FR Alignez les bordures avant d'aplatir doucement le centre
"doucement" v Francúzsky možno preložiť do nasledujúcich Portugalčina slov/fráz:
doucement | suavemente |
FR Alignez les bordures avant d'aplatir doucement le centre
PT Alinhe as bordas e achate gentilmente o meio
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
bordures | bordas |
centre | meio |
le | o |
les | e |
FR Pour commencer, prenez une bordure de la feuille et pliez-la sur le reste du papier pour le doubler. Ne faites pas tout de suite de plis — votre feuille doit être doucement arrondie.
PT Para começar, pegue uma das bordas do papel e dobre-a, trazendo-a até o outro lado da página. Não firme qualquer vinco por agora — a borda deverá permanecer ligeiramente arredondada.
FR Et dans le passé, ces choses étaient généralement déployées doucement.Vous pourriez vous connecter à votre compte un jour et soyez comme, "um, quelle est cette nouvelle chose ici?"
PT E no passado, essas coisas eram geralmente lançadas silenciosamente.Você pode fazer login na sua conta um dia e ser como "hum, o que é essa coisa nova aqui?"
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
passé | passado |
généralement | geralmente |
nouvelle | nova |
est | é |
et | e |
choses | coisas |
pourriez | você pode |
compte | conta |
un | um |
le | o |
comme | como |
jour | dia |
à | na |
chose | coisa |
étaient | eram |
dans | no |
vous | você |
ici | aqui |
FR Garez votre voiture parallèlement au trottoir. Votre pneu avant côté passager devrait toucher doucement le bord du trottoir et votre pneu arrière côté passager ne devrait pas se trouver à plus de 15 cm du trottoir [4]
PT Estacione o seu carro em paralelo com o meio-fio. A roda frontal do lado do passageiro deve estar tocando levemente o meio-fio, e a roda traseira do lado do passageiro não deve estar a mais de 15 cm dele.[4]
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
passager | passageiro |
arrière | traseira |
côté | lado |
et | e |
voiture | a |
devrait | deve |
de | de |
du | do |
votre | seu |
plus | mais |
avant | frontal |
FR Si vous souhaitez ralentir, vous devez utiliser votre pied droit pour appuyer doucement sur la pédale du frein arrière
PT Quando você quiser reduzir a velocidade, pressione-a de leve com o dedo
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
souhaitez | quiser |
appuyer | pressione |
la | a |
vous | você |
utiliser | com |
FR Appuie doucement ta règle contre les côtés des étages pour leur donner une légère inclinaison vers le bas
PT Aperte a régua contra os lados dos quadrados para incliná-los para baixo um pouco
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
côtés | lados |
contre | contra |
le | a |
une | um |
légère | um pouco |
FR Tirez doucement sur le papier, afin qu'il soit bien tendu sur le livre, puis scotchez ce côté du papier au centre du livre
PT Puxe o papel gentilmente para fique bem apertado e grude essa lateral no centro do livro
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
tirez | puxe |
centre | centro |
papier | papel |
livre | livro |
du | do |
le | o |
au | no |
ce | essa |
côté | lateral |
bien | bem |
FR Repliez le triangle sur le livre et scotchez-le. Ramenez le triangle ainsi plié par-dessus le livre. Tirez-le doucement et fixez-le au papier cadeau avec un morceau de ruban adhésif [5]
PT Dobre a ponta para cima e grude com fita. Puxe esse triângulo dobrado para cima e sobre o livro. Cuidadosamente, deixe-o bem apertado e grude no papel com fita.[5]
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
triangle | triângulo |
pli | dobre |
tirez | puxe |
livre | livro |
papier | papel |
et | e |
ruban | fita |
au | no |
de | com |
FR Faites un nœud. Maintenez une extrémité dans chacune de vos mains et tirez-les doucement. Appuyez au centre de la croix avec votre index, afin que le ruban reste bien tendu. Faites un nœud simple [14]
PT Amarre um nó. Segure uma ponta solta com cada mão e, cuidadosamente, puxe-as de forma bem apertada. Pressione o centro da cruz com o dedo indicador para manter a fita apertada. Em seguida, amarre um nó simples.[14]
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
extrémité | ponta |
appuyez | pressione |
centre | centro |
croix | cruz |
ruban | fita |
et | e |
un | um |
maintenez | segure |
simple | simples |
de | de |
index | indicador |
mains | mão |
bien | bem |
une | uma |
FR Travaillez doucement, afin de ne pas déchirer ou abimer la feuille [12]
PT Vá com cuidado para não rasgar o papel.[12]
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
feuille | papel |
de | com |
pas | não |
FR Il senroule autour du poignet et se fixe avec des aimants moulés flexibles qui fléchissent doucement pour un ajustement sûr et confortable
PT Ele envolve o pulso e se conecta com ímãs moldados flexíveis que flexionam suavemente para um ajuste seguro e confortável
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
poignet | pulso |
doucement | suavemente |
ajustement | ajuste |
confortable | confortável |
sûr | seguro |
et | e |
un | um |
il | ele |
autour | com |
pour | para |
avec | o |
FR Il est plat, le corps du téléphone se courbant doucement sur les bords pour le rendre vraiment confortable à tenir
PT É plano, com o corpo do telefone curvando-se suavemente nas bordas para torná-lo confortável de segurar
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
plat | plano |
corps | corpo |
doucement | suavemente |
bords | bordas |
confortable | confortável |
tenir | segurar |
il | lo |
téléphone | telefone |
du | do |
le | o |
à | para |
FR Le pincement ou le grattage subtil de la guitare rythmique jouant dans un canal, ou les cordes jouant simplement doucement en arrière-plan
PT O toque sutil ou dedilhar do violão tocando em um canal, ou cordas apenas tocando suavemente ao fundo
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
subtil | sutil |
guitare | violão |
canal | canal |
doucement | suavemente |
arrière-plan | fundo |
ou | ou |
de | do |
un | um |
le | o |
en | em |
FR Ici présentée dans une subtile couche de peinture violette (« Aurora Violet Metallic » en langage marketing), la finition métallique est subtile et brille doucement au soleil
PT Apresentado aqui com uma sutil camada de tinta roxa (Aurora Violeta Metálica no discurso de marketing), o acabamento metálico é sutil e brilha suavemente ao sol
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
subtile | sutil |
couche | camada |
peinture | tinta |
violette | roxa |
aurora | aurora |
marketing | marketing |
finition | acabamento |
métallique | metálico |
brille | brilha |
doucement | suavemente |
soleil | sol |
présenté | apresentado |
ici | aqui |
est | é |
et | e |
de | de |
une | uma |
FR Il y a des tonnes dappareils connectés à Internet que vous pouvez obtenir pour votre tout-petit, quil sagisse dun berceau qui le berce doucement pour sendormir ou dune chaussette qui suivra sa fréquence cardiaque et ses schémas respiratoires
PT Existem toneladas de dispositivos conectados à Internet que você pode comprar para o seu filho, seja um berço que o fará adormecer suavemente ou uma meia que acompanhará sua frequência cardíaca e padrões respiratórios
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
tonnes | toneladas |
dappareils | dispositivos |
internet | internet |
berceau | berço |
doucement | suavemente |
fréquence | frequência |
cardiaque | frequência cardíaca |
et | e |
ou | ou |
connectés | conectados |
à | para |
dun | um |
vous | você |
le | o |
schémas | padrões |
pouvez | pode |
votre | seu |
y a | existem |
FR Recibler les clients avec des e-mails d’abandon : Vous pouvez également rappeler doucement à vos clients leurs paniers abandonnés en leur envoyant des e-mails d’abandon de panier
PT Retarget clientes com e-mails de abandono: Você também pode gentilmente lembrar seus clientes sobre seus carrinhos abandonados enviando e-mails de abandono do carrinho
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
rappeler | lembrar |
abandonnés | abandonados |
envoyant | enviando |
panier | carrinho |
vous | você |
clients | clientes |
également | também |
pouvez | pode |
de | de |
mails | e-mails |
e-mails | mails |
en | sobre |
FR Écarte les bords. Tire-les doucement vers l’extérieur et aplatis le papier de façon à obtenir un losange.
PT Puxe as bordas para fora. Puxe e achate o chapéu com cuidado. Você deverá terminar com um pedaço de papel em formato de diamante.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
bords | bordas |
papier | papel |
et | e |
un | um |
de | de |
à | para |
le | o |
FR Écarte les côtés. Prends les pointes de droite et de gauche en haut du losange et écarte-les doucement l’une de l’autre. Le bord inférieur se relèvera naturellement.
PT Segure as porções triangulares em ambos os lados. Separe-as lentamente e a base inferior virará por conta própria.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
et | e |
côtés | lados |
inférieur | inferior |
le | a |
les | ambos |
de | própria |
FR Dites-le doucement, nous gagnons même quelques matchs
PT Diga baixinho, estamos até vencendo alguns jogos
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
dites | diga |
nous | estamos |
quelques | alguns |
même | até |
FR Nous opterions pour la version 218 ch du 3.0 TDi dans la version S-Line pour 54 605 £ - puis essayerions daller doucement sur ces options.
PT Optamos pela versão de 218cv do 3.0 TDi com acabamento S-Line por £ 54.605 - e depois tentamos pegar leve com essas opções.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
options | opções |
version | versão |
du | do |
la | pela |
FR En commençant par le centre de l'objectif, essuyez doucement l'objectif dans un mouvement circulaire vers l'extérieur.
PT Começando do centro da lente, limpe suavemente a lente em um movimento circular movendo para fora.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
commençant | começando |
centre | centro |
doucement | suavemente |
mouvement | movimento |
circulaire | circular |
un | um |
le | a |
en | em |
de | do |
FR A volonté un peu plus beurre ajouter et mélanger doucement.
PT À vontade um pouco mais manteiga adicionar e misturar suavemente.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
volonté | vontade |
un | um |
plus | mais |
beurre | manteiga |
ajouter | adicionar |
et | e |
mélanger | misturar |
doucement | suavemente |
peu | pouco |
FR Les résultats peuvent alors être vus et le patient peut remarquer ce que ressent il comme sur mordre les dents ensemble doucement
PT Os resultados podem então ser considerados e o paciente pode experimentar o que sente como em morder os dentes junto delicadamente
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
résultats | resultados |
patient | paciente |
peuvent | podem |
et | e |
dents | dentes |
être | ser |
peut | pode |
comme | como |
le | o |
FR L?activité hôtelière commence doucement à reprendre dans plusieurs pays. Il est te?
PT Como mostra o nosso a actividade do hotel começa a ter uma boa recuperação em vários paí?
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
commence | começa |
activité | do |
plusieurs | vários |
à | em |
FR Il y a huit microphones sur Echo Show, mais comme tous les appareils Alexa, il y a des moments où Echo Show ne vous entend pas - généralement en parlant trop vite ou trop doucement
PT Existem oito microfones no Echo Show, mas, como em todos os dispositivos Alexa, há momentos em que o Echo Show não ouve você - geralmente conversando muito rápido ou em voz baixa
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
microphones | microfones |
appareils | dispositivos |
généralement | geralmente |
vite | rápido |
show | show |
alexa | alexa |
ou | ou |
echo | echo |
vous | você |
mais | mas |
moments | momentos |
y a | existem |
FR Placez le CPU avec la flèche dans le bon coin et insérez-le doucement en place. Il n'est pas nécessaire de forcer, les bras le feront pour vous tout comme la pression du radiateur.
PT Coloque a CPU com a seta no canto correto e encaixe-a suavemente no lugar. Não há necessidade de forçar, os braços farão isso por você, assim como a pressão do dissipador de calor.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
cpu | cpu |
flèche | seta |
coin | canto |
doucement | suavemente |
nécessaire | necessidade |
forcer | forçar |
pression | pressão |
et | e |
le bon | correto |
placez | coloque |
bras | braços |
vous | você |
nest | a |
de | de |
du | do |
le | o |
FR Posez doucement le radiateur, puis serrez les vis avec l'outil fourni, quelques tours de chaque côté en prenant soin de ne pas trop serrer.
PT Assente o radiador suavemente e, em seguida, aperte os parafusos com a ferramenta incluída, algumas voltas de cada lado, tomando cuidado para não apertar demais.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
doucement | suavemente |
vis | parafusos |
côté | lado |
prenant | tomando |
soin | cuidado |
de | de |
chaque | cada |
FR Mettez la carte mère en biais, puis abaissez-la doucement sur les vis d'écartement
PT Coloque a placa-mãe em um ângulo e, em seguida, abaixe-a suavemente sobre os parafusos isolados
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
carte | placa |
mère | mãe |
doucement | suavemente |
vis | parafusos |
la | a |
d | e |
FR Elle offre jusqu'à 11 000 pulsations soniques de haute intensité par minute, créant des micro-balayages pour briser complètement la plaque, tout en massant doucement les gencives. Pour des sourires éclatants !
PT Sorria com até 11.000 pulsações sônicas de alta intensidade por minuto, criando micromovimentos que desintegram completamente a placa, ao mesmo tempo em que massageiam as gengivas.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
intensité | intensidade |
plaque | placa |
créant | criando |
minute | minuto |
haute | alta |
complètement | completamente |
la | a |
de | de |
en | em |
jusqu | até |
FR Le design en silicone doux et lisse est courbé afin d’accompagner parfaitement la forme du contour des yeux et de masser doucement cette zone délicate.
PT O design em silicone macio e liso é curvado, de modo a se encaixar perfeitamente no contorno dos olhos, para uma massagem suave dessa região delicada do rosto.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
silicone | silicone |
parfaitement | perfeitamente |
contour | contorno |
yeux | olhos |
zone | região |
design | design |
est | é |
et | e |
doux | suave |
lisse | liso |
de | de |
du | do |
cette | dessa |
FR Se réveiller doucement avec ZEEQ, le coussin intelligent
PT Controle total sobre os sons com a Internet dos sentidos
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
le | a |
avec | com |
se | sobre |
FR Il est plat, le corps du téléphone se courbant doucement sur les bords pour le rendre vraiment confortable à tenir
PT É plano, com o corpo do telefone curvando-se suavemente nas bordas para torná-lo confortável de segurar
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
plat | plano |
corps | corpo |
doucement | suavemente |
bords | bordas |
confortable | confortável |
tenir | segurar |
il | lo |
téléphone | telefone |
du | do |
le | o |
à | para |
FR Le pincement ou le grattage subtil de la guitare rythmique jouant dans un canal, ou les cordes jouant simplement doucement en arrière-plan
PT O toque sutil ou dedilhar do violão tocando em um canal, ou cordas apenas tocando suavemente ao fundo
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
subtil | sutil |
guitare | violão |
canal | canal |
doucement | suavemente |
arrière-plan | fundo |
ou | ou |
de | do |
un | um |
le | o |
en | em |
FR Ici présentée dans une subtile couche de peinture violette (« Aurora Violet Metallic » en langage marketing), la finition métallique est subtile et brille doucement au soleil
PT Apresentado aqui com uma sutil camada de tinta roxa (Aurora Violeta Metálica no discurso de marketing), o acabamento metálico é sutil e brilha suavemente ao sol
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
subtile | sutil |
couche | camada |
peinture | tinta |
violette | roxa |
aurora | aurora |
marketing | marketing |
finition | acabamento |
métallique | metálico |
brille | brilha |
doucement | suavemente |
soleil | sol |
présenté | apresentado |
ici | aqui |
est | é |
et | e |
de | de |
une | uma |
FR Pour une tenue optimale et un confort sur mesure, tournez doucement l'écouteur vers l'arrière, puis glissez le maintien d'oreille dans la partie supérieure de votre oreille.
PT Para um ajuste confortável e seguro, gire suavemente o fone para trás e encaixe o gancho na parte superior da orelha.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
confort | confortável |
doucement | suavemente |
partie | parte |
oreille | orelha |
tournez | gire |
et | e |
un | um |
le | o |
pour | para |
FR Il est plat, et le corps du téléphone s'incurve doucement sur les bords pour le rendre vraiment confortable à tenir
PT É plano, com o corpo do telefone curvado suavemente nas bordas para torná-lo realmente confortável de segurar
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
plat | plano |
corps | corpo |
doucement | suavemente |
bords | bordas |
confortable | confortável |
tenir | segurar |
il | lo |
téléphone | telefone |
vraiment | realmente |
du | do |
le | o |
à | para |
FR Nous opterions pour la version 218 ch du 3.0 TDi dans la version S-Line pour 54 605 £ - puis essayerions daller doucement sur ces options.
PT Optamos pela versão de 218cv do 3.0 TDi com acabamento S-Line por £ 54.605 - e depois tentamos pegar leve com essas opções.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
options | opções |
version | versão |
du | do |
la | pela |
FR En commençant par le centre de l'objectif, essuyez doucement l'objectif dans un mouvement circulaire vers l'extérieur.
PT Começando do centro da lente, limpe suavemente a lente em um movimento circular movendo para fora.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
commençant | começando |
centre | centro |
doucement | suavemente |
mouvement | movimento |
circulaire | circular |
un | um |
le | a |
en | em |
de | do |
FR La butée au bout du piston doit se déplacer doucement dans le cylindre tout en empêchant toute fuite ou contamination éventuelle.
PT A rolha na extremidade do êmbolo deve mover-se suavemente no cilindro, evitando qualquer vazamento ou possível contaminação.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
déplacer | mover |
doucement | suavemente |
cylindre | cilindro |
fuite | vazamento |
contamination | contaminação |
ou | ou |
doit | deve |
du | do |
le | o |
la | a |
FR Laissez un espace entre la ligne de la lèvre inférieure et les coins de la lèvre supérieure, en laissant le trait s'effiler doucement, orienté vers les coins de la bouche.
PT Deixe uma lacuna entre a linha do lábio inferior e os cantos do lábio superior, permitindo que a linha escorra suavemente e aponte para os cantos da boca.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
coins | cantos |
supérieure | superior |
doucement | suavemente |
bouche | boca |
et | e |
laissez | deixe |
en | os |
un | uma |
de | do |
entre | entre |
ligne | linha |
FR Alignez les bordures avant d'aplatir doucement le centre
PT Alinhe as bordas e achate gentilmente o meio
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
bordures | bordas |
centre | meio |
le | o |
les | e |
FR Pour commencer, prenez une bordure de la feuille et pliez-la sur le reste du papier pour le doubler. Ne faites pas tout de suite de plis — votre feuille doit être doucement arrondie.
PT Para começar, pegue uma das bordas do papel e dobre-a, trazendo-a até o outro lado da página. Não firme qualquer vinco por agora — a borda deverá permanecer ligeiramente arredondada.
FR Travaillez doucement, afin de ne pas déchirer ou abimer la feuille [12]
PT Vá com cuidado para não rasgar o papel.[12]
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
feuille | papel |
de | com |
pas | não |
FR Travaillez doucement, afin de ne pas déchirer ou abimer la feuille [12]
PT Vá com cuidado para não rasgar o papel.[12]
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
feuille | papel |
de | com |
pas | não |
FR Appuyez sur le bouton + pour le mettre en marche. Commencez doucement, puis augmentez progressivement la puissance des vibrations jusqu’à atteindre l’intensité souhaitée.
PT Aperte o botão + para ligar; comece com uma vibração baixa e aumente a intensidade como desejar.
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
commencez | comece |
augmentez | aumente |
bouton | botão |
FR Avec la technologie WaveMotion™, vous pouvez commencer doucement en n’allumant que la petite ou la grande extrémité, ou alors passer à la vitesse supérieure en allumant les deux.
PT Abuse da tecnologia WaveMotion™ ligando o braço menor ou o maior, ou os dois ao mesmo tempo.
FR Ici présentée dans une subtile couche de peinture violette (" Aurora Violet Metallic " en langage marketing), la finition métallique est subtile et scintille doucement au soleil
PT Aqui apresentado em uma sutil camada de tinta roxa ("Aurora Violet Metallic" em marketing fala), o acabamento metálico é sutil e brilha suavemente ao sol
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
subtile | sutil |
couche | camada |
peinture | tinta |
violette | roxa |
aurora | aurora |
marketing | marketing |
finition | acabamento |
métallique | metálico |
doucement | suavemente |
soleil | sol |
présenté | apresentado |
ici | aqui |
de | de |
est | é |
et | e |
une | uma |
en | em |
FR Il existe des tonnes d'appareils connectés à Internet que vous pouvez acheter pour votre petit, qu'il s'agisse d'un berceau qui le bercera doucement ou d'une chaussette qui suivra son rythme cardiaque et respiratoire
PT Há toneladas de aparelhos conectados à Internet que você pode adquirir para seu pequeno, seja um berço que os abanará suavemente para dormir ou uma meia que rastreará seus batimentos cardíacos e padrões respiratórios
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
tonnes | toneladas |
internet | internet |
petit | pequeno |
berceau | berço |
doucement | suavemente |
et | e |
ou | ou |
connectés | conectados |
à | para |
dun | um |
le | o |
vous | você |
acheter | adquirir |
pouvez | pode |
votre | seu |
FR Tout doucement à travers le Diemtigtal
PT Viagem em trem de cremalheira ao Monte Rigi
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
travers | de |
FR En savoir plus sur: Tout doucement à travers le Diemtigtal
PT Mais informações sobre: Viagem em trem de cremalheira ao Monte Rigi
Francúzsky | Portugalčina |
---|---|
savoir | informações |
plus | mais |
travers | de |
Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov