie dann den Hostnamen oder IP ein, den Benutzernamen, den Sie eingerichtet haben, das Kennwort und den Anschluss, den Sie auf der FileZilla-Serveranwendung auf dem Server festlegen, und klicken Sie auf Verbinden.
EN 10. On the desktop client, you would then enter in the hostname or IP, the username you set up, the password, and the port you set on the FileZilla server application on the server and click connect.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ip | ip |
benutzernamen | username |
kennwort | password |
client | client |
filezilla | filezilla |
oder | or |
eingerichtet | set up |
server | server |
verbinden | connect |
desktop | desktop |
klicken | click |
festlegen | set |
und | and |
geben sie | enter |
dann | then |
den | the |
DE Sorten des Tête de Moine AOP gibt es. Den Classic, den Réserve, den Extra, den Bio und den Fermière.
EN varieties of Tête de Moine AOP. The Classic, the Réserve, the Extra, the Bio and the Fermière.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
sorten | varieties |
classic | classic |
extra | extra |
bio | bio |
de | de |
und | and |
den | the |
DE Das Zusammenspiel von mittelalterlichen Fassaden, den prunkvollen 171 Erkern, den verwinkelten Gässchen, den Strassencafés und Restaurants sowie den wunderbaren Einkaufsmöglichkeiten machen den besonderen Reiz aus
EN Its mediaeval facades, 171 majestic oriel windows, winding alleyways, street cafes and restaurants combine with enchanting shops to give it a special appeal
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
fassaden | facades |
restaurants | restaurants |
von | street |
sowie | with |
besonderen | a |
und | and |
DE Tippe auf ein beliebiges Feld, um den Termintyp, den Kalender, den Kunden, die Labels, Add-Ons, Notizen, die Antworten auf Aufnahmeformulare oder den Gutschein- oder Paketcode für den Termin zu ändern.
EN Tap any field to change the appointment type, calendar, client, labels, add-ons, notes, intake form replies, or coupon or package code for the appointment.
DE Machen Sie sich mit den Aktivitäten der Benutzer in der Cloud und im Web vertraut, unter anderem den verwendeten Cloud-Diensten, den aufgerufenen Websites, den durchgeführten Aktivitäten, den Daten, dem Standort, dem Gerät und vielem mehr
EN Understand all user activity in the cloud and web, including what cloud service was used, website accessed, the activities performed, the data, location, device, and more
DE Im Einzelnen betreffen die wissenschaftlichen Gutachten den Roten Thun, den Karpfen, den Lachs, die Regenbogenforelle, den Steinbutt, den Europäischen Wolfsbarsch sowie die Goldbrasse
EN The individual scientific opinions concern bluefin tuna, common carp, European eel, Atlantic salmon, rainbow trout, European turbot, European seabass and gilthead seabream
DE Öffnen Sie den QR Code Generator und wählen Sie den QR-Code-Typ, den Sie auf Ihrem Flyer nutzen möchten. Für den Anfang empfehlen wir den URL-QR Code.*
EN Go to QR Code Generator and select the type of QR Code you’d like on your flyer. We recommend using the URL QR Code to start with.*
DE Link Context reduziert den Bedarf an individuellen Backlink-Überprüfungen erheblich, da damit detaillierte Informationen über den Ort und den Text geliefert werden, der um den Link herum zu finden ist
EN Link Context significantly reduces the need for individual backlink inspection, providing detailed information on the location and text around a link
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
link | link |
reduziert | reduces |
erheblich | significantly |
backlink | backlink |
informationen | information |
text | text |
context | context |
individuellen | a |
um | for |
und | and |
zu | around |
den | the |
an | on |
DE Greifen Sie auf vSphere 7-spezifische Funktionen wie den vSphere Pod Service, den Storage Service und den Registry Service (mit NSX) sowie den Network Service zu.
EN Access vSphere 7-specific capabilities, such as vSphere Pod service, Storage service and Registry Service (with NSX), plus Network service.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
vsphere | vsphere |
storage | storage |
registry | registry |
nsx | nsx |
pod | pod |
service | service |
funktionen | capabilities |
und | and |
network | network |
sie | such |
mit | with |
DE Wie in den AGB angegeben, behält sich ArtPhotoLimited dabei das Recht vor, den Verkauf zu verweigern, den Verkauf zurückzuziehen oder den Fotografen aufzufordern, einzelne Werke nicht zum Verkauf anzubieten.
EN Of course, as mentioned in the terms and conditions, ArtPhotoLimited reserves the right to refuse to put up for sale, to remove from sale, to ask the Photographer not to put up for sale an artwork or another.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
artphotolimited | artphotolimited |
recht | right |
verkauf | sale |
verweigern | refuse |
angegeben | mentioned |
oder | or |
in | in |
dabei | for |
nicht | not |
anzubieten | to |
den | the |
agb | terms |
DE Die Gewährleistung der Sicherheit seiner Technologie bremste den DevOps-Workflow aus, da die Entwickler den Sicherheitsaspekt in den Projekten zu spät in den Prozess einbrachten.
EN Ensuring technology security used to be a speed bump in the DevOps workflow, with developers bringing security input into projects too late in the process.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
technologie | technology |
projekten | projects |
entwickler | developers |
devops | devops |
workflow | workflow |
in | in |
spät | late |
sicherheit | security |
zu | to |
den | the |
prozess | process |
DE Wenn ihr maximal drei Ziele auswählt, kann sich das Team auf den Fortschritt in den Bereichen konzentrieren, die den Kunden den größten Mehrwert bieten.
EN Choosing no more than three objectives allows the team to focus on progress on the areas of highest customer value.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
ziele | objectives |
bereichen | areas |
kunden | customer |
kann | allows |
team | team |
fortschritt | progress |
drei | three |
größten | more |
den | the |
konzentrieren | focus |
wenn | to |
DE Wir sammeln Informationen über den Gerätetyp, den Sie für den Zugriff auf Moqups verwenden, sowie über Ihre Geräteeinstellungen, Ihr Betriebssystem, Ihre Browserinformationen, den Verbindungstyp, die IP-Adresse und die URLs der verweisenden Seiten
EN We collect information about the type of device you use to access Moqups, as well as your device settings, operating system, browser information, connection type, IP address, and the URLs of referring pages
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
informationen | information |
geräteeinstellungen | device settings |
betriebssystem | operating system |
urls | urls |
verweisenden | referring |
moqups | moqups |
ip | ip |
adresse | address |
sammeln | collect |
zugriff | access |
verwenden | use |
wir | we |
seiten | pages |
und | and |
ihr | your |
den | the |
für | operating |
DE CrowdStrike schuf eine völlig neue, Cloud-basierte Architektur, die den Overhead, die Reibung und den finanziellen Aufwand reduziert und zugleich den umfassendsten Endgeräteschutz bietet, den es heute am Markt gibt.
EN To reduce overhead, friction and cost, while delivering the most comprehensive endpoint protection available today, CrowdStrike created an entirely new cloud-based architecture.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
crowdstrike | crowdstrike |
neue | new |
architektur | architecture |
overhead | overhead |
reibung | friction |
aufwand | cost |
bietet | delivering |
zugleich | while |
heute | today |
und | and |
den | the |
reduziert | reduce |
völlig | to |
DE Coursera for Teams bietet Ihnen Zugang zu den Administrator-Tools, die für den Start, die Verwaltung und den Ausbau eines Lernprogramms erforderlich sind, das den Geschäftserfolg vorantreibt
EN Coursera for Teams gives you access to the administrator tools required to start, manage, and grow a learning program that drives business success
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
coursera | coursera |
zugang | access |
erforderlich | required |
geschäftserfolg | business success |
administrator | administrator |
verwaltung | manage |
teams | teams |
tools | tools |
bietet | gives |
zu | to |
für | for |
start | start |
den | the |
und | and |
DE Das DevOps-Team ist in der Lage, die Mauern zwischen den Business-Einheiten einzureißen und eng mit den Vertretern aus den Geschäftsbereichen, den Analysten und Entwicklern zusammenzuarbeiten, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen
EN The DevOps team was empowered to break down walls between business units and collaborate closely with business representatives, analysts, and developers to work toward a common goal
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
mauern | walls |
vertretern | representatives |
analysten | analysts |
gemeinsames | common |
business | business |
einheiten | units |
entwicklern | developers |
devops | devops |
team | team |
ziel | goal |
eng | closely |
zwischen | between |
mit | with |
zu | to |
und | and |
den | the |
ein | a |
DE Hinweis: Sobald Sie den Lastausgleich erstellt haben, können Sie den Namen, die IP-Adresse, den Standort und den Status des Lastausgleichers nicht ändern.
EN Note: Once you have created the load balancer, you will be unable to change the name, IP address, location, and status of the load balancer.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
status | status |
ip | ip |
standort | location |
adresse | address |
erstellt | created |
namen | name |
ändern | change |
und | and |
hinweis | note |
sobald | once |
den | the |
DE Im Rahmen des goto-Webinars gibt es drei Premium-Pläne: den Startplan, den Pro-Plan und den benutzerdefinierten Plan, für den die Benutzer einen Betrag von 89 USD bzw. 199 US-Dollar zahlen müssen.
EN There are three premium plans under goto webinar which are the startup plan the pro plan and the custom plan for which the users will have to pay an amount of $89 and 199 US dollars respectively.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
usd | us dollars |
dollar | dollars |
benutzer | users |
betrag | amount |
premium | premium |
plan | plan |
pläne | plans |
pro | pro |
drei | three |
für | for |
und | and |
die | custom |
DE In den Restaurants und an den Cateringständen wird streng auf Hygiene geachtet. Der Mund-Nasen-Schutz darf erst abgenommen werden, wenn Sie einen Platz in den für den Verzehr vorgesehenen Bereichen eingenommen haben.
EN Hygiene will be a critical focus in the restaurants and at the catering stands. Face masks may only be removed when eating or drinking in the designated areas.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
restaurants | restaurants |
hygiene | hygiene |
bereichen | areas |
in | in |
und | and |
darf | be |
erst | a |
wenn | when |
DE Abgeleitet aus den für unser Unternehmen wesentlichen Megatrends und den Ergebnissen unserer Wesentlichkeitsanalyse setzen sie den Rahmen für unsere Aktivitäten in den kommenden Jahren.
EN Derived from the megatrends affecting our company and the findings of our materiality analysis, the dimensions set the stage for our activities in the years ahead.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
abgeleitet | derived |
ergebnissen | findings |
wesentlichkeitsanalyse | materiality analysis |
megatrends | megatrends |
aktivitäten | activities |
jahren | years |
unternehmen | company |
unsere | our |
in | in |
für | for |
und | and |
aus | from |
den | the |
DE Mr. Bungle war eine Avantgarde-Band, die sich 1985 in Eureka/Kalifornien um den Sänger Mike Patton, den Gitarristen Trey Spruance, den Bassisten Trevor Dunn und den Schlagzeuger Jed Wat… mehr erfahren
EN Mr. Bungle is a avant-garde/experimental rock group from Eureka, California, United States. The band was formed in 1985 while the members were still in high school and was named after a chi… read more
DE Mr. Bungle war eine Avantgarde-Band, die sich 1985 in Eureka/Kalifornien um den Sänger Mike Patton, den Gitarristen Trey Spruance, den Bassisten Trevor Dunn und den Schlagzeuger Jed Watts formierte. Ihren Namen erhielt die Band dur… mehr erfahren
EN Mr. Bungle is a avant-garde/experimental rock group from Eureka, California, United States. The band was formed in 1985 while the members were still in high school and was named after a children educational film. Mr. Bungle released fo… read more
DE Auf Wunsch der Gastgeber kann auch ein "kulinarischer Weg" angelegt werden, auf dem die Gäste von Gang zu Gang, vom Antipasto zu den Vorspeisen, von den Hauptgängen bis zu den Desserts und den Früchten, durch die Anlage streifen können
EN The park also gives the opportunity to organize an itinerant event where one can have in various spots appetizers, pasta, main course, dessert, fruits etc
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
die | pasta |
gang | the |
zu | to |
kann | can |
DE Informationen über Inalda NM2 Apartment Das Apartment befindet sich an der Promenade in Ełk. Von den Fenstern und dem Balkon hat man einen schönen Blick auf den See Ełckie und das Kreuzritterschloss. Abends können Sie auf den Balkon gehen und den…
EN Information about Inalda NM2 Apartment The apartment is located on the promenade in Ełk. From the windows and the balcony there is a beautiful view of Lake Ełckie and the Teutonic Castle. In the evening, you can go out to the balcony and enjoy the…
DE Die Lösung ist wieder dieselbe: Anstatt den Spaltentypen an den Suchbegriff anzupassen, passt man den Suchbegriff an den Spaltentypen an:
EN The solution is also the same as before: do not convert the table column, instead convert the search term.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
an | before |
lösung | solution |
dieselbe | the same |
suchbegriff | search term |
anstatt | instead |
ist | is |
DE Die Engadiner Häuser mit ihren mächtigen Steinmauern und den trichterförmigen Fenstern beeindrucken auf den ersten Blick ihrer stolzen Architektur wegen. Ihre Seele aber liegt in den kunstvollen Verzierungen, den Sgraffiti.
EN Thanks to their proud architecture, the Engadine houses with their mighty stonewalls and funnel-shaped windows are impressive at first glance. Their soul, however, lies in their artistic decorations, the Sgraffiti.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
häuser | houses |
fenstern | windows |
stolzen | proud |
architektur | architecture |
seele | soul |
ersten | first |
in | in |
mit | with |
blick | at |
den | the |
wegen | to |
und | and |
DE Hie und da gibt der bewaldete Hügelrücken des Pfannenstiels fantastische Ausblicke frei. Von den Ostschweizer Alpen reicht die Sicht über den Greifensee, den Zürichsee bis zu den Zentralschweizer Alpen.
EN Every now and then, the wooded ridges of the Pfannenstiel reveal fantastic views. From the Eastern Swiss Alps, the view extends over Greifensee lake and Lake Zurich to the Central Swiss Alps.
Jarmal | Ingiriis |
---|---|
fantastische | fantastic |
alpen | alps |
reicht | extends |
zürichsee | lake zurich |
zu | to |
und | and |
ausblicke | views |
Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha