FR À moins que nous ne fournissions une date d'entrée en vigueur différée, toutes les modifications entreront en vigueur dès la publication de ces conditions mises à jour
FR À moins que nous ne fournissions une date d'entrée en vigueur différée, toutes les modifications entreront en vigueur dès la publication de ces conditions mises à jour
DE Sofern wir keinen verzögerten Inkrafttreten angeben, werden alle Änderungen mit der Veröffentlichung dieser aktualisierten Bedingungen wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
date | angeben |
publication | veröffentlichung |
mises à jour | aktualisierten |
conditions | bedingungen |
ne | keinen |
toutes | alle |
nous | wir |
FR Les présentes Conditions sont pleinement en vigueur, à compter de la Date d?entrée en vigueur, jusqu?à la fin du Service sous-jacent au Compte, payé ou non, sauf résiliation contraire conformément aux présentes Conditions.
DE Diese Nutzungsbedingungen gelten ab dem Datum des Inkrafttretens bis zum Ende des dem Konto zugrundeliegenden Service, entweder bezahlt oder unbezahlt, sofern sie nicht anderweitig in Übereinstimmung mit diesen Nutzungsbedingungen beendet werden.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
service | service |
compte | konto |
payé | bezahlt |
conditions | nutzungsbedingungen |
de | ab |
ou | oder |
sont | werden |
en | in |
date | datum |
jusqu | bis |
la fin | ende |
les | diesen |
FR Si la loi en vigueur interdit une telle période de restriction pour faire valoir des réclamations, toute réclamation doit être faite dans le délai le plus court autorisé par la loi en vigueur.
DE Sollte das anwendbare Recht eine solche Verjährungsfrist für die Geltendmachung von Ansprüchen verbieten, muss jeder Anspruch innerhalb der kürzesten nach dem anwendbaren Recht zulässigen Frist geltend gemacht werden.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
délai | frist |
faite | gemacht |
être | werden |
doit | muss |
FR Le Contrat substantiellement révisé entrera en vigueur à la date indiquée dans notre avis, et tous les autres changements entreront en vigueur à la date de leur publication
DE Der wesentlich überarbeitete Vertrag tritt an dem in unserer Mitteilung angegebenen Datum in Kraft, und alle sonstigen Änderungen werden mit der Veröffentlichung der Änderung wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
contrat | vertrag |
vigueur | kraft |
publication | veröffentlichung |
avis | mitteilung |
indiqué | angegebenen |
et | und |
tous | alle |
les autres | sonstigen |
en | in |
de | unserer |
date | datum |
le | dem |
la | der |
FR Le règlement général sur la protection des données (RGPD) est une loi portant sur la vie privée en vigueur dans l'Union européenne (UE), qui est en vigueur depuis le 25 mai 2018
DE Die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) ist ein Datenschutzgesetz der Europäischen Union (EU), das seit dem 25. Mai 2018 in Kraft ist
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
protection | datenschutz |
vigueur | kraft |
européenne | europäischen |
rgpd | dsgvo |
ue | eu |
mai | mai |
règlement général sur la protection des données | datenschutz-grundverordnung |
des | seit |
en | in |
est | ist |
privée | die |
la | der |
FR Tous les prix s'entendent en francs suisses, TVA en vigueur comprise. Les prix en vigueur sont toujours ceux indiqués sur le site Internet du supermarché en ligne au moment de la commande.
DE Alle Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inklusive anwendbarer Mehrwertsteuer. Massgebend sind stets die Preise, wie sie auf der Internetseite des Online-Supermarktes zum Zeitpunkt der Bestellung angezeigt werden.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
suisses | schweizer |
tva | mehrwertsteuer |
indiqués | angezeigt |
commande | bestellung |
francs | franken |
site | internetseite |
internet | online |
prix | preise |
en | in |
moment | zeitpunkt |
tous | alle |
toujours | stets |
FR À moins que nous ne fournissions une date d'entrée en vigueur différée, toutes les modifications entreront en vigueur dès la publication de ces conditions mises à jour
DE Sofern wir keinen verzögerten Inkrafttreten angeben, werden alle Änderungen mit der Veröffentlichung dieser aktualisierten Bedingungen wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
date | angeben |
publication | veröffentlichung |
mises à jour | aktualisierten |
conditions | bedingungen |
ne | keinen |
toutes | alle |
nous | wir |
FR Le Contrat substantiellement révisé entrera en vigueur à la date indiquée dans notre avis, et tous les autres changements entreront en vigueur à la date de leur publication
DE Der wesentlich überarbeitete Vertrag tritt an dem in unserer Mitteilung angegebenen Datum in Kraft, und alle sonstigen Änderungen werden mit der Veröffentlichung der Änderung wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
contrat | vertrag |
vigueur | kraft |
publication | veröffentlichung |
avis | mitteilung |
indiqué | angegebenen |
et | und |
tous | alle |
les autres | sonstigen |
en | in |
de | unserer |
date | datum |
le | dem |
la | der |
FR Les présentes Mentions Légales seront en vigueur indéfiniment, Genially pouvant apporter des modifications aux conditions qui y sont spécifiées, et qui entreront en vigueur dès leur publication.
DE Die vorliegenden rechtlichen Hinweise gelten auf unbestimmte Zeit. Genially kann Änderungen zu den in den vorliegenden rechtlichen Hinweisen genannten Bedingungen vornehmen, die ab dem Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung wirksam werden.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
légales | rechtlichen |
conditions | bedingungen |
publication | veröffentlichung |
présentes | vorliegenden |
apporter | vornehmen |
vigueur | kann |
dès | ab |
en | in |
sont | werden |
aux | zu |
FR À moins que nous ne fournissions une date d'entrée en vigueur différée, toutes les modifications entreront en vigueur dès la publication de ces conditions mises à jour
DE Sofern wir keinen verzögerten Inkrafttreten angeben, werden alle Änderungen mit der Veröffentlichung dieser aktualisierten Bedingungen wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
date | angeben |
publication | veröffentlichung |
mises à jour | aktualisierten |
conditions | bedingungen |
ne | keinen |
toutes | alle |
nous | wir |
FR À moins que nous ne fournissions une date d'entrée en vigueur différée, toutes les modifications entreront en vigueur dès la publication de ces conditions mises à jour
DE Sofern wir keinen verzögerten Inkrafttreten angeben, werden alle Änderungen mit der Veröffentlichung dieser aktualisierten Bedingungen wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
date | angeben |
publication | veröffentlichung |
mises à jour | aktualisierten |
conditions | bedingungen |
ne | keinen |
toutes | alle |
nous | wir |
FR À moins que nous ne fournissions une date d'entrée en vigueur différée, toutes les modifications entreront en vigueur dès la publication de ces conditions mises à jour
DE Sofern wir keinen verzögerten Inkrafttreten angeben, werden alle Änderungen mit der Veröffentlichung dieser aktualisierten Bedingungen wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
date | angeben |
publication | veröffentlichung |
mises à jour | aktualisierten |
conditions | bedingungen |
ne | keinen |
toutes | alle |
nous | wir |
FR Les services régionaux permettent aux clients de s'adapter aux restrictions en vigueur dans une région, tout en continuant à bénéficier des avantages du réseau mondial de Cloudflare.
DE Regional Services gibt Kunden die Möglichkeit, regionale Beschränkungen zu berücksichtigen und gleichzeitig die Vorteile des globalen Cloudflare-Edge-Netzwerks zu nutzen.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
clients | kunden |
restrictions | beschränkungen |
réseau | netzwerks |
mondial | globalen |
cloudflare | cloudflare |
avantages | vorteile |
tout en | gleichzeitig |
du | des |
région | regional |
services | services |
régionaux | regionale |
à | zu |
FR Découvrez comment Cloudflare adhère aux certifications et réglementations en vigueur dans le secteur concernant la conformité à la sécurité.
DE Informieren Sie sich darüber, wie Cloudflare branchenübliche Zertifizierungen und Sicherheitsstandards einhält.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
certifications | zertifizierungen |
secteur | branchen |
et | und |
concernant | über |
en | darüber |
FR En cas de toute modification importante de la présente Politique de confidentialité, Scribd vous préviendra par e-mail ou tout autre moyen requis par la législation en vigueur
DE Bei wesentlichen Änderungen an dieser Datenschutzrichtlinie werden Sie von Scribd per E-Mail oder wie anderweitig gesetzlich vorgeschrieben darüber informiert
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
confidentialité | datenschutzrichtlinie |
requis | vorgeschrieben |
scribd | scribd |
ou | oder |
en | darüber |
moyen | über |
FR police, flic, loi, bleu, retour, mise en vigueur, mince, ligne, soutien, drapeau, soutenir le bleu, fine ligne bleue, nypd, lapd, cinq, symbole, shérif, département, avocat, la criminalité
DE polizei, polizist, gesetz, blau, zurück, durchsetzung, dünn, linie, unterstützung, flagge, zurück das blau, dünne blaue linie, nypd, lapd, fünf, symbol, sheriff, abteilung, befürworten, verbrechen
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
police | polizei |
loi | gesetz |
retour | zurück |
ligne | linie |
drapeau | flagge |
symbole | symbol |
département | abteilung |
cinq | fünf |
soutien | unterstützung |
fine | dünne |
bleu | blau |
en | zur |
mince | dünn |
FR Certains États comme la Californie et certains pays de l'UE exigent que certaines informations figurent dans votre politique de confidentialité, surtout depuis l'entrée en vigueur des règlements de la GDPR et de l'ACCP.
DE Bestimmte Staaten wie Kalifornien und Länder innerhalb der EU verlangen bestimmte Angaben in Ihrer Datenschutzerklärung - insbesondere seit Inkrafttreten der GDPR- und CCPA-Bestimmungen.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
californie | kalifornien |
exigent | verlangen |
informations | angaben |
confidentialité | datenschutzerklärung |
surtout | insbesondere |
règlements | bestimmungen |
gdpr | gdpr |
pays | länder |
et | und |
de | seit |
en | in |
certains | bestimmte |
FR Politique mise à jour en vigueur à partir du 23 septembre 2021
DE Aktualisierte Richtlinie gültig ab 23. September 2021
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
politique | richtlinie |
septembre | september |
mise à jour | aktualisierte |
FR Nos politiques de confidentialité des services aux consommateurs et aux entreprises entreront en vigueur le 20 août 2020
DE Unsere Datenschutzrichtlinien für Verbraucher und Unternehmen treten am 20. August 2020 in Kraft
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
confidentialité | datenschutzrichtlinien |
consommateurs | verbraucher |
vigueur | kraft |
août | august |
et | und |
entreprises | unternehmen |
en | in |
nos | unsere |
FR En tant qu'entreprise agrochimique, il est très important pour nous d’être en accord avec la législation en vigueur et l'outil nous permet vraiment d'être en conformité
DE Da wir ein agrochemisches Unternehmen sind, ist es sehr wichtig, dass wir mit den Behörden und mit der Regierung abgestimmt sind
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
important | wichtig |
très | sehr |
et | und |
il | es |
nous | wir |
avec | mit |
être | regierung |
est | ist |
la | der |
FR La CCPA entre en vigueur le 1er janvier 2020. Si vous êtes un résident de la Californie, ce supplément à la Politique de Confidentialité définit des droits et des informations supplémentaires à votre intention.
DE Der CCPA tritt am 1. Jänner 2020 in Kraft. Wenn Sie in Kalifornien ansässig sind, enthält dieser Abschnitt 4 zusätzliche Rechte und Informationen für Sie.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
vigueur | kraft |
résident | ansässig |
californie | kalifornien |
informations | informationen |
ccpa | ccpa |
droits | rechte |
et | und |
si | wenn |
en | in |
supplémentaires | zusätzliche |
vous | enthält |
êtes | sind |
FR Les Produits peuvent être soumis aux lois et réglementations sur l'exportation en vigueur aux États-Unis et dans d'autres juridictions
DE Die Produkte können den Exportgesetzen und -bestimmungen der Vereinigten Staaten und anderer Gerichtsbarkeiten unterliegen
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
soumis | unterliegen |
dautres | anderer |
unis | vereinigten |
et | und |
peuvent | können |
réglementations | bestimmungen |
les | produkte |
dans | der |
FR Maintien en vigueur des dispositions
DE Geltung über das Vertragsende hinaus
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
des | hinaus |
en | über |
FR Les notifications et contre-notifications doivent répondre aux exigences légales alors en vigueur imposées par le DMCA
DE Anzeigen und Gegendarstellungen müssen die jeweils aktuellen gesetzlichen Anforderungen des DMCA erfüllen
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
répondre | erfüllen |
légales | gesetzlichen |
dmca | dmca |
et | und |
exigences | anforderungen |
alors | die |
le | des |
FR Les objectifs ci-dessous peuvent vous être utiles, mais gardez à l'esprit que vous devez rester conforme aux réglementations en vigueur lorsque vous faites la promotion de votre institution sur les médias sociaux.
DE Während Sie die unten aufgeführten Ziele in Betracht ziehen sollten, überlegen Sie auch, welche Regeln und Vorschriften für die Vermarktung Ihrer Institution in sozialen Medien gelten.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
objectifs | ziele |
institution | institution |
sociaux | sozialen |
réglementations | vorschriften |
médias | medien |
à | die |
devez | sollten |
en | in |
de | ihrer |
vous | sie |
FR Informez-vous sur la législation en vigueur et, si possible, contactez les autorités compétentes.
DE Recherchieren Sie die örtlichen Gesetze und kontaktieren Sie die Behörden, wenn möglich.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
législation | gesetze |
possible | möglich |
et | und |
autorités | behörden |
contactez | kontaktieren |
si | wenn |
vous | sie |
FR Informez-vous sur la législation en vigueur sur le revenge porn
DE Recherchieren Sie lokale Gesetze zu Rache-Pornos
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
sur | zu |
législation | gesetze |
porn | pornos |
vous | sie |
FR Si vous êtes la cible de cette pratique, la première chose à faire est de vous informer sur la législation en vigueur sur le sujet
DE Wenn Sie das Ziel von Rache-Pornos geworden sind, sollten Sie als Erstes die Gesetze Ihres Landes oder Bundesstaates recherchieren
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
cible | ziel |
législation | gesetze |
est | geworden |
si | wenn |
à | die |
le | sollten |
êtes | sind |
la première | erstes |
FR Par exemple, en Europe, une législation particulièrement stricte, le règlement général sur la protection des données (RGPD), est en vigueur
DE So gilt in Europa beispielsweise ein relativ strenges Gesetz zum Schutz der Privatsphäre der Verbraucher, die Allgemeine Datenschutzverordnung (GDPR)
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
europe | europa |
général | allgemeine |
protection | schutz |
rgpd | gdpr |
en | in |
législation | gesetz |
exemple | beispielsweise |
la | der |
FR L?interdiction est toujours en vigueur, malgré les craintes qu?elle ne perturbe les entreprises chinoises.
DE Das Verbot bleibt derzeit in Kraft, obwohl befürchtet wird, dass es chinesische Unternehmen beeinträchtigt.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
interdiction | verbot |
vigueur | kraft |
entreprises | unternehmen |
chinoises | chinesische |
malgré | obwohl |
en | in |
qu | dass |
est | bleibt |
ne | wird |
elle | es |
les | das |
FR Si vous n’êtes pas sûr des lois en vigueur, consultez un expert.
DE Informieren Sie sich grundsätzlich über die geltende Rechtslage.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
en vigueur | geltende |
consultez | sie |
des | über |
FR Ces conditions d'utilisation entrent en vigueur immédiatement pour les utilisateurs n'ayant pas de compte et les utilisateurs créant un compte après la date de révision
DE Die Nutzungsbedingungen sind unmittelbar wirksam für nicht registrierte Nutzer und Nutzer, die am oder nach dem Überarbeitungsdatum Konten registrieren oder anderweitig diese Bedingungen akzeptieren
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
utilisateurs | nutzer |
immédiatement | unmittelbar |
et | und |
compte | konten |
pas | nicht |
après | nach dem |
ces | diese |
FR Pour les utilisateurs ayant créé un compte avant la date de révision, elles entreront en vigueur trente (30) jours après cette date.
DE Für andere Nutzer, die Konten vor dem Überarbeitungsdatum registriert haben, werden sie innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Überarbeitungsdatum wirksam.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
utilisateurs | nutzer |
compte | konten |
de | tagen |
trente | dreißig |
après | nach dem |
pour | für |
en | innerhalb |
FR Dans toute la mesure permise par la législation en vigueur, vous renoncez expressément à tous vos droits moraux applicables à l'exercice par Glassdoor de la licence ci-dessus
DE In dem nach geltendem Recht zulässigen größtmöglichen Umfang verzichten Sie hiermit ausdrücklich auf alle Urheberpersönlichkeitsrechte, die für die Nutzung der vorstehenden Lizenz durch Glassdoor gelten
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
expressément | ausdrücklich |
licence | lizenz |
tous | alle |
droits | recht |
applicables | gelten |
en vigueur | geltendem |
en | in |
à | die |
mesure | umfang |
FR Ces Conditions restent en vigueur tant que vous utilisez Glassdoor et, pour les utilisateurs enregistrés, tant que votre compte reste ouvert
DE Diese Bedingungen sind wirksam während Sie Glassdoor nutzen und, für registrierte Nutzer, solange Ihr Konto offen ist
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
conditions | bedingungen |
compte | konto |
et | und |
utilisateurs | nutzer |
ouvert | offen |
utilisez | nutzen |
restent | sind |
ces | diese |
pour | für |
tant que | solange |
vous | sie |
que | ihr |
enregistré | registrierte |
FR Pour les utilisateurs ayant créé un compte avant la date de révision, ces conditions entreront en vigueur trente (30) jours après la date de révision
DE Für Benutzer, die Konten vor dem Überarbeitungsdatum registriert haben, werden sie innerhalb von dreißig (30) Tagen nach dem Überarbeitungsdatum wirksam
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
utilisateurs | benutzer |
compte | konten |
de | tagen |
trente | dreißig |
après | nach dem |
pour | für |
en | innerhalb |
FR De telles modifications ne s’appliqueront pas aux actions intentées avant l’entrée en vigueur des conditions révisées incorporant ces changements
DE Derartige Änderungen sind nicht anwendbar auf Ansprüche, die vor dem Datum des Inkrafttretens der überarbeiteten Nutzungsbedingungen, die die Änderungen enthalten, gestellt wurden
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
en vigueur | anwendbar |
conditions | nutzungsbedingungen |
pas | nicht |
FR Le retrait de ce consentement à l'arbitrage n'a aucun effet sur les anciens ou futurs accords, ou sur les accords alors en vigueur, d'arbitrage que vous pouvez avoir avec nous.
DE Die Ablehnung dieser Schlichtungsvereinbarung hat keine Auswirkungen auf frühere, andere oder zukünftige Schlichtungsvereinbarungen, die sie möglicherweise mit uns getroffen haben.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
effet | auswirkungen |
anciens | frühere |
futurs | zukünftige |
pouvez | möglicherweise |
ou | oder |
à | die |
FR L’utilisation des informations que nous recueillons maintenant est soumise à la Politique de confidentialité en vigueur au moment de leur utilisation
DE Die Verwendung von Daten, die wir jetzt erheben, unterliegt der Datenschutzrichtlinie, die zum Zeitpunkt der Nutzung dieser Daten gültig ist
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
informations | daten |
confidentialité | datenschutzrichtlinie |
maintenant | jetzt |
moment | zeitpunkt |
lutilisation | verwendung |
est | ist |
à | die |
utilisation | nutzung |
nous | wir |
FR Les Conditions Générales de Vente d’ArtPhotoLimited applicables sont celles en vigueur au jour de la passation de la commande par l’Acheteur
DE Es gelten jeweils die Allgemeinen Geschäftsbedingungen von ArtPhotoLimited, die am Tag der Auftragserteilung durch den Käufer in Kraft sind
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
générales | allgemeinen |
applicables | gelten |
vigueur | kraft |
en | in |
celles | die |
par | jeweils |
FR Le RGPD, ou Règlement général sur la protection des données, est une législation européenne sur la vie privée qui est entrée en vigueur en mai 2018
DE Die Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) ist ein europäisches Datenschutzgesetz, das im Mai 2018 in Kraft getreten ist
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
protection | datenschutz |
européenne | europäisches |
vigueur | kraft |
rgpd | dsgvo |
mai | mai |
privée | die |
en | in |
règlement général sur la protection des données | datenschutz-grundverordnung |
entrée | ein |
le | das |
est | ist |
FR Le cas échéant, Atlassian recommande de fournir des certificats généraux (couvrant toutes les commandes), qui restent en vigueur jusqu'à leur révocation par écrit ou par une administration fiscale.
DE Wo möglich, empfiehlt Atlassian die Bereitstellung von Blanko-Zertifikaten (für alle Bestellungen), die so lange gültig bleiben, bis sie schriftlich oder von einer Steuerbehörde widerrufen werden.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
atlassian | atlassian |
recommande | empfiehlt |
fournir | bereitstellung |
certificats | zertifikaten |
commandes | bestellungen |
écrit | schriftlich |
ou | oder |
restent | werden |
toutes | alle |
de | von |
cas | die |
jusqu | bis |
FR Quand les frais administratifs sont-ils entrés en vigueur ?
DE Seit wann gilt die Verwaltungsgebühr?
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
les | die |
quand | wann |
FR Les frais administratifs sont entrés en vigueur le 12 octobre 2021.
DE Die Verwaltungsgebühr wird seit dem 12. Oktober 2021 (PT) erhoben.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
octobre | oktober |
les | die |
FR Nous appliquons plusieurs centaines de processus et contrôles de sécurité pour nous conformer aux normes, règlementations et certifications en vigueur
DE Adobe implementiert mehrere Hundert Sicherheitsprozesse und -kontrollen, um die Einhaltung von Branchenstandards, gesetzlichen Vorgaben und Zertifizierungskriterien sicherzustellen
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
centaines | hundert |
contrôles | kontrollen |
sécurité | sicherzustellen |
normes | vorgaben |
conformer | einhaltung |
et | und |
plusieurs | mehrere |
de | von |
pour | um |
FR Aussi connu sous le nom de RGPD, le Règlement général sur la protection des données est entré en vigueur le 25 mai 2018, fixant les recommandations pour le traitement et la collecte des informations personnelles.
DE Die auch unter ihrer Abkürzung DGVO bekannte Datenschutz-Grundverordnung trat am 25. Mai 2018 in Kraft und legte Richtlinien für die Verarbeitung und Erfassung von personenbezogenen Daten fest.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
connu | bekannte |
protection | datenschutz |
vigueur | kraft |
traitement | verarbeitung |
et | und |
mai | mai |
données | daten |
en | in |
règlement général sur la protection des données | datenschutz-grundverordnung |
personnelles | personenbezogenen |
règlement | richtlinien |
de | ihrer |
pour | für |
FR L'utilisation des données que nous collectons lors d'un jour donné est soumise à la Politique de confidentialité en vigueur au moment où ces données sont utilisées
DE Die Verwendung von Informationen, die wir jetzt sammeln, unterliegt der Datenschutzrichtlinie, die zum Zeitpunkt der Verwendung dieser Informationen gültig ist
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
collectons | sammeln |
confidentialité | datenschutzrichtlinie |
lutilisation | verwendung |
moment | zeitpunkt |
est | ist |
à | die |
données | informationen |
nous | wir |
FR Si nous effectuons des modifications importantes, nous vous en informerons par e-mail (à l'adresse e-mail indiquée dans votre compte) ou en publiant un avis sur ce Site avant l'entrée en vigueur de la modification
DE Wenn wir wesentliche Änderungen vornehmen, benachrichtigen wir Sie per E-Mail (an die in Ihrem Konto angegebene E-Mail-Adresse) oder durch einen Hinweis auf dieser Seite, bevor die Änderung wirksam wird
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
importantes | wesentliche |
compte | konto |
indiqué | angegebene |
informerons | benachrichtigen |
ou | oder |
si | wenn |
site | seite |
un | einen |
avis | hinweis |
en | in |
à | die |
e-mail-adresse | |
nous | wir |
FR Pour ce qui est des taxes, nos prix n'incluent pas les taxes nationales/locales en vigueur, et c'est donc à vous (le client) qu'il revient de les prendre en charge
DE Sie (der Kunde) sind für die Steuern verantwortlich
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
taxes | steuern |
client | kunde |
à | die |
FR Grâce à cette plateforme unifiée, les utilisateurs peuvent travailler en collaboration, accéder à des fonctionnalités en libre-service et appliquer les politiques de gouvernance en vigueur.
DE Auf dieser einheitlichen Plattform können Nutzer zusammenarbeiten, auf Self-Service-Funktionen zugreifen und Governance-Regeln durchsetzen.
Francúzsky | Nemecký |
---|---|
plateforme | plattform |
utilisateurs | nutzer |
collaboration | zusammenarbeiten |
politiques | regeln |
accéder | zugreifen |
fonctionnalités | funktionen |
gouvernance | governance |
et | und |
appliquer | durchsetzen |
Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov