PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
"estilo de diretório" v Portugalčina možno preložiť do nasledujúcich Angličtina slov/fráz:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
sincronizar | sync |
novo | new |
balde | bucket |
comando | command |
modificar | modify |
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
sincronizar | sync |
novo | new |
balde | bucket |
comando | command |
modificar | modify |
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT Para sincronizar um diretório com seu novo balde, use o comando abaixo com o caminho para o seu diretório local, o nome do seu nome remoto e o nome do diretório remoto.Isso modificará apenas o destino, seu Diretório Remote RCLONE:
EN To sync a directory with your new bucket, use the command below with the path to your local directory, your remote name, and bucket/remote directory name. This will only modify the destination, your Rclone remote directory:
PT A pontuação Visibility Flow ajuda você a encontrar links de estilo editorial interessantes em páginas com alto Trust Flow, em vez de links de estilo de diretório (mesmo quando o Trust Flow do diretório é alto).
EN The Visibility Flow score helps you to find desirable editorial-style links on high Trust Flow pages, rather than directory-style links (even when the directory Trust Flow is high).
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
pontuação | score |
visibility | visibility |
flow | flow |
ajuda | helps |
você | you |
links | links |
estilo | style |
editorial | editorial |
páginas | pages |
trust | trust |
diretório | directory |
é | is |
PT A pontuação Visibility Flow ajuda você a encontrar links de estilo editorial interessantes em páginas com alto Trust Flow, em vez de links de estilo de diretório (mesmo quando o Trust Flow do diretório é alto).
EN The Visibility Flow score helps you to find desirable editorial-style links on high Trust Flow pages, rather than directory-style links (even when the directory Trust Flow is high).
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
pontuação | score |
visibility | visibility |
flow | flow |
ajuda | helps |
você | you |
links | links |
estilo | style |
editorial | editorial |
páginas | pages |
trust | trust |
diretório | directory |
é | is |
PT A pontuação Visibility Flow ajuda você a encontrar links de estilo editorial interessantes em páginas com alto Trust Flow, em vez de links de estilo de diretório (mesmo quando o Trust Flow do diretório é alto).
EN The Visibility Flow score helps you to find desirable editorial-style links on high Trust Flow pages, rather than directory-style links (even when the directory Trust Flow is high).
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
pontuação | score |
visibility | visibility |
flow | flow |
ajuda | helps |
você | you |
links | links |
estilo | style |
editorial | editorial |
páginas | pages |
trust | trust |
diretório | directory |
é | is |
PT A pontuação Visibility Flow ajuda você a encontrar links de estilo editorial interessantes em páginas com alto Trust Flow, em vez de links de estilo de diretório (mesmo quando o Trust Flow do diretório é alto).
EN The Visibility Flow score helps you to find desirable editorial-style links on high Trust Flow pages, rather than directory-style links (even when the directory Trust Flow is high).
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
pontuação | score |
visibility | visibility |
flow | flow |
ajuda | helps |
você | you |
links | links |
estilo | style |
editorial | editorial |
páginas | pages |
trust | trust |
diretório | directory |
é | is |
PT A pontuação Visibility Flow ajuda você a encontrar links de estilo editorial interessantes em páginas com alto Trust Flow, em vez de links de estilo de diretório (mesmo quando o Trust Flow do diretório é alto).
EN The Visibility Flow score helps you to find desirable editorial-style links on high Trust Flow pages, rather than directory-style links (even when the directory Trust Flow is high).
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
pontuação | score |
visibility | visibility |
flow | flow |
ajuda | helps |
você | you |
links | links |
estilo | style |
editorial | editorial |
páginas | pages |
trust | trust |
diretório | directory |
é | is |
PT A pontuação Visibility Flow ajuda você a encontrar links de estilo editorial interessantes em páginas com alto Trust Flow, em vez de links de estilo de diretório (mesmo quando o Trust Flow do diretório é alto).
EN The Visibility Flow score helps you to find desirable editorial-style links on high Trust Flow pages, rather than directory-style links (even when the directory Trust Flow is high).
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
pontuação | score |
visibility | visibility |
flow | flow |
ajuda | helps |
você | you |
links | links |
estilo | style |
editorial | editorial |
páginas | pages |
trust | trust |
diretório | directory |
é | is |
PT Se seu código é complicado ou se você deseja publicá-lo no registro do NPM, recomendamos usar um plugin. Primeiro, crie um diretório dentro do diretório node_modules. O nome desse diretório deve começar com hexo- ou o Hexo irá ignorá-lo.
EN If your code is complicated or if you want to publish it to the NPM registry, we recommend using a plugin. First, create a folder in the node_modules folder. The name of this folder must begin with hexo- or Hexo will ignore it.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
se | if |
código | code |
é | is |
complicado | complicated |
ou | or |
recomendamos | we recommend |
plugin | plugin |
crie | create |
diretório | folder |
npm | npm |
hexo | hexo |
PT Box é um container usado para processar arquivos em um diretório específico. O Hexo usa dois Boxes diferentes: hexo.source e hexo.theme. O primeiro é usado para processar o diretório source e o segundo para processar o diretório theme.
EN Box is a container used for processing files in a specified folder. Hexo uses two different boxes: hexo.source and hexo.theme. The former is used to process the source folder and the latter to process the theme folder.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
box | box |
é | is |
container | container |
diferentes | different |
source | source |
theme | theme |
hexo | hexo |
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
diretório | directory |
novo | new |
sincronização | syncing |
sincronizados | synced |
digite | enter |
balde | bucket |
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
semelhante | similar |
sincronização | syncing |
diretamente | directly |
diretório | directory |
localmente | locally |
nome | name |
ponto | point |
PT Se seu código é complicado ou se você deseja publicá-lo no registro do NPM, recomendamos usar um plugin. Primeiro, crie um diretório dentro do diretório node_modules. O nome desse diretório deve começar com hexo- ou o Hexo irá ignorá-lo.
EN If your code is complicated or if you want to publish it to the NPM registry, we recommend using a plugin. First, create a folder in the node_modules folder. The name of this folder must begin with hexo- or Hexo will ignore it.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
se | if |
código | code |
é | is |
complicado | complicated |
ou | or |
recomendamos | we recommend |
plugin | plugin |
crie | create |
diretório | folder |
npm | npm |
hexo | hexo |
PT 7. Então, você adicionaria o diretório que gostaria de conceder ao acesso ao nome de usuário. Isso pode ser qualquer diretório. No entanto, se isso for para um desenvolvedor, escolha apenas o diretório que precisaria de acesso.
EN 7. Then, you would add the directory you would like to grant the username access to. This can be any directory. However, if this is for a developer, pick only the directory they would need access to.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
diretório | directory |
conceder | grant |
acesso | access |
desenvolvedor | developer |
escolha | pick |
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
diretório | directory |
novo | new |
sincronização | syncing |
sincronizados | synced |
digite | enter |
balde | bucket |
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
semelhante | similar |
sincronização | syncing |
diretamente | directly |
diretório | directory |
localmente | locally |
nome | name |
ponto | point |
PT O diretório de saída padrão para qualquer resultado baixado como parte de um script de amostra. Se o caminho do diretório for relativo, ele será criado em relação ao diretório de trabalho atual.
EN The default output directory for any results downloaded as part of a sample script. If the directory path is relative it will be created relative to the current working directory.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
baixado | downloaded |
parte | part |
script | script |
relativo | relative |
criado | created |
trabalho | working |
atual | current |
PT Box é um container usado para processar arquivos em um diretório específico. O Hexo usa dois Boxes diferentes: hexo.source e hexo.theme. O primeiro é usado para processar o diretório source e o segundo para processar o diretório theme.
EN Box is a container used for processing files in a specified folder. Hexo uses two different boxes: hexo.source and hexo.theme. The former is used to process the source folder and the latter to process the theme folder.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
box | box |
é | is |
container | container |
diferentes | different |
source | source |
theme | theme |
hexo | hexo |
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT Primeiro, você precisa fazer um diretório para o seu novo controle remoto. A sincronização antes de fazer um diretório causará que os dados sincronizados sejam em baldes ilegíveis. Digite o nome de seu Balde / diretório remoto e novo como abaixo:
EN First, you need to make a directory for your new remote. Syncing before making a directory will cause synced data to be in unreadable buckets. Enter the name of your remote and new bucket/directory like below:
PT Semelhante à sincronização, você deve funcionar diretamente com um diretório remoto em seu controle remoto RCLONE.Para montar um diretório remoto localmente, execute o comando abaixo com o seu nome remoto, diretório e ponto de montagem:
EN Similar to syncing, you should work directly with a remote directory in your Rclone remote. To mount a remote directory locally, run the command below with your remote name, directory, and mount point:
PT é o caminho para o diretório local no qual você gostaria que os arquivos fossem colocados, em relação ao diretório de trabalho atual. Para buscar o projeto em seu diretório de trabalho atual, você pode deixar de fora o argumento
EN is the path to the local directory you would like the files to be placed, relative to your current working directory. To fetch the project to your current working directory, you can leave out the
PT Passo 1: Você precisará baixar o diretório OVPN para sua máquina local.Você pode fazer isso de várias maneiras diferentes.O caminho do arquivo que você precisa baixar é o diretório / etc / openvpn / client.
EN Step 1: You will need to download the OVPN directory to your local machine. You can do this in several different ways. The file path you need to download is the /etc/openvpn/client directory.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
máquina | machine |
local | local |
maneiras | ways |
etc | etc |
openvpn | openvpn |
client | client |
PT Por a última página na instalação, o diretório / install diretório precisa ser excluído.Na linha de comando no servidor, execute.
EN Per the last page in the installation, the /install directory needs to be deleted. In the command line on the server, run.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
última | last |
página | page |
diretório | directory |
excluído | deleted |
linha | line |
comando | command |
PT O Hexo processará e salvará todos os arquivos renderizáveis no diretório public. Os arquivos não renderizáveis serão copiados diretamente para o diretório public.
EN Hexo will process and save all renderable files to the public folder. Non-renderable files will be copied to the public folder directly.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
public | public |
serão | will be |
diretamente | directly |
hexo | hexo |
processar | process |
salvar | save |
PT Mova todos os arquivos no diretório _posts do Jekyll para o diretório source/_posts.
EN Move all files in the Jekyll _posts folder to the source/_posts folder.
Portugalčina | Angličtina |
---|---|
mova | move |
source | source |
jekyll | jekyll |
Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov