ES Crawl-delay Esta directiva se utiliza para evitar que los rastreadores de sobrecargar el anfitrión, demasiadas peticiones pueden sobrecargar el servidor que dará lugar a la mala experiencia del usuario
ES Crawl-delay Esta directiva se utiliza para evitar que los rastreadores de sobrecargar el anfitrión, demasiadas peticiones pueden sobrecargar el servidor que dará lugar a la mala experiencia del usuario
FR Crawl-delay Cette directive est utilisée pour éviter de surcharger crawlers l?hôte, trop de demandes peuvent surcharger le serveur qui se traduira par une mauvaise expérience utilisateur
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
directiva | directive |
peticiones | demandes |
mala | mauvaise |
experiencia | expérience |
evitar | éviter |
anfitrión | hôte |
pueden | peuvent |
servidor | serveur |
usuario | utilisateur |
de | de |
utiliza | utilisé |
el | le |
a | une |
demasiadas | trop |
para | pour |
ES Los eventos a gran escala, como los ataques DDoS o los picos de tráfico durante los eventos de compras de temporada pueden sobrecargar tu infraestructura web y potencialmente provocar interrupciones.
FR Des évènements à grande échelle comme des attaques DDoS ou des pics de trafic pendant des évènements d'achats saisonniers peuvent stresser votre infrastructure web, ce qui peut entraîner des pannes.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
gran | grande |
ataques | attaques |
ddos | ddos |
picos | pics |
tráfico | trafic |
provocar | entraîner |
interrupciones | pannes |
eventos | évènements |
escala | échelle |
o | ou |
pueden | peuvent |
infraestructura | infrastructure |
web | web |
a | à |
de | de |
tu | votre |
ES Los aumentos repentinos de tráfico pueden sobrecargar tus aplicaciones e infraestructura, lo que puede ralentizar el rendimiento o provocar una interrupción total de tu presencia en línea.
FR L'augmentation soudaine du trafic peut submerger vos applications et votre infrastructure, avec pour résultat un ralentissement des performances ou une perturbation totale de votre présence en ligne.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
tráfico | trafic |
aplicaciones | applications |
infraestructura | infrastructure |
interrupción | perturbation |
presencia | présence |
rendimiento | performances |
en | en |
puede | peut |
o | ou |
línea | ligne |
de | de |
tu | votre |
tus | vos |
una | une |
ES En las próximas décadas, los cambios demográficos podrían sobrecargar los sistemas de salud de todo el mundo
FR Les modifications démographiques attendues ces prochaines décennies menacent de placer les systèmes de santé mondiaux sous tension
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
próximas | prochaines |
décadas | décennies |
demográficos | démographiques |
mundo | mondiaux |
salud | santé |
sistemas | systèmes |
de | de |
en | placer |
ES Descubre cómo Zendesk aprovecha Cloudflare para sobrecargar el funcionamiento y la seguridad para más de 125 000 sitios de clientes.
FR Découvrez comment Zendesk exploite Cloudflare pour améliorer les performances et la sécurité de plus de 125 000 sites clients.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
descubre | découvrez |
zendesk | zendesk |
aprovecha | exploite |
funcionamiento | performances |
sitios | sites |
clientes | clients |
cloudflare | cloudflare |
y | et |
de | de |
más | plus |
seguridad | sécurité |
cómo | comment |
la | la |
para | pour |
ES Cree, implemente y administre rápidamente experiencias personalizadas en todas sus propiedades digitales sin sobrecargar a los desarrolladores.
FR Créez, déployez et gérez rapidement des expériences personnalisées sur toutes vos propriétés digitales, sans faire appel aux développeurs.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
rápidamente | rapidement |
experiencias | expériences |
digitales | digitales |
desarrolladores | développeurs |
implemente | déployez |
y | et |
personalizadas | personnalisées |
propiedades | propriétés |
administre | gérez |
en | sur |
sus | vos |
todas | des |
ES Cuando la gente empieza a hacer ruido, es bueno poder bajar rápidamente la ganancia para no llegar al máximo y sobrecargar el micrófono. Si eso sucede, no puedes arreglarlo con el software más tarde.
FR Quand les gens commencent à faire du bruit, c'est bien de pouvoir baisser rapidement le gain pour ne pas avoir de pic et ne pas surcharger le micro. Si cela se produit, vous ne pourrez pas le réparer avec un logiciel plus tard.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
ruido | bruit |
rápidamente | rapidement |
ganancia | gain |
micrófono | micro |
sucede | se produit |
empieza | commencent |
y | et |
software | logiciel |
más | plus |
es | cest |
poder | pouvoir |
tarde | tard |
no | ne |
el | le |
a | à |
bueno | de |
puedes | pourrez |
ES Si tiene mucho contenido de vídeo, es mejor repartirlo en diferentes páginas de su sitio de Squarespace, en lugar de sobrecargar una página específica.
FR Si vous avez de nombreuses vidéos, il est préférable de les distribuer sur plusieurs pages de votre site Squarespace plutôt que d'alourdir une page spécifique.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
vídeo | vidéos |
squarespace | squarespace |
mejor | préférable |
sitio | site |
de | de |
su | votre |
es | est |
en | sur |
páginas | pages |
página | page |
en lugar de | plutôt |
ES La demanda empresarial de nuevas soluciones personalizadas sigue creciendo de manera exponencial, lo que puede sobrecargar los departamentos de TI
FR La demande des entreprises pour de nouvelles solutions personnalisées continue de croître de façon exponentielle, ce qui peut surcharger les services informatiques
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
demanda | demande |
empresarial | entreprises |
nuevas | nouvelles |
sigue | continue |
creciendo | croître |
exponencial | exponentielle |
la | la |
soluciones | solutions |
personalizadas | personnalisées |
manera | façon |
puede | peut |
departamentos | services |
de | de |
ES El CRM fácil de usar permite a las pymes gestionar fácilmente todo el ciclo del comprador sin sobrecargar a los empleados con funciones complicadas innecesarias
FR Un CRM facile à utiliser permet aux PME de gérer facilement l'ensemble des cycles de vente sans surcharger les collaborateurs avec des fonctionnalités compliquées inutiles
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
permite | permet |
pymes | pme |
gestionar | gérer |
ciclo | cycles |
empleados | collaborateurs |
crm | crm |
usar | utiliser |
funciones | fonctionnalités |
de | de |
fácilmente | facilement |
a | à |
sin | sans |
fácil | facile |
ES El mito de sobrecargar el teléfono es común
FR Le mythe de la surcharge de votre téléphone est courant
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
mito | mythe |
teléfono | téléphone |
de | de |
es | est |
ES También incluyen un parabrisas de espuma que te ayudará a no sobrecargar el micrófono al decir ciertas palabras con "p" o "t".
FR Ils comprennent également un pare-brise en mousse qui vous aidera à ne pas surcharger le micro lorsque vous prononcerez certains mots "p" ou "t".
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
incluyen | comprennent |
parabrisas | pare-brise |
espuma | mousse |
ayudará | aidera |
micrófono | micro |
p | p |
o | ou |
también | également |
el | le |
no | ne |
palabras | mots |
a | à |
de | qui |
ES El objetivo de Broten era conseguir cuadruplicar la productividad y el rendimiento de la entrega de software en solo dos años, lo cual implicaba sobrecargar las capacidades internas de la empresa
FR L'objectif de Daniel Broten était de quadrupler le rendement et le débit de livraison des logiciels en deux ans seulement, ce qui impliquait de booster les capacités internes de la banque
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
software | logiciels |
y | et |
entrega | livraison |
capacidades | capacités |
años | ans |
de | de |
era | était |
en | en |
productividad | rendement |
la | la |
internas | internes |
dos | deux |
ES Utilice un número limitado de rótulos, en lugar de sobrecargar un artículo con rótulos.
FR Utilisez peu de libellés au lieu d’en surcharger un article.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
rótulos | libellés |
lugar | lieu |
de | de |
artículo | article |
un | peu |
ES Amazon Kids + es como sobrecargar el contenido de su Kindle y brindarle acceso a una variedad de libros para su hijo que son apropiados para su edad.
FR Amazon Kids +, cest comme suralimenter le contenu de votre Kindle et vous donner accès à une gamme de livres adaptés à son âge pour votre enfant.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
amazon | amazon |
acceso | accès |
variedad | gamme |
libros | livres |
kids | kids |
y | et |
edad | âge |
el | le |
de | de |
contenido | contenu |
es | cest |
su | son |
a | à |
una | une |
hijo | enfant |
ES En su configuración predeterminada, los colores aparecen bien equilibrados, sin sobrecargar los rojos o verdes
FR Dans son réglage par défaut, les couleurs semblent bien équilibrées, sans surcharger les rouges ou les verts
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
predeterminada | défaut |
configuración | réglage |
bien | bien |
o | ou |
su | son |
verdes | verts |
colores | couleurs |
rojos | rouges |
en | dans |
los | les |
sin | sans |
ES Usted no debería sobrecargar su sitio con demasiados plugins, ya que esto (no siempre) causa que su sitio se sienta pesado y lento
FR Vous ne devriez pas alourdir votre site avec trop d’extensions, car cela peut (mais pas toujours) rendre votre site lourd et lent
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
pesado | lourd |
lento | lent |
y | et |
sitio | site |
siempre | toujours |
su | votre |
esto | cela |
no | ne |
que | trop |
debería | devriez |
a | car |
se | vous |
ES Es una buena idea no sobrecargar a tu equipo con demasiadas reuniones virtuales
FR Il est bon de ne pas surcharger votre équipe avec trop de réunions virtuelles
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
buena | bon |
reuniones | réunions |
virtuales | virtuelles |
equipo | équipe |
tu | votre |
demasiadas | trop |
es | est |
no | ne |
ES Logre que su CEO sea más visible para todo su personal global. Comparta mensajes ejecutivos importantes de una manera fácil y confiable sin sobrecargar su red.
FR Renforcez la visibilité de votre PDG auprès de l'ensemble de vos employés dans le monde. Partagez les messages importants des dirigeants en toute simplicité et de manière professionnelle sans saturer votre réseau.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
ceo | pdg |
comparta | partagez |
ejecutivos | dirigeants |
importantes | importants |
global | monde |
y | et |
red | réseau |
que | visibilité |
de | de |
su | votre |
mensajes | messages |
una | toute |
sin | sans |
manera | manière |
ES Estos ataques se pueden utilizar para sobrecargar los servidores y lanzar ataques separados en otros sistemas.
FR Ces attaques peuvent être utilisées pour surcharger des serveurs et mener des attaques distinctes sur d'autres systèmes.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
ataques | attaques |
pueden | peuvent |
otros | dautres |
sistemas | systèmes |
y | et |
servidores | serveurs |
utilizar | utilisées |
en | sur |
estos | ces |
para | pour |
los | des |
ES O grabar directamente en el disco duro de tu PC sin sobrecargar el procesador.
FR Vous pouvez aussi enregistrer directement sur le disque dur de votre PC, sans surcharger le processeur.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
directamente | directement |
duro | dur |
pc | pc |
procesador | processeur |
grabar | enregistrer |
el | le |
de | de |
tu | votre |
en | sur |
disco | disque |
sin | sans |
ES Estos son especialmente adecuados para habitaciones pequeñas o para ocupar espacios modestos, ya que con sus dimensiones tienden a no sobrecargar la habitación.Pero también hay alacenas en altura baja, que aprovechan la horizontalidad del espacio
FR Ils sont particulièrement adaptés pour les petites pièces ou pour occuper des espaces restreints, car leurs dimensions tendent à ne pas surcharger la pièce.Il existe aussi des buffets bas qui exploitent l’horizontalité de l’espace
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
pequeñas | petites |
ocupar | occuper |
tienden | tendent |
o | ou |
espacios | espaces |
dimensiones | dimensions |
la | la |
habitación | pièce |
habitaciones | pièces |
son | sont |
estos | ces |
no | ne |
a | à |
ES Estas, dejando el suelo debajo libre, no ocupan mucho espacio y hacen que la habitación sea luminosa y espaciosa sin sobrecargar la habitación
FR Ces dernières, en laissant l’espace au sol au-dessous libre, n’occupent pas beaucoup d’espace et rendent la pièce légère et spacieuse sans surcharger le logement
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
dejando | laissant |
debajo | dessous |
libre | libre |
hacen | rendent |
espaciosa | spacieuse |
suelo | sol |
y | et |
habitación | pièce |
no | pas |
la | la |
sin | sans |
ES Como es lógico, en este ámbito es fundamental el aspecto visual, por lo que el diseño debe valorizar al máximo la exposición, buscando soluciones incluso sorprendentes, pero sin sobrecargar el ambiente
FR La vue est bien sûr le premier facteur à prendre en considération : dans ce cas, l'ameublement design doit valoriser le plus possible l'exposition, en trouvant des solutions surprenantes mais sans surfaire
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
soluciones | solutions |
diseño | design |
debe | doit |
en | en |
pero | mais |
que | à |
la | la |
sin | sans |
es | est |
este | ce |
máximo | plus |
ES no publicará ni realizará nada que pueda inhabilitar, sobrecargar o perjudicar el funcionamiento adecuado de Lumosity;
FR Afficher ou faire tout ce qui pourrait désactiver, surcharger ou nuire au bon fonctionnement de Lumosity ;
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
inhabilitar | désactiver |
perjudicar | nuire |
funcionamiento | fonctionnement |
adecuado | bon |
o | ou |
de | de |
que | pourrait |
nada | faire |
ES La tecnología de carga inteligente de la compañía también significa que evita sobrecargar sus dispositivos una vez que han alcanzado su capacidad, dejándolo con más energía para el resto de sus dispositivos.
FR La technologie de charge intelligente de la société évite également de surcharger vos appareils une fois qu'ils ont atteint leur capacité maximale, vous laissant plus de puissance pour le reste de vos gadgets.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
carga | charge |
inteligente | intelligente |
alcanzado | atteint |
compañía | société |
evita | évite |
dispositivos | appareils |
capacidad | capacité |
energía | puissance |
tecnología | technologie |
de | de |
también | également |
resto | le reste |
más | plus |
el resto | reste |
la | la |
su | leur |
significa | pour |
una | une |
vez | fois |
ES También incluyen un parabrisas de espuma que te ayudará a no sobrecargar el micrófono al decir ciertas palabras con "p" o "t".
FR Ils comprennent également un pare-brise en mousse qui vous aidera à ne pas surcharger le micro lorsque vous prononcerez certains mots "p" ou "t".
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
incluyen | comprennent |
parabrisas | pare-brise |
espuma | mousse |
ayudará | aidera |
micrófono | micro |
p | p |
o | ou |
también | également |
el | le |
no | ne |
palabras | mots |
a | à |
de | qui |
ES La tecnología de carga inteligente de la compañía también significa que evita sobrecargar sus dispositivos una vez que han alcanzado su capacidad, dejándolo con más energía para el resto de sus dispositivos.
FR La technologie de charge intelligente de l'entreprise signifie également qu'elle évite de surcharger vos appareils une fois qu'ils ont atteint leur capacité, vous laissant ainsi plus de puissance pour le reste de vos gadgets.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
carga | charge |
inteligente | intelligente |
compañía | lentreprise |
alcanzado | atteint |
evita | évite |
dispositivos | appareils |
capacidad | capacité |
energía | puissance |
tecnología | technologie |
de | de |
también | également |
significa | signifie |
resto | le reste |
más | plus |
el resto | reste |
la | la |
su | leur |
una | une |
vez | fois |
ES Cree, implemente y administre rápidamente experiencias personalizadas en todas sus propiedades digitales sin sobrecargar a los desarrolladores.
FR Créez, déployez et gérez rapidement des expériences personnalisées sur toutes vos propriétés digitales, sans faire appel aux développeurs.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
rápidamente | rapidement |
experiencias | expériences |
digitales | digitales |
desarrolladores | développeurs |
implemente | déployez |
y | et |
personalizadas | personnalisées |
propiedades | propriétés |
administre | gérez |
en | sur |
sus | vos |
todas | des |
ES En su configuración predeterminada, los colores aparecen bien equilibrados, sin sobrecargar los rojos o verdes
FR Dans son réglage par défaut, les couleurs semblent bien équilibrées, sans surcharger les rouges ou les verts
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
predeterminada | défaut |
configuración | réglage |
bien | bien |
o | ou |
su | son |
verdes | verts |
colores | couleurs |
rojos | rouges |
en | dans |
los | les |
sin | sans |
ES El CRM fácil de usar permite a las pymes gestionar fácilmente todo el ciclo del comprador sin sobrecargar a los empleados con funciones complicadas innecesarias
FR Un CRM facile à utiliser permet aux PME de gérer facilement l'ensemble des cycles de vente sans surcharger les collaborateurs avec des fonctionnalités compliquées inutiles
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
permite | permet |
pymes | pme |
gestionar | gérer |
ciclo | cycles |
empleados | collaborateurs |
crm | crm |
usar | utiliser |
funciones | fonctionnalités |
de | de |
fácilmente | facilement |
a | à |
sin | sans |
fácil | facile |
ES Estos ataques se pueden utilizar para sobrecargar los servidores y lanzar ataques separados en otros sistemas.
FR Ces attaques peuvent être utilisées pour surcharger des serveurs et mener des attaques distinctes sur d'autres systèmes.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
ataques | attaques |
pueden | peuvent |
otros | dautres |
sistemas | systèmes |
y | et |
servidores | serveurs |
utilizar | utilisées |
en | sur |
estos | ces |
para | pour |
los | des |
ES Los que sufren de sobrepeso pueden adelgazar gracias a la natación sin sobrecargar articulaciones y tendones
FR En faisant de la natation, les personnes qui a un excédent de poids peuvent perdre du poids de façon ciblée – d’une manière très soigneuse pour les articulations et les tendons
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
pueden | peuvent |
la | la |
y | et |
de | de |
natación | natation |
ES O grabar directamente en el disco duro de tu PC sin sobrecargar el procesador.
FR Vous pouvez aussi enregistrer directement sur le disque dur de votre PC, sans surcharger le processeur.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
directamente | directement |
duro | dur |
pc | pc |
procesador | processeur |
grabar | enregistrer |
el | le |
de | de |
tu | votre |
en | sur |
disco | disque |
sin | sans |
ES Asimismo, el usuario se compromete a no realizar acto alguno con objeto de dañar, inutilizar y/o sobrecargar el Sitio Web / App, o que impidiera, de cualquier forma, la normal utilización y/o funcionamiento del mismo.
FR De même, l?utilisateur se compromet à ne pas porter atteinte, à ne pas rendre inutilisable et/ou surcharger le Site Web / l?application, et à ne pas empêcher l?utilisation et le fonctionnement normal de celui-ci.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
normal | normal |
y | et |
o | ou |
usuario | utilisateur |
de | de |
funcionamiento | fonctionnement |
el | le |
no | ne |
utilización | utilisation |
asimismo | de même |
a | à |
sitio | site |
web | web |
app | application |
ES Los eventos a gran escala, como los ataques DDoS o los picos de tráfico durante los eventos de compras de temporada pueden sobrecargar tu infraestructura web y potencialmente provocar interrupciones.
FR Des évènements à grande échelle comme des attaques DDoS ou des pics de trafic pendant des évènements d'achats saisonniers peuvent stresser votre infrastructure web, ce qui peut entraîner des pannes.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
gran | grande |
ataques | attaques |
ddos | ddos |
picos | pics |
tráfico | trafic |
provocar | entraîner |
interrupciones | pannes |
eventos | évènements |
escala | échelle |
o | ou |
pueden | peuvent |
infraestructura | infrastructure |
web | web |
a | à |
de | de |
tu | votre |
ES Los aumentos repentinos de tráfico pueden sobrecargar tus aplicaciones e infraestructura, lo que puede ralentizar el rendimiento o provocar una interrupción total de tu presencia en línea.
FR L'augmentation soudaine du trafic peut submerger vos applications et votre infrastructure, avec pour résultat un ralentissement des performances ou une perturbation totale de votre présence en ligne.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
tráfico | trafic |
aplicaciones | applications |
infraestructura | infrastructure |
interrupción | perturbation |
presencia | présence |
rendimiento | performances |
en | en |
puede | peut |
o | ou |
línea | ligne |
de | de |
tu | votre |
tus | vos |
una | une |
ES El objetivo de Broten era conseguir cuadruplicar la productividad y el rendimiento de la entrega de software en solo dos años, lo cual implicaba sobrecargar las capacidades internas de la empresa
FR L'objectif de Daniel Broten était de quadrupler le rendement et le débit de livraison des logiciels en deux ans seulement, ce qui impliquait de booster les capacités internes de la banque
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
software | logiciels |
y | et |
entrega | livraison |
capacidades | capacités |
años | ans |
de | de |
era | était |
en | en |
productividad | rendement |
la | la |
internas | internes |
dos | deux |
ES Si tiene mucho contenido de vídeo, es mejor repartirlo en diferentes páginas de su sitio de Squarespace, en lugar de sobrecargar una página específica.
FR Si vous avez de nombreuses vidéos, il est préférable de les distribuer sur plusieurs pages de votre site Squarespace plutôt que d'alourdir une page spécifique.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
vídeo | vidéos |
squarespace | squarespace |
mejor | préférable |
sitio | site |
de | de |
su | votre |
es | est |
en | sur |
páginas | pages |
página | page |
en lugar de | plutôt |
ES No realizar ninguna acción que pueda inhabilitar, sobrecargar o perjudicar el correcto funcionamiento de SEOptimer
FR Vous ne prendrez aucune mesure susceptible de désactiver, de surcharger ou d'entraver le bon fonctionnement de SEOptimer
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
inhabilitar | désactiver |
funcionamiento | fonctionnement |
o | ou |
el | le |
de | de |
no | ne |
que | aucune |
correcto | le bon |
ES El mito de sobrecargar el teléfono es común
FR Le mythe de la surcharge de votre téléphone est courant
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
mito | mythe |
teléfono | téléphone |
de | de |
es | est |
ES Gracias a ella, ya no volverá a sobrecargar a los equipos de operaciones con procesos manuales que retrasan la distribución de las aplicaciones.
FR Le recours à l'automatisation pour assurer un déploiement continu permet de soulager les équipes d'exploitation surchargées par les tâches manuelles qui ralentissent la distribution des applications.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
manuales | manuelles |
distribución | distribution |
equipos | équipes |
de | de |
aplicaciones | applications |
la | la |
a | à |
ES Además, puede recibir mensajes con un búfer de hasta 10 millones de mensajes de Syslog y 1000 mensajes de correo electrónico, para no sobrecargar su buzón de entrada.
FR En outre, vous pouvez recevoir des messages avec une mémoire tampon pouvant contenir jusqu’à 10 millions de messages syslog et 1 000 e-mails, afin de ne pas surcharger votre boîte de réception.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
buzón | boîte |
recibir | recevoir |
y | et |
electrónico | e |
correo electrónico | e-mails |
mensajes | messages |
de | de |
millones | millions |
correo | mails |
no | ne |
su | votre |
un | une |
puede | pouvant |
ES IIoT trabaja para mejorar la productividad y la calidad, sin sobrecargar los recursos. Esto ayuda inmensamente con la expansión del negocio.
FR L'IIoT vise à améliorer la productivité et la qualité, sans alourdir les ressources. Cela contribue énormément à l'expansion des entreprises.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
mejorar | améliorer |
negocio | entreprises |
productividad | productivité |
y | et |
recursos | ressources |
ayuda | contribue |
la | la |
calidad | qualité |
sin | sans |
los | les |
ES Logre que su CEO sea más visible para todo su personal global. Comparta mensajes ejecutivos importantes de una manera fácil y confiable sin sobrecargar su red.
FR Renforcez la visibilité de votre PDG auprès de l'ensemble de vos employés dans le monde. Partagez les messages importants des dirigeants en toute simplicité et de manière professionnelle sans saturer votre réseau.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
ceo | pdg |
comparta | partagez |
ejecutivos | dirigeants |
importantes | importants |
global | monde |
y | et |
red | réseau |
que | visibilité |
de | de |
su | votre |
mensajes | messages |
una | toute |
sin | sans |
manera | manière |
ES Reducirá su propio soporte, deleitará a sus clientes y podrá centrarse en cerrar más tratos sin preocuparse de sobrecargar a su equipo de éxito del cliente.
FR Vous diminuerez votre propre assistance, vous ravirez vos clients et vous pourrez vous concentrer sur la conclusion d'un plus grand nombre d'affaires sans jamais craindre de surcharger votre équipe de réussite client.
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
soporte | assistance |
podrá | pourrez |
centrarse | concentrer |
éxito | réussite |
equipo | équipe |
y | et |
clientes | clients |
cliente | client |
más | plus |
de | de |
en | sur |
sus | vos |
ES Cuando no llevas el control sobre quién hace qué en tu proyecto, puedes terminar por sobrecargar de trabajo a algunos miembros del equipo
FR Lorsque vous ne savez pas exactement qui fait quoi, il peut arriver de surcharger un membre de l'équipe sans se rendre compte
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
puedes | peut |
miembros | membre |
equipo | équipe |
de | de |
en | lorsque |
no | ne |
a | un |
el | fait |
ES Copias de seguridad externas o en la nube para no sobrecargar tu servidor
FR Sauvegardes hors site/cloud afin qu’il n’y ait aucune charge sur votre serveur
Španielsky | Francúzsky |
---|---|
nube | cloud |
servidor | serveur |
de | hors |
tu | votre |
la | quil |
en | sur |
o | aucune |
Zobrazuje sa 48 z 48 prekladov