ES Crea subtítulos y subtítulos en segundos. Importa rápidamente datos de subtítulos de Sonix a Avid y empieza a pulir tus subtítulos.
"subtítulos" v španski je mogoče prevesti v naslednjih Francoski besed/besednih zvez:
subtítulos | les sous-titres légendes sous-titres titrage |
ES Crea subtítulos y subtítulos en segundos. Importa rápidamente datos de subtítulos de Sonix a Avid y empieza a pulir tus subtítulos.
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
segundos | secondes |
importa | importez |
rápidamente | rapidement |
sonix | sonix |
empieza | commencez |
crea | créez |
y | et |
en | en |
de | de |
a | à |
datos | données |
tus | vos |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
španski | Francoski |
---|---|
plataformas | plateformes |
manera | façon |
en | en |
no | pas |
archivos | fichiers |
de | de |
vídeo | vidéo |
subtítulos | sous-titres |
otros | autres |
tener | davoir |
la | la |
algunas | des |
es | est |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers Sous-titres ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
španski | Francoski |
---|---|
plataformas | plateformes |
manera | façon |
en | en |
no | pas |
archivos | fichiers |
de | de |
vídeo | vidéo |
subtítulos | sous-titres |
otros | autres |
tener | davoir |
la | la |
algunas | des |
es | est |
ES Crea subtítulos y subtítulos en segundos. Importa rápidamente datos de subtítulos de Sonix a Avid y empieza a pulir tus subtítulos.
FR Créez des sous-titres et des sous-titres en quelques secondes. Importez rapidement les données de légende de Sonix dans Avid et commencez à polir vos sous-titres.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
segundos | secondes |
importa | importez |
rápidamente | rapidement |
sonix | sonix |
empieza | commencez |
crea | créez |
y | et |
en | en |
de | de |
a | à |
datos | données |
tus | vos |
ES Una vez que tengas una transcripción automatizada, te quedan segundos de crear subtítulos y subtítulos accesibles para tu vídeo. Personalizar y ajustar los subtítulos nunca ha sido tan fácil.
FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.
španski | Francoski |
---|---|
transcripción | transcription |
subtítulos | sous-titres |
accesibles | accessibles |
vídeo | vidéo |
segundos | secondes |
y | et |
de | de |
nunca | jamais |
una | une |
sido | été |
automatizada | automatisée |
crear | création |
fácil | faciles |
vez | fois |
personalizar | personnaliser |
tu | votre |
ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.
FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.
španski | Francoski |
---|---|
creador | créateur |
agregar | ajouter |
guardar | enregistrer |
también | également |
de | de |
película | vidéo |
archivo | fichier |
subtítulos | sous-titres |
no | non |
puede | pouvez |
a | à |
sino | seulement |
nuestro | notre |
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre MP4. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.
španski | Francoski |
---|---|
fichero | fichier |
letra | police |
contorno | contour |
legibilidad | lisibilité |
color | couleur |
de | de |
negro | noir |
asegurar | assurer |
subtítulos | sous-titres |
será | sera |
a | un |
la | la |
inferior | bas |
para | pour |
ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.
FR Avec notre créateur de sous-titres polyvalent, vous pouvez non seulement ajouter les sous-titres à une vidéo, mais également enregistrer un fichier SRT avec les sous-titres séparément.
španski | Francoski |
---|---|
creador | créateur |
agregar | ajouter |
guardar | enregistrer |
también | également |
de | de |
película | vidéo |
archivo | fichier |
subtítulos | sous-titres |
no | non |
puede | pouvez |
a | à |
sino | seulement |
nuestro | notre |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan SRT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers SRT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
španski | Francoski |
---|---|
plataformas | plateformes |
manera | façon |
en | en |
no | pas |
archivos | fichiers |
de | de |
vídeo | vidéo |
otros | autres |
subtítulos | sous-titres |
tener | davoir |
la | la |
algunas | des |
es | est |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
FR En outre, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers VTT ou autres fichiers de sous-titres, de sorte que la fusion de la vidéo avec les sous-titres est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
španski | Francoski |
---|---|
plataformas | plateformes |
vtt | vtt |
manera | façon |
en | en |
no | pas |
archivos | fichiers |
de | de |
vídeo | vidéo |
otros | autres |
subtítulos | sous-titres |
tener | davoir |
la | la |
algunas | des |
es | est |
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
FR Les sous-titres du fichier Sous-titres seront ajoutés au bas de votre AVI. La couleur de la police de vos sous-titres sera blanche avec un contour noir pour assurer la lisibilité.
španski | Francoski |
---|---|
fichero | fichier |
letra | police |
contorno | contour |
legibilidad | lisibilité |
color | couleur |
de | de |
negro | noir |
asegurar | assurer |
subtítulos | sous-titres |
será | sera |
a | un |
la | la |
inferior | bas |
para | pour |
ES Además, algunas plataformas como instagram no aceptan archivos de subtítulos, por lo que la superposición de subtítulos en el vídeo es la única forma de tener subtítulos en el vídeo.
FR De plus, certaines plateformes comme instagram n'acceptent pas les fichiers de sous-titres, incruster les sous-titres sur la vidéo est la seule façon pour vous d'avoir des sous-titres sur votre vidéo.
španski | Francoski |
---|---|
plataformas | plateformes |
forma | façon |
no | pas |
archivos | fichiers |
de | de |
vídeo | vidéo |
subtítulos | sous-titres |
en | sur |
tener | davoir |
la | la |
algunas | des |
es | est |
ES Una vez que tengas una transcripción automatizada, te quedan segundos de crear subtítulos y subtítulos accesibles para tu vídeo. Personalizar y ajustar los subtítulos nunca ha sido tan fácil.
FR Une fois que vous avez obtenu une transcription automatisée, à quelques secondes de la création de sous-titres et de sous-titres accessibles pour votre vidéo. Personnaliser et peaufiner vos sous-titres n'ont jamais été aussi faciles.
španski | Francoski |
---|---|
transcripción | transcription |
subtítulos | sous-titres |
accesibles | accessibles |
vídeo | vidéo |
segundos | secondes |
y | et |
de | de |
nunca | jamais |
una | une |
sido | été |
automatizada | automatisée |
crear | création |
fácil | faciles |
vez | fois |
personalizar | personnaliser |
tu | votre |
ES La mejor forma de agregar subtítulos a un vídeo gratis es con Kapwing, un generador de subtítulos online con el que podrás grabar subtítulos directamente en tus vídeos, y gratis
FR La bonne façon de mettre des sous-titres sur une vidéo gratuitement est de faire appel à Kapwing, un générateur de sous-titres en ligne qui vous permet d’insérer gratuitement des sous-titres directement dans votre vidéo
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
gratis | gratuitement |
generador | générateur |
online | en ligne |
mejor | bonne |
vídeo | vidéo |
forma | façon |
de | de |
directamente | directement |
en | en |
la | la |
a | à |
un | une |
es | est |
ES La pestaña Subtítulos ocultos automáticos te permite habilitar los subtítulos automáticos para tu evento, lo que lo vuelve más accesible para un público más amplio
FR L'onglet Sous-titres auto vous permet d'activer le sous-titrage automatique pour votre événement, le rendant ainsi accessible à un plus large public
španski | Francoski |
---|---|
pestaña | longlet |
automáticos | automatique |
evento | événement |
permite | permet |
accesible | accessible |
público | public |
subtítulos | sous-titres |
la | le |
los | auto |
tu | votre |
a | un |
más | plus |
ES Los subtítulos se desactivarán por defecto. Haz clic en el conmutador para activar los subtítulos automáticos para tu transmisión.
FR Les légendes seront désactivées par défaut. Cliquez sur le bouton de basculement pour activer les sous-titres automatiques pour votre stream.
španski | Francoski |
---|---|
automáticos | automatiques |
transmisión | stream |
el | le |
activar | activer |
tu | votre |
subtítulos | sous-titres |
defecto | défaut |
clic | cliquez |
en | sur |
para | pour |
ES En el menú, haz clic en Subtítulos y luego en Añadir archivo de subtítulos...
FR Depuis le menu, cliquez sur Sous-titres, puis Ajouter fichier de sous-titres...
španski | Francoski |
---|---|
menú | menu |
subtítulos | sous-titres |
añadir | ajouter |
archivo | fichier |
el | le |
de | de |
en | sur |
clic | cliquez |
a | depuis |
ES Enterprise tienen acceso a nuestra función de subtítulos ocultos automáticos, pero también es posible configurar el evento con subtítulos manuales
FR Enterprise ont accès à notre fonctionnalité de sous-titrage codé automatique, mais il est également possible de configurer votre événement avec des sous-titres manuels
španski | Francoski |
---|---|
enterprise | enterprise |
acceso | accès |
automáticos | automatique |
configurar | configurer |
manuales | manuels |
evento | événement |
función | fonctionnalité |
subtítulos | sous-titres |
también | également |
de | de |
pero | mais |
a | à |
ES ", especifica el idioma y dinos si se trata de un archivo de subtítulos o subtítulos. A continuación, haz clic en
FR », spécifiez la langue et indiquez s'il s'agit de légendes ou de sous-titres. Cliquez ensuite sur
španski | Francoski |
---|---|
especifica | spécifiez |
o | ou |
clic | cliquez |
se trata | sagit |
y | et |
si | sil |
de | de |
subtítulos | sous-titres |
el | la |
idioma | langue |
en | sur |
a | ensuite |
ES Puedes añadir archivos de subtítulos o subtítulos una vez que el video se haya añadido a tu cuenta de Vimeo, como lo harías con un video de Vimeo normal
FR Comme pour les vidéos Vimeo classiques, vous pourrez ajouter des fichiers contenant des légendes ou des sous-titres une fois que votre vidéo aura été ajoutée à votre compte Vimeo
španski | Francoski |
---|---|
vimeo | vimeo |
puedes | pourrez |
añadir | ajouter |
subtítulos | sous-titres |
o | ou |
archivos | fichiers |
cuenta | compte |
tu | votre |
video | vidéo |
de | une |
vez | fois |
añadido | ajouté |
a | à |
ES En este momento, todos los subtítulos automáticos solo están disponibles en inglés. Por lo tanto, si quieres ofrecer otros idiomas a tu audiencia, tendrás que subir archivos de subtítulos o leyendas por separado.
FR Pour le moment, les sous-titres automatiques ne sont disponibles qu'en anglais. Par conséquent, si vous souhaitez proposer d'autres langues à votre public, vous devez mettre en ligne des fichiers de sous-titres ou de légendes séparés.
španski | Francoski |
---|---|
automáticos | automatiques |
otros | dautres |
quieres | souhaitez |
ofrecer | proposer |
idiomas | langues |
audiencia | public |
o | ou |
separado | séparé |
momento | moment |
tendrás | devez |
en | en |
disponibles | disponibles |
tu | votre |
archivos | fichiers |
de | de |
subtítulos | sous-titres |
inglés | anglais |
leyendas | légendes |
tanto | pour |
a | à |
ES Si los subtítulos no aparecen durante la reproducción, asegúrate de haber activado el archivo de subtítulos haciendo clic sobre el mismo
FR Si vos sous-titres ou légendes n'apparaissent pas pendant la lecture, assurez-vous d'avoir activé le fichier de sous-titres
španski | Francoski |
---|---|
reproducción | lecture |
asegúrate | assurez |
activado | activé |
subtítulos | sous-titres |
no | pas |
de | de |
haber | vous |
archivo | fichier |
la | la |
ES Además, si utilizas los subtítulos ocultos automáticos, estos no aparecerán en este reproductor, incluso después de que comiences a transmitir en vivo; consulta la página del video o el reproductor insertado para ver los subtítulos.
FR De plus, si vous utilisez le sous-titrage automatique , ces sous-titres n'apparaîtront pas dans ce player, même après le passage en direct. Vérifiez la page de la vidéo ou le player intégré pour voir vos sous-titres.
španski | Francoski |
---|---|
utilizas | utilisez |
automáticos | automatique |
reproductor | player |
insertado | intégré |
o | ou |
además | de plus |
subtítulos | sous-titres |
en | en |
no | pas |
de | de |
ver | voir |
página | page |
video | vidéo |
este | ce |
consulta | vous |
la | la |
vivo | direct |
ES La línea de tiempo de subtítulos fácil de usar hace que las ediciones de alto nivel sean fáciles. Simplemente haga clic y arrastre los subtítulos para ajustar las horas de inicio y finalización.
FR La chronologie des sous-titres conviviale facilite les modifications de haut niveau. Il suffit de cliquer et de faire glisser les sous-titres pour ajuster les heures de début et de fin.
španski | Francoski |
---|---|
fácil | facilite |
ediciones | modifications |
arrastre | glisser |
ajustar | ajuster |
fácil de usar | conviviale |
la | la |
nivel | niveau |
y | et |
horas | heures |
inicio | début |
de | de |
subtítulos | sous-titres |
línea de tiempo | chronologie |
para | pour |
haga clic | cliquer |
ES Crea subtítulos y subtítulos en cualquier idioma.
FR Créez des sous-titres et des sous-titres dans n'importe quelle langue.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
crea | créez |
y | et |
cualquier | nimporte |
idioma | langue |
en | dans |
ES Haz que tus vídeos sean más accesibles con subtítulos de marca. Crystal te muestra lo fácil y simple que es editar subtítulos con Sonix.
FR Rendez vos vidéos plus accessibles avec les sous-titres de marque. Crystal vous montre à quel point l'édition de sous-titres est facile et simple avec Sonix.
španski | Francoski |
---|---|
vídeos | vidéos |
muestra | montre |
editar | édition |
sonix | sonix |
accesibles | accessibles |
y | et |
de | de |
marca | marque |
más | plus |
subtítulos | sous-titres |
simple | simple |
es | est |
que | à |
tus | vos |
fácil | facile |
te | vous |
ES La mejor forma de crear subtítulos y subtítulos
FR La meilleure façon de créer des sous-titres et des sous-titres
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
la | la |
forma | façon |
crear | créer |
y | et |
de | de |
la mejor | meilleure |
ES Convierte automáticamente el vídeo en texto en minutos. A continuación, edite el vídeo editando texto. O crea rápidamente subtítulos y subtítulos para tus vídeos en cuestión de segundos.
FR Convertissez automatiquement votre vidéo en texte en quelques minutes. Ensuite, éditez la vidéo en éditant du texte. Vous pouvez aussi créer rapidement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos en quelques secondes.
španski | Francoski |
---|---|
automáticamente | automatiquement |
rápidamente | rapidement |
subtítulos | sous-titres |
en | en |
minutos | minutes |
y | et |
segundos | secondes |
el | la |
vídeo | vidéo |
texto | texte |
vídeos | vidéos |
a | ensuite |
de | des |
para | pour |
tus | vos |
ES Y después de crear ese vídeo, añada fácilmente subtítulos o subtítulos exportando archivos SRT y VTT con el formato correcto en segundos.
FR Et après avoir réalisé cette vidéo, ajoutez-y facilement des sous-titres ou des sous-titres en exportant des fichiers SRT et VTT correctement formatés en quelques secondes.
španski | Francoski |
---|---|
añada | ajoutez |
subtítulos | sous-titres |
formato | format |
segundos | secondes |
vtt | vtt |
y | et |
vídeo | vidéo |
o | ou |
archivos | fichiers |
correcto | correctement |
en | en |
fácilmente | facilement |
ES Crea subtítulos y subtítulos fácilmente
FR Créez facilement des sous-titres et des sous-titres
španski | Francoski |
---|---|
crea | créez |
subtítulos | sous-titres |
fácilmente | facilement |
y | et |
ES Graba subtítulos directamente en tu vídeo. Los subtítulos codificados en forma rígida te permiten compartir en cualquier plataforma.
FR Gravez des sous-titres directement dans votre vidéo. Les sous-titres codés en dur vous permettent de partager sur n'importe quelle plateforme.
španski | Francoski |
---|---|
directamente | directement |
vídeo | vidéo |
permiten | permettent |
compartir | partager |
plataforma | plateforme |
en | en |
cualquier | nimporte |
tu | votre |
subtítulos | sous-titres |
te | vous |
ES Paso 3: Crea subtítulos y subtítulos para tu vídeo
FR Étape 3 : Créer des sous-titres et des sous-titres pour votre vidéo
španski | Francoski |
---|---|
crea | créer |
subtítulos | sous-titres |
vídeo | vidéo |
y | et |
tu | votre |
para | pour |
paso | des |
ES Te daremos una transcripción fácil de editar en cuestión de minutos. A continuación, crea fácilmente subtítulos y subtítulos para tus vídeos.
FR Nous vous fournirons une transcription facile à modifier en quelques minutes. Ensuite, créez facilement des sous-titres et des sous-titres pour vos vidéos.
španski | Francoski |
---|---|
transcripción | transcription |
editar | modifier |
minutos | minutes |
crea | créez |
subtítulos | sous-titres |
vídeos | vidéos |
y | et |
en | en |
fácil | facile |
fácilmente | facilement |
a | à |
te | vous |
de | une |
tus | vos |
ES Con Sonix, puedes crear fácilmente subtítulos y subtítulos para contenido online para que sean más accesibles para los estudiantes y las personas con problemas de aprendizaje.
FR Avec Sonix, vous pouvez facilement créer des sous-titres et des sous-titres pour le contenu en ligne afin de les rendre plus accessibles aux étudiants et aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.
španski | Francoski |
---|---|
sonix | sonix |
subtítulos | sous-titres |
online | en ligne |
personas | personnes |
estudiantes | étudiants |
crear | créer |
y | et |
fácilmente | facilement |
que | ayant |
accesibles | accessibles |
problemas | vous |
de | de |
contenido | contenu |
más | plus |
para | rendre |
ES Añadir subtítulos y subtítulos a tus películas
FR Ajoutez des sous-titres et des sous-titres à vos films
španski | Francoski |
---|---|
añadir | ajoutez |
subtítulos | sous-titres |
películas | films |
y | et |
a | à |
tus | vos |
ES Crea subtítulos y subtítulos accesibles en segundos
FR Créez des sous-titres et sous-titres accessibles en quelques secondes
španski | Francoski |
---|---|
crea | créez |
subtítulos | sous-titres |
accesibles | accessibles |
segundos | secondes |
y | et |
en | en |
ES Ya sea que estés creando subtítulos, subtítulos o traduciendo, usar la plataforma de transcripción automatizada de Sonix puede ahorrarte tiempo y dinero.
FR Que vous créez des sous-titres, des sous-titres ou que vous traduisiez, l'utilisation de la plateforme de transcription automatisée de Sonix peut vous faire gagner du temps et de l'argent.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
transcripción | transcription |
sonix | sonix |
dinero | largent |
usar | lutilisation |
o | ou |
la | la |
puede | peut |
y | et |
creando | créez |
de | de |
tiempo | temps |
que | gagner |
plataforma | plateforme |
automatizada | automatisée |
ES Tenga en cuenta que los subtítulos no son subtítulos
FR Notez que les sous-titres ne sont pas sous-titres
španski | Francoski |
---|---|
son | sont |
los | les |
subtítulos | sous-titres |
que | que |
no | ne |
ES Agregue un archivo de subtítulos o escriba subtítulos usted mismo y edite la fuente
FR Ajoutez un fichier de sous-titres ou écrivez vous-même des sous-titres et modifiez la police
španski | Francoski |
---|---|
agregue | ajoutez |
subtítulos | sous-titres |
edite | modifiez |
fuente | police |
o | ou |
y | et |
la | la |
archivo | fichier |
de | de |
usted | vous |
usted mismo | vous-même |
mismo | même |
ES Incluye subtítulos para todas las imágenes de la galería o elimina completamente los subtítulos para un aspecto más limpio.
FR Incluez des légendes pour toutes les images de la galerie ou supprimez complètement les légendes pour un aspect plus propre.
španski | Francoski |
---|---|
incluye | incluez |
subtítulos | légendes |
galería | galerie |
elimina | supprimez |
imágenes | images |
la | la |
o | ou |
completamente | complètement |
aspecto | aspect |
a | un |
de | de |
más | plus |
para | pour |
ES En el guión del video (y, por lo tanto, en los subtítulos y los subtítulos opcionales del video, lo que significa que tienes que cargar un archivo SRT).
FR Dans le script de la vidéo (ainsi que dans les légendes et sous-titres, ce qui nécessite l’importation d’un fichier SRT)
španski | Francoski |
---|---|
guión | script |
y | et |
subtítulos | sous-titres |
en | dans |
archivo | fichier |
un | dun |
video | vidéo |
del | de |
tanto | que |
ES Elmedia es el reproductor de vídeo para Mac con soporte avanzado para subtítulos. Elmedia funciona con subtítulos externos, así como incrustados.
FR Elmedia est le lecteur vidéo pour Mac avec support avancé des sous-titres. Elmedia fonctionne avec des sous-titres externes et intégrés.
španski | Francoski |
---|---|
reproductor | lecteur |
vídeo | vidéo |
mac | mac |
soporte | support |
subtítulos | sous-titres |
funciona | fonctionne |
externos | externes |
incrustados | intégrés |
avanzado | avancé |
el | le |
es | est |
de | des |
para | pour |
ES Elmedia Player busca subtítulos en OpenSubtitles.org. Dependiendo de cuántos archivos de subtítulos descargue por día, puede decidir registrarse en el site.
FR Elmedia Player recherche des sous-titres sur OpenSubtitles.org. Selon le nombre de fichiers de sous-titres que vous téléchargez par jour, vous pouvez choisir de vous inscrire sur le site.
španski | Francoski |
---|---|
busca | recherche |
subtítulos | sous-titres |
org | org |
archivos | fichiers |
descargue | téléchargez |
decidir | choisir |
registrarse | inscrire |
el | le |
site | site |
de | de |
en | sur |
puede | pouvez |
dependiendo | par |
cuántos | que |
ES Nuestro programa para crear subtítulos a un vídeo le permite poner subtítulos a un vídeo online fácilmente y editarlos a su gusto.
FR Notre créateur de sous-titres vous permet d'insérer facilement des sous-titres dans une vidéo et de les modifier à votre goût.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
vídeo | vidéo |
permite | permet |
gusto | goût |
y | et |
fácilmente | facilement |
editarlos | modifier |
su | votre |
nuestro | notre |
a | à |
un | une |
ES Si se pregunta cómo colocar subtítulos en un vídeo online automáticamente, pruebe Fastreel, la herramienta que permite añadir subtítulos en español en línea.
FR Si vous vous demandez comment mettre des sous-titres sur une vidéo en ligne, essayez Fastreel, le logiciel d'ajout de sous-titres en ligne.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
vídeo | vidéo |
online | en ligne |
pruebe | essayez |
herramienta | logiciel |
la | le |
línea | ligne |
en | en |
cómo | comment |
colocar | de |
si | demandez |
un | une |
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un MP4.
FR Outil en ligne et gratuit permettant de fusionner fichier de sous-titres Sous-titres sur votre fichier MP4.
španski | Francoski |
---|---|
herramienta | outil |
online | en ligne |
gratuita | gratuit |
fusionar | fusionner |
subtítulos | sous-titres |
de | de |
archivo | fichier |
ES Convierte tus subtítulos a otro formato gracias a este conversor de subtítulos gratuito y en línea.
FR Convertissez vos sous-titres dans un autre format grâce à ce convertisseur de sous-titres gratuit et en ligne.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
gratuito | gratuit |
línea | ligne |
y | et |
de | de |
en | en |
formato | format |
a | à |
conversor | convertisseur |
convierte | un |
otro | autre |
este | ce |
tus | vos |
ES Editor de subtítulos online. Edita subtítulos y añádelos en tus vídeos.
FR Éditeur de sous-titres gratuit et en ligne pour ajouter des sous-titres ou modifier les sous-titres de vos fichiers vidéo.
španski | Francoski |
---|---|
online | en ligne |
vídeos | vidéo |
y | et |
edita | modifier |
de | de |
en | en |
subtítulos | sous-titres |
tus | vos |
ES Como estas descargas sin conexión mantienen la opción para elegir subtítulos, Netflix desarrolló en archivo NFS con el objetivo de almacenar los datos de los subtítulos para programas y películas descargados.
FR Comme ces téléchargements hors ligne offrent également la possibilité de choisir des sous-titres, Netflix a développé le fichier NFS pour stocker les informations relatives aux sous-titres des émissions ou des films téléchargés.
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
netflix | netflix |
películas | films |
conexión | ligne |
descargas | téléchargements |
elegir | choisir |
almacenar | stocker |
descargados | téléchargés |
archivo | fichier |
mantienen | a |
de | de |
datos | informations |
la | la |
para | pour |
ES El archivo ASS contiene la información textual de los subtítulos que se utiliza para los subtítulos en diferentes idiomas para el anime, las películas, las series de televisión e incluso las pistas de karaoke
FR Le fichier ASS contient les informations textuelles qui sont utilisées pour fournir des sous-titres dans différentes langues pour les dessins animés, les films, les séries télévisées et même les pistes de karaoké
španski | Francoski |
---|---|
subtítulos | sous-titres |
diferentes | différentes |
idiomas | langues |
series | séries |
televisión | télévisées |
pistas | pistes |
karaoke | karaoké |
utiliza | utilisé |
películas | films |
e | l |
incluso | même |
información | informations |
de | de |
archivo | fichier |
el | le |
en | dans |
para | pour |
las | et |
Prikaz 50 od 50 prevodov