U turjun "nachbearbeitung maschineller übersetzung" una tarjum Ingiriis

Muujinaya 50 ee 50 turjumaadaha weedha "nachbearbeitung maschineller übersetzung" laga bilaabo Jarmal ilaa Ingiriis

Turjumaada Jarmal ilaa Ingiriis ee {raadinta}

Jarmal
Ingiriis

DE Bitte wählen ... Import Schnitt Nachbearbeitung der Tonspur Nachbearbeitung der Bildspur Multicam-Modus-Schnitt Nachbearbeitung mit Overlays, Effekten, etc. Bildqualität & Filmästhetik Export

EN Please select ... Import Cut Post-production of the audio track Post-production of the video track Editing in multicam mode Post-production using overlays, effects, etc. Video quality & cinematic effects Export

Jarmal Ingiriis
bitte please
wählen select
schnitt cut
overlays overlays
effekten effects
etc etc
amp amp
film video
modus mode
import import
export export
tonspur audio track

DE Bitte wählen ... Import Schnitt Nachbearbeitung der Tonspur Nachbearbeitung der Bildspur Multicam-Modus-Schnitt Nachbearbeitung mit Overlays, Effekten, etc. Bildqualität & Filmästhetik Export

EN Please select ... Import Cut Post-production of the audio track Post-production of the video track Editing in multicam mode Post-production using overlays, effects, etc. Video quality & cinematic effects Export

Jarmal Ingiriis
bitte please
wählen select
schnitt cut
overlays overlays
effekten effects
etc etc
amp amp
film video
modus mode
import import
export export
tonspur audio track

DE Maschinelle Übersetzung ist in aller Munde. Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie mit der Einbindung von maschineller Übersetzung in Ihren Workflow mehr Arten von Content übersetzen können.

EN Machine translation is everywhere. Learn about how adding machine translation to your workflow can help you translate more types of content.

Jarmal Ingiriis
maschineller machine
workflow workflow
arten types
content content
ihren your
ist is
erfahren learn
mehr more
können can

DE Ein Nachteil der NMT wie auch der anderen Arten von maschineller Übersetzung ist, dass die Sätze im Ausgangstext ganz eindeutig sein müssen, um eine qualitätsvolle Übersetzung zu erhalten

EN As with other forms of machine translation, the disadvantage of NMT is that the source-text phrases need to be very clear and coherent if a quality translation is to be obtained

Jarmal Ingiriis
nachteil disadvantage
maschineller machine
sätze phrases
eindeutig clear
anderen other
sein be
zu to
erhalten obtained
ist is
ein a
dass that

DE Maschinelle Übersetzung ist längst schon überall. Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie mit der Einbindung von maschineller Übersetzung in Ihren Workflow mehr Arten von Content übersetzen können.

EN Machine translation is everywhere. Learn about how adding machine translation to your workflow can help you translate more types of content.

Jarmal Ingiriis
maschineller machine
workflow workflow
arten types
content content
ihren your
ist is
erfahren learn
mehr more
können can
überall to

DE Bestimme die Qualität deiner Übersetzung mit einer Mischung aus maschineller und menschlicher Übersetzung

EN Determine your translation quality with a mix of machine and human translation

Jarmal Ingiriis
qualität quality
mischung mix
maschineller machine
menschlicher human
mit with
und and
einer a

DE Wer eine professionelle Übersetzung braucht, fragt sich oft: Reicht eine maschinelle Übersetzung (MÜ) für meine Zwecke aus? Oder sollte ich sie mit einem Post-Editing, also mit Nachbearbeitung durch einen versierten Übersetzer, kombinieren?

EN The question facing translation customers is whether MT quality is sufficient for their purposes or whether additional human expert post-editing and review processes are necessary.

Jarmal Ingiriis
professionelle expert
reicht sufficient
oder or
zwecke purposes
einen the

DE Die Zertifizierung nach ISO 18587 für das Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen zeigt, dass unsere Prozesse für die Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen strengen internationalen Qualitätsanforderungen genügen

EN ISO 18587 post-editing of machine translation output demonstrates that our processes for post-editing machine translation output comply with rigourous international quality standards

Jarmal Ingiriis
iso iso
zeigt demonstrates
prozesse processes
internationalen international
dass that
unsere our
für for
maschineller machine

DE Lassen Sie zuerst den Inhalt per maschineller Übersetzung bearbeiten, danach überprüfen und ändern Sie einfach alles über Ihr Dashboard.

EN Get a first round of machine translation, then easily verify and edit them through your dashboard.

Jarmal Ingiriis
maschineller machine
überprüfen verify
dashboard dashboard
bearbeiten edit
ihr your
zuerst a
und and

DE In den letzten fünf Jahren hat der Einsatz von maschineller Übersetzung zu einem beträchtlichen Anstieg der Übersetzungsqualität geführt. Dank künstlicher Intelligenz liefert sie unglaublich genaue, qualitativ hochwertige Übersetzungen.

EN Within the last five years, the use of machine translation has seen a considerable increase in translation quality. Thanks to artificial intelligence, it’s returning incredibly accurate, high-quality translations.

Jarmal Ingiriis
letzten last
maschineller machine
anstieg increase
intelligenz intelligence
unglaublich incredibly
genaue accurate
in in
fünf five
jahren years
einsatz use
künstlicher artificial intelligence
zu to
hat has
den the

DE „Unser Übersetzungsteam profitierte von Weglots erster Ebene neuronaler maschineller Übersetzung und war in der Lage, den Inhalt schneller zu bearbeiten und zu veröffentlichen als mit einer herkömmlichen Übersetzungsmethode.“

EN Our translation team benefited from Weglot’s first layer of neural machine translation, and was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.”

DE Sofern Sie nicht den übersetzten Text zum Zwecke der Optimierung der Benutzererfahrung oder SEO manuell überarbeiten möchten, können Sie Weglots maschineller Übersetzung also alles komplett überlassen.

EN Unless you want to manually edit the translated text for user experience or SEO, you can leave Weglot’s machine translation to do everything for you.

Jarmal Ingiriis
benutzererfahrung user experience
seo seo
manuell manually
maschineller machine
oder or
zwecke for
überlassen leave
text text
können can
alles everything
also to
den the
möchten want to

DE Post- und Seitentitel werden zusammen mit Post- und Seiteninhalten automatisch von Weglots maschineller Übersetzung übersetzt.

EN Post and page titles are translated automatically by Weglot’s machine translation along with post and page content.

Jarmal Ingiriis
automatisch automatically
maschineller machine
post post
werden are
zusammen with
und and
übersetzt translated
von along

DE Erfahren Sie mehr über die Sicherheit maschineller Übersetzung und welche Kriterien bei der Wahl der richtigen MT-Technologie zu berücksichtigen sind.

EN Learn more about the security of machine translation and what to look for when choosing machine translation technology.

Jarmal Ingiriis
wahl choosing
sicherheit security
maschineller machine
technologie technology
mehr more
zu to

DE Optimierung von Content-Workflows mit maschineller Übersetzung

EN Optimise Content Workflows with Machine Translation

Jarmal Ingiriis
optimierung optimise
maschineller machine
workflows workflows
content content
mit with

DE Mit neuronaler maschineller Übersetzung können Sie mehr Content, in mehr Sprachen und schneller als je zuvor übersetzen. In diesem Whitepaper erfahren Sie mehr darüber.

EN Neural Machine Translation can help you create more content, in more languages, faster than ever before. Read this white paper on NMT to find out how.

Jarmal Ingiriis
neuronaler neural
maschineller machine
schneller faster
whitepaper white paper
content content
sprachen languages
diesem this
in in
können can
mehr more
erfahren how
sie you
je ever
darüber to
und read

DE Von der Sprachsuche und Datensicherheit bis hin zu maschinellem Lernen und maschineller Übersetzung: In diesem Blog erfahren Sie mehr über die wichtigsten globalen Content-Trends 2020.

EN From voice search and data security to machine learning and machine translation, this blog helps you uncover the key global content trends for 2020.

Jarmal Ingiriis
sprachsuche voice search
datensicherheit data security
wichtigsten key
globalen global
trends trends
maschineller machine
blog blog
content content
zu to
diesem this
hin from
der the
erfahren and

DE Erfahren Sie mehr über Sicherheit bei maschineller Übersetzung und welche Kriterien dabei zu beachten sind.

EN Learn more about the security of machine translation and what to look for when choosing machine translation technology.

Jarmal Ingiriis
maschineller machine
sicherheit security
dabei for
mehr more
zu to

DE Texte automatisch und schnell mit maschineller Übersetzung (MT) übersetzen

EN Machine Translation (MT) lets you automatically translate text…fast!

Jarmal Ingiriis
automatisch automatically
schnell fast
mit you
maschineller machine
mt mt
texte text
übersetzen translate

DE Heutzutage können neuronale Programme maschineller Übersetzung als Basis für professionelle Übersetzungen eingesetzt werden.

EN Today, it?s possible to use neural machine translation engines as a basis for the production of professional translations.

Jarmal Ingiriis
heutzutage today
neuronale neural
maschineller machine
basis basis
professionelle professional
eingesetzt use
für for
als as
werden to

DE Deshalb muss man vor dem Einsatz von neuronaler maschineller Übersetzung einige Punkte beachten:

EN There are various aspects that need to be dealt with before carrying out a neural machine translation:

Jarmal Ingiriis
neuronaler neural
maschineller machine
muss be
man a

DE Die neuronale maschinelle Übersetzung stellt also einen bemerkenswerten Fortschritt hinsichtlich der Effizienz und der Brauchbarkeit maschineller Übersetzungsprogramme dar

EN Neural machine translation therefore represents a significant step forward in terms of the effectiveness and usefulness of machine translation engines

Jarmal Ingiriis
neuronale neural
effizienz effectiveness
maschineller machine
und and
die therefore
dar the

DE Die Übersetzungslösung von Weglot bietet eine Mischung aus menschlicher und maschineller Übersetzung

EN The Weglot translation solution offers a mix of both human and machine translation

Jarmal Ingiriis
bietet offers
mischung mix
menschlicher human
maschineller machine
weglot weglot
von of
und and
eine a

DE Sie übersetzt den gesamten Inhalt deiner Website mit maschineller Übersetzung und lässt dich dann die automatischen Übersetzungen mit dem In-Context-Editor oder der Übersetzungsliste manuell bearbeiten - je nachdem, was du bevorzugst.

EN It translates your entire website content using machine translation and then lets you manually edit the automated translations using its in-context editor or translations list – depending on your preference.

Jarmal Ingiriis
gesamten entire
website website
lässt lets
manuell manually
inhalt content
maschineller machine
automatischen automated
bearbeiten edit
du you
oder or
deiner your
dann then
den the

DE Mit neuronaler maschineller Übersetzung können Sie schneller als jemals zuvor mehr Content in mehr Sprachen erstellen. Lesen Sie dieses Whitepaper über NMT und finden Sie heraus, wie.

EN Translation agencies and LSPs are no longer fit for purpose. Henrik Lottrup, LanguageWire Co-founder and former CEO, explores how the language industry needs to adapt.

Jarmal Ingiriis
jemals no
heraus to

DE Gratis Whitepaper: Optimierung von Content-Workflows mit maschineller Übersetzung

EN Free white paper: Optimise Content Workflows with Machine Translation

Jarmal Ingiriis
gratis free
whitepaper white paper
optimierung optimise
maschineller machine
workflows workflows
content content
mit with

DE Gratis Whitepaper: „Optimierung von Content-Workflows mit maschineller Übersetzung

EN Free white paper: "Optimise Content Workflows with Machine Translation"

Jarmal Ingiriis
gratis free
optimierung optimise
workflows workflows
content content
von translation

DE Sicherheitsprobleme bei maschineller Übersetzung

EN Security issues with machine translation

Jarmal Ingiriis
bei with
maschineller machine

DE Unternehmen können damit die Schnelligkeit und Kosteneffizienz maschineller Übersetzung nutzen und gleichzeitig sicherstellen, dass ihre Daten nicht bei Google landen.

EN Companies can keep the efficiency and cost-effectiveness of machine translation, while at the same time ensuring their data doesn’t end up in a random Google search.

Jarmal Ingiriis
können can
maschineller machine
google google
unternehmen companies
sicherstellen ensuring
daten data
und and
gleichzeitig the

DE Common Sense Advisory zufolge wurden 2017 12,7 % aller Umsätze im Bereich der Sprachtechnologie aus maschineller Übersetzung erzielt, direkt hinter Übersetzungsmanagement- und Dolmetschmanagementsystemen

EN According to Common Sense Advisory, 12.7 percent of all language technology revenue in 2017 came from machine translation, behind only translation management systems and interpreting management systems

Jarmal Ingiriis
common common
sense sense
advisory advisory
umsätze revenue
sprachtechnologie language technology
maschineller machine
zufolge according to
und and
hinter behind
aus from

DE Mit neuronaler maschineller Übersetzung können Sie schneller und effizienter als je zuvor Content in mehreren Sprachen erstellen

EN Neural machine translation improves your ability to generate multilingual content faster and more efficiently than ever before

Jarmal Ingiriis
neuronaler neural
maschineller machine
schneller faster
effizienter efficiently
content content
können ability
und and
sie your
je ever

DE Bestimmen Sie die Qualität Ihrer Übersetzungen mit einer Kombination aus maschineller und menschlicher Übersetzung

EN Determine your translation quality with a mix of machine and human translation

Jarmal Ingiriis
bestimmen determine
qualität quality
kombination mix
maschineller machine
menschlicher human
mit with
und and
sie your
einer a

DE Texte automatisch und schnell mit maschineller Übersetzung (MT) übersetzen

EN Machine Translation (MT) lets you automatically translate text…fast!

Jarmal Ingiriis
automatisch automatically
schnell fast
mit you
maschineller machine
mt mt
texte text
übersetzen translate

DE Integration von maschineller Übersetzung auf die nächste Ebene gebracht

EN Machine Translation Integrations Taken to the Next Level

Jarmal Ingiriis
integration integrations
maschineller machine
ebene level
gebracht taken
nächste the

DE Mit Weglot hast du auch die Möglichkeit, professionelle Übersetzungen direkt im Weglot Dashboard zu bestellen. Wähle zwischen maschineller Übersetzung, menschlicher Bearbeitung oder einer Mischung aus beidem.

EN With Weglot you also have the option to order professional translations directly inside the Weglot Dashboard. Choose from machine translation, human editing, or a mixture of both.

Jarmal Ingiriis
dashboard dashboard
maschineller machine
bearbeitung editing
mischung mixture
oder or
beidem both
menschlicher human
wähle choose
weglot weglot
möglichkeit option
du you
direkt directly
zu to
im inside
professionelle professional
aus from
einer a

DE Optimieren Sie Ihre internationale Marketingstrategie dank der Vorteile von maschineller Übersetzung!

EN Improve your international marketing strategy with the power of machine translation!

Jarmal Ingiriis
optimieren improve
internationale international
marketingstrategie marketing strategy
maschineller machine
ihre your
dank with

DE UnbabelDie Plattform LangOps kombiniert die beste Mischung aus maschineller und menschlicher Übersetzung, damit Sie eine konsistente mehrsprachige Kundenerfahrung bieten, neue Märkte erschließen und weltweit Vertrauen aufbauen können.

EN Unbabel?s LangOps platform combines the best blend of machine and human translation so you can provide a consistent multilingual customer experience, grow to new markets and build trust around the world.

Jarmal Ingiriis
kombiniert combines
mischung blend
maschineller machine
menschlicher human
konsistente consistent
mehrsprachige multilingual
kundenerfahrung customer experience
bieten provide
neue new
märkte markets
vertrauen trust
plattform platform
weltweit world
beste the best
können can
und and
eine a

DE Wir bei Weglot waren schon immer große Befürworter einer Mischung aus maschineller und menschlicher Übersetzung, um qualitativ hochwertige Übersetzungen zu erhalten und sie für die Lokalisierung zu optimieren.

EN At Weglot, we’ve always been big advocates of mixing machine and human translation to get high-quality translation and optimize it for localization.

DE Eine erste Runde maschineller Übersetzung ermöglicht es dir, sofort eine mehrsprachige Webseite auf Wix zu erstellen

EN A primary speed round of machine translation allows you to launch a multilingual Wix website instantly

DE Die Übersetzungslösung von Weglot bietet eine Mischung aus menschlicher und maschineller Übersetzung

EN The Weglot translation solution offers a mix of both human and machine translation

DE Sie übersetzt den gesamten Inhalt deiner Webseite mit maschineller Übersetzung und lässt dich dann die automatischen Übersetzungen mit dem In-Context-Editor oder der Übersetzungsliste manuell bearbeiten - je nachdem, was du bevorzugst.

EN It translates your entire website content using machine translation and then lets you manually edit the automated translations using its in-context editor or translations list – depending on your preference.

DE Eine Kombination aus maschineller, manueller und professioneller Übersetzung bedeutet, dass du nicht jedes Mal, wenn du eine neue Seite zu deiner Webseite hinzufügst, auf Übersetzungsagenturen oder andere Website-Übersetzungsdienste angewiesen bist

EN A combination of machine, manual, and professional translation means you won’t be relying on translation agencies or other website translation services every time you add a new page to your website

DE Sofern Sie nicht den übersetzten Text zum Zwecke der Optimierung der Benutzererfahrung oder SEO manuell überarbeiten möchten, können Sie Weglots maschineller Übersetzung also alles komplett überlassen.

EN Unless you want to manually edit the translated text for user experience or SEO, you can leave Weglot’s machine translation to do everything for you.

DE Post- und Seitentitel werden zusammen mit Post- und Seiteninhalten automatisch von Weglots maschineller Übersetzung übersetzt.

EN Post and page titles are translated automatically by Weglot’s machine translation along with post and page content.

DE „Unser Übersetzungsteam profitierte von Weglots erster Ebene neuronaler maschineller Übersetzung und war in der Lage, den Inhalt schneller zu bearbeiten und zu veröffentlichen als mit einer herkömmlichen Übersetzungsmethode.“

EN Our translation team benefited from Weglot’s first layer of neural machine translation, and was able to modify and publish the content faster than with a traditional translation method.”

DE Übersetzen Sie 100 % Ihrer Website maschinell, indem Sie von der Geschwindigkeit der automatischen Übersetzung profitieren und nutzen Sie anschließend die Möglichkeit, Ihre Übersetzungen durch menschliche Nachbearbeitung zu perfektionieren.

EN Translate 100% of your website by using the speed of automatic translation + the option to then refine your translations with human post-editing.

DE Sie müssen dies nur tun, wenn Sie die .strings-Datei vor der Einsendung der Übersetzung bearbeitet haben. Das System von ICanLocalize entfernt bereits Duplikate aus der Übersetzung und fügt sie in die übersetzte Quelldatei wieder ein.

EN You only need to do this if you edited the .strings file before submitting to translation. ICanLocalize?s system already removes duplicates from the translation and re-inserts them to the translated resource file.

Jarmal Ingiriis
bearbeitet edited
icanlocalize icanlocalize
duplikate duplicates
system system
datei file
übersetzte translated
wieder re
dies this
nur only
tun do
die strings
und and

DE Weglot kombiniert alle Formen der Website-Übersetzung. Nutzen Sie automatisierte Übersetzung, manuelle Bearbeitung, Profi-Übersetzer oder eine Kombination aus allem und stimmen Sie Ihre Website-Übersetzungen auf Ihre Markenidentität ab.

EN Weglot combines all forms of website translation. Use automated translation, manual editing, pro translators or a combination of them all and fine-tune your website translations to match your brand identity.

Jarmal Ingiriis
automatisierte automated
manuelle manual
bearbeitung editing
nutzen use
website website
weglot weglot
kombiniert combines
oder or
kombination combination
ihre your
markenidentität brand
und and
alle all
der of
eine a

DE Maschinelle Übersetzung kann Ihr wichtigster Verbündeter sein, wenn Sie sie bei der Übersetzung Ihrer Website richtig einsetzen. 

EN Machine translation can be your best ally if you use it correctly on your website translation project. 

Jarmal Ingiriis
verbündeter ally
website website
ihr your
kann can
wenn if
der translation
sein be
sie you

DE AGB von DeepL | Maschinelle Übersetzung & Online-Übersetzung

EN DeepL Terms & Conditions | Machine & Online Translation Services

Jarmal Ingiriis
amp amp
online online
deepl deepl
von translation
agb terms

Muujinaya 50 ee 50 tarjumaadaha