Preložiť "referencia" do Francúzsky

Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov frázy "referencia" z Španielsky do Francúzsky

Preklady výrazu referencia

"referencia" v Španielsky možno preložiť do nasledujúcich Francúzsky slov/fráz:

referencia avec domaine domaines du lien liens page point référence référencement référencer références site site web temps

Preklad Španielsky do Francúzsky z referencia

Španielsky
Francúzsky

ES De manera opcional, puede escribir el nombre de su referencia. (Si no introduce un nombre, se asignará la referencia a un nombre predeterminado basado en el nombre de la hoja y la cantidad de veces que se hizo referencia a la hoja).

FR Vous pouvez éventuellement saisir un nom pour votre référence. (Si vous ne saisissez pas de nom, la référence se verra attribuer un nom par défaut, basé sur le nom de la feuille et le nombre de références de cette feuille.)

Španielsky Francúzsky
predeterminado défaut
hoja feuille
asignar attribuer
referencia référence
y et
de de
puede pouvez
su votre
en sur
no ne
la la
basado basé
nombre nom
a un
introduce saisissez

ES Las referencias pueden "romperse" en caso de que se eliminen filas, columnas o celdas de origen. Puede editarla referencia para que haga referencia a datos válidos, o bien, eliminar la referencia.

FR Les références peuvent être rompues si les lignes, colonnes ou cellules sources ont été supprimées. Vous pouvez effectuer des modifications pour faire référence à des données valides ou supprimer complètement la référence.

Španielsky Francúzsky
celdas cellules
válidos valides
pueden peuvent
columnas colonnes
o ou
eliminar supprimer
la la
referencias références
referencia référence
caso si
puede pouvez
datos données
filas lignes
a à

ES Seleccione Eliminar referencia para eliminar la referencia de la hoja. Si la referencia ya se encuentra en uso, las fórmulas podrán arrojar errores #INVALID REF.

FR Choisissez Supprimer la référence pour supprimer la référence de la feuille. Si la référence est actuellement utilisée, les formules peuvent renvoyer des erreurs #INVALID REF

Španielsky Francúzsky
seleccione choisissez
referencia référence
hoja feuille
fórmulas formules
errores erreurs
uso utilisée
la la
eliminar supprimer
de de
podrán est
para pour
las les

ES Todos las personas que participen en el programa de referencia también deben aceptar los términos y condiciones del programa de referencia de Giganews, que se encuentran en la interfaz Web del programa de referencia

FR Tous les participants au programme de parrainage doivent également accepter les conditions générales du programme de parrainage Giganews, consultables en ligne sur l'interface du programme de parrainage

Španielsky Francúzsky
aceptar accepter
giganews giganews
web en ligne
deben doivent
en en
programa programme
de de
también également
la interfaz linterface
todos tous
condiciones conditions

ES Las organizaciones, como el MDM Institute, describen dos variedades principales de datos de referencia: datos de referencia multidominio frente a datos de referencia en tiempo real

FR Les organisations, telles que le MDM Institute, décrivent deux grandes variétés de données de référence : les données de référence multi-domaines et les données de référence en temps réel

Španielsky Francúzsky
organizaciones organisations
mdm mdm
institute institute
principales grandes
referencia référence
el le
real réel
en en
de de
variedades variétés
dos deux
datos données
tiempo temps

ES Reduce la lista de dominios de referencia para tu sitio web para observar qué dominios de referencia te faltan.

FR Affinez la liste des domaines référents de votre site web pour voir quels sont les domaines référents qui vous manquent.

Španielsky Francúzsky
faltan manquent
la la
observar voir
lista liste
dominios domaines
de de
tu votre
te vous
sitio site
web web

ES Encuentra tu enlace de referencia único en la pestaña "Parámetros del usuario" de tu cuenta de Gandi y comparte tu enlace de referencia con tus amigos y familiares.

FR Retrouvez votre lien de parrainage unique dans l'onglet "Paramètres utilisateur" de votre compte Gandi. Partagez-le à vos amis et votre famille.

Španielsky Francúzsky
pestaña longlet
parámetros paramètres
gandi gandi
comparte partagez
familiares famille
encuentra retrouvez
enlace lien
usuario utilisateur
y et
de de
cuenta compte
único unique
tu votre
amigos amis
la le
tus vos
a à

ES El número total de dominios de referencia en el gráfico se calcula sumando los dominios de referencia para los 1000 primeros textos ancla.

FR Le total des domaines référents du diagramme s'obtient en additionnant les domaines référents des 1 000 premiers intitulés de liens.

Španielsky Francúzsky
dominios domaines
gráfico diagramme
el le
en en
de de
primeros premiers
total total

ES El número de dominios de referencia para un texto ancla determinado se divide por el número total de dominios de referencia calculado anteriormente y el resultado se multiplica por 100 para obtener el porcentaje

FR Le nombre de domaines référents suivant un intitulé de lien précis est ensuite divisé par le total de domaines référents calculé ci-dessus, puis multiplié par 100 pour obtenir un pourcentage

Španielsky Francúzsky
referencia lien
porcentaje pourcentage
calculado calculé
el le
dominios domaines
obtener obtenir
de de
determinado un
total total
y puis

ES El porcentaje de "otro texto ancla" se calcula restando la suma de los dominios de referencia para los 10 primeros textos ancla al número total de dominios de referencia y multiplicando el resultado por 100 para obtener el porcentaje.

FR Pour obtenir le pourcentage correspondant aux autres intitulés de liens, on soustrait du total des domaines référents la somme des domaines référents pour les 10 premiers intitulés de liens et on multiplie le résultat par 100.

Španielsky Francúzsky
porcentaje pourcentage
otro autres
y et
dominios domaines
de de
suma somme
primeros premiers
total total
obtener obtenir
la la
resultado résultat

ES Estas hojas de referencia de métodos abreviados de teclado perforadas, impresas en cartón al final del libro, se pueden mantener cerca para una referencia inmediata

FR Imprimés sur carton au verso du manuel, ces aide-mémoire perforés relatifs aux raccourcis clavier peuvent être conservés à portée afin de pouvoir s’y référer facilement

Španielsky Francúzsky
teclado clavier
impresas imprimés
cartón carton
libro manuel
referencia référer
pueden peuvent
al au
de de
estas ces

ES el tráfico de alta referencia: aumento de tráfico de referencia es una ventaja indiscutible de tener muchos vínculos de retroceso de calidad.

FR le trafic élevé de référence: l?augmentation du trafic de référence est un avantage incontestable d?avoir beaucoup de backlinks de qualité.

Španielsky Francúzsky
referencia référence
aumento augmentation
ventaja avantage
alta élevé
vínculos de retroceso backlinks
calidad qualité
de de
el le
es est
tráfico trafic
muchos un

ES ¿Conoces a alguien o has trabajado con alguien de renombre? Si tu referencia es un líder muy respetado en el sector (y ya habéis pactado de antemano que actúe como referencia) esto puede aportar mucho valor a tu currículum

FR Vous connaissez quelqu'un ou vous avez travaillé avec quelqu'un qui est renommé ? Si votre référence est un leader très respecté dans votre secteur - et il a accepté d'agir comme une référence à l'avance - cela pourrait embellir votre CV

Španielsky Francúzsky
referencia référence
líder leader
sector secteur
trabajado travaillé
respetado respecté
y et
conoces connaissez
o ou
muy très
tu votre
puede si
habéis vous
a à
alguien un
has vous avez
de une
es est
esto cela

ES 1.3              En estas Regulaciones, la referencia a una Ley es una referencia a una Ley del Juego.

FR 1.3              Dans les présents Règlements, la référence à une Règle est une référence à une Règle du Jeu.

Španielsky Francúzsky
regulaciones règlements
referencia référence
ley règle
la la
es est
juego jeu
a à
una une

ES País de referencia: El país de referencia se refiere al país para el que se realiza la medición (RIET 2008, párr. 2.15).

FR Nationalité : Le concept de pays de résidence d’un voyageur diffère de celui de sa nationalité ou citoyenneté (Recommandations internationales sur les statistiques du tourisme 2008, paragraphe 2.19).

Španielsky Francúzsky
país pays
de de
el le

ES En el campo SKU (Código de referencia) indica el código de referencia del producto.

FR Dans le champ SKU (UGS) , entrez l’UGS de votre produit.

Španielsky Francúzsky
campo champ
sku sku
el le
de de
producto produit
en entrez

ES Usa nuestra hoja de referencia con las etiquetas merge que tienes disponibles en Mailchimp, incluyendo etiquetas merge para personalizar, compartir en redes sociales y líneas de asunto: Hoja de referencia con todas las etiquetas merge.

FR Utilisez notre fiche récapitulative comme référence pour connaître les merge tags disponibles dans Mailchimp, notamment les merge tags pour la personnalisation, le partage social et les lignes d'objet : Fiche récapitulative des merge tags.

Španielsky Francúzsky
hoja fiche
referencia référence
etiquetas tags
disponibles disponibles
mailchimp mailchimp
personalizar personnalisation
líneas lignes
y et
compartir partage
usa utilisez
redes sociales social

ES El propietario, los administradores y los editores pueden agregar o editar la referencia. Se requiere tener acceso de observador o superior en relación con la hoja a la que se hace referencia.

FR Le propriétaire, les administrateurs et les éditeurs peuvent ajouter ou modifier une référence. Une autorisation de niveau Spectateur ou supérieur est requise pour référencer la feuille.

Španielsky Francúzsky
administradores administrateurs
agregar ajouter
editar modifier
requiere requise
hoja feuille
editores éditeurs
observador spectateur
y et
pueden peuvent
referencia référence
o ou
de de
propietario propriétaire
la la
a une

ES Al crear una referencia a otra hoja, solo puede hacer referencia a datos de una sola hoja

FR Lorsque vous créez une référence à une autre feuille, vous ne pouvez référencer que des données d’une seule feuille

Španielsky Francúzsky
hoja feuille
referencia référence
puede pouvez
crear créez
a à
datos données
de une

ES Para usar una referencia Sin utilizar, escriba una fórmula en una celda e introduzca el nombre de la referencia encerrado entre llaves.

FR Pour utiliser une référence inutilisée, tapez une formule dans une cellule et entrez le nom de la référence entouré d'accolades.

Španielsky Francúzsky
referencia référence
fórmula formule
celda cellule
de de
una une
la la
nombre nom
para pour
usar utiliser
escriba et
en entrez

ES Seleccione Duplicar referencia del menú para hacer una copia. El nombre de la referencia copiada será "Copia de :

FR Choisissez Dupliquer la référence dans le menu pour en faire une copie. Le nom de la référence copiée sera Copie de :

Španielsky Francúzsky
seleccione choisissez
duplicar dupliquer
referencia référence
menú menu
copia copie
de de
será sera
una une
hacer faire
la la
nombre nom
para pour

ES Haga clic en el nombre de la referencia que desea editar. Aparece el formulario Hacer referencia a otra hoja.

FR Cliquez sur le nom de la référence que vous souhaitez modifier. Le formulaire Référencer une autre feuille apparaît.

Španielsky Francúzsky
desea souhaitez
editar modifier
formulario formulaire
hoja feuille
referencia référence
de de
aparece apparaît
en sur
clic cliquez
la la
a une
nombre nom
que autre

ES En el formulario Hacer referencia a otra hoja, puede modificar el nombre de la referencia, o bien, elegir una nueva hoja o intervalo de celdas

FR Une fois que vous êtes dans le formulaire Référencer une autre feuille, vous pouvez modifier le nom de la référence, ou sélectionner une nouvelle feuille ou une nouvelle plage de cellules

Španielsky Francúzsky
formulario formulaire
hoja feuille
modificar modifier
elegir sélectionner
celdas cellules
referencia référence
nueva nouvelle
o ou
de de
puede pouvez
la la
nombre nom
en dans
una une

ES Al editar una referencia, todas las instancias de dicha referencia en la hoja se actualizan de manera automática para reflejar el cambio.

FR Lorsque vous modifiez une référence, toutes les instances de cette référence sur la feuille sont automatiquement actualisées pour refléter la modification.

Španielsky Francúzsky
referencia référence
hoja feuille
automática automatiquement
reflejar refléter
instancias instances
de de
cambio modification
una une
la la
las les
para pour

ES Las filas agregadas debajo de un intervalo referenciado no se incluirán en la referencia. Para incluir todas las filas, seleccione las columnas como referencia.

FR Les lignes ajoutées en dessous d’une plage référencée ne seront pas incluses dans la référence. Pour inclure toutes les lignes, sélectionnez les colonnes en tant que référence.

Španielsky Francúzsky
agregadas ajoutées
intervalo plage
referencia référence
seleccione sélectionnez
la la
columnas colonnes
filas lignes
en en
incluir inclure
no ne

ES Para usar una referencia ya creada, puede escribir o copiar el nombre de la referencia (encerrado entre llaves) en la nueva fórmula.

FR Pour utiliser une référence déjà créée, vous pouvez saisir ou copier le nom de la référence entre {accolades} dans une nouvelle formule.

Španielsky Francúzsky
referencia référence
copiar copier
nueva nouvelle
fórmula formule
usar utiliser
o ou
ya déjà
puede pouvez
de de
una une
creada créé
la la
nombre nom
para pour

ES Al editar una fórmula, puede colocar su cursor sobre el nombre de la referencia para mostrar un enlace “Editar referencia” en la tarjeta de ayuda en la línea

FR Lorsque vous modifiez une formule, vous pouvez placer votre curseur sur le nom de la référence pour afficher un lien « Modifier la référence » dans la fiche d’aide en ligne

Španielsky Francúzsky
fórmula formule
puede pouvez
cursor curseur
referencia référence
mostrar afficher
enlace lien
tarjeta fiche
ayuda daide
línea ligne
editar modifier
de de
en en
nombre nom
su votre
una un
un une
colocar placer

ES Busque el valor en la columna “Prenda de vestir”, fila 1, en la hoja de referencia (si se encuentra) y genere el valor de la columna Asignada a (columna 2) de la hoja de referencia.

FR Recherchez la valeur dans la ligne 1 de la colonne « Article vêtement » de la feuille de référence, retourne la valeur dans la colonne « Assigné à » (colonne 2) de la feuille de référence si elle est trouvée.

Španielsky Francúzsky
fila ligne
columna colonne
hoja feuille
referencia référence
de de
prenda vêtement
busque recherchez
el la
valor valeur
la article
a à

ES -               si solicitara una ampliación de la Garantía y el número de referencia de su reloj Panerai no correspondiera con el número de referencia original registrado por Panerai;

FR -               si vous faites une demande d'extension de garantie et que le numéro de référence de votre montre Panerai ne correspond pas au numéro de référence d'origine enregistré par Panerai ;

Španielsky Francúzsky
garantía garantie
referencia référence
panerai panerai
registrado enregistré
y et
de de
a au
reloj montre
su votre
el le
no ne
número de numéro

ES Gracias a una auditoría de netlinking, es posible identificar los dominios de referencia. Un dominio de referencia es un sitio web que contiene uno o más backlinks que apuntan a su sitio. Sin embargo, tenga cuidado con

FR Grâce à un audit netlinking, il est possible d?identifier les domaines référents. Un domaine référent est un site web qui contient un ou plusieurs backlinks pointant vers votre site. Attention cependant aux

Španielsky Francúzsky
auditoría audit
netlinking netlinking
identificar identifier
backlinks backlinks
cuidado attention
o ou
sin embargo cependant
dominio domaine
dominios domaines
su votre
a à
sitio site
web web

ES Los logotipos de Micron se deben colocar en la misma página que la referencia a Micron y tan cerca de la referencia como sea posible.

FR Les logos Micron doivent être placés sur la même page que la référence à Micron, et aussi près que possible de cette dernière.

Španielsky Francúzsky
logotipos logos
referencia référence
posible possible
deben doivent
y et
la la
de de
en près
página page
a à

ES Un punto de referencia de 35, por tanto, significa que se considerarían positivos más pacientes de los que obtendríamos si el punto de referencia fuera 24.?

FR Un seuil de 35 signifie donc qu?un plus grand nombre de patients seraient considérés comme positifs que si le repère était de 24.?

Španielsky Francúzsky
positivos positifs
pacientes patients
punto de referencia repère
significa signifie
el le
de de
más plus
tanto que
que était

ES Personaliza la referencia de los pedidos de PrestaShop, para que sea numérica incremental, añadiendo un prefijo o sufijo a la referencia

FR Personnalisez la référence des commandes, pour qu'elle soit numérique et incrémentée, en ajoutant un préfixe ou un suffixe à la référence

Španielsky Francúzsky
personaliza personnalisez
referencia référence
prefijo préfixe
o ou
la la
pedidos commandes
añadiendo ajoutant
de des
a à

ES Términos de referencia del Grupo de Referencia de Supervivientes (solo disponible en inglés)

FR Le mandat du groupe de référence des personnes ayant été confrontées à des violences (en anglais uniquement)

Španielsky Francúzsky
referencia référence
grupo groupe
de de
en en
inglés anglais

ES El número total de dominios de referencia en el gráfico se calcula sumando los dominios de referencia para los 1000 primeros textos ancla.

FR Le total des domaines référents du diagramme s'obtient en additionnant les domaines référents des 1 000 premiers intitulés de liens.

Španielsky Francúzsky
dominios domaines
gráfico diagramme
el le
en en
de de
primeros premiers
total total

ES El número de dominios de referencia para un texto ancla determinado se divide por el número total de dominios de referencia calculado anteriormente y el resultado se multiplica por 100 para obtener el porcentaje

FR Le nombre de domaines référents suivant un intitulé de lien précis est ensuite divisé par le total de domaines référents calculé ci-dessus, puis multiplié par 100 pour obtenir un pourcentage

Španielsky Francúzsky
referencia lien
porcentaje pourcentage
calculado calculé
el le
dominios domaines
obtener obtenir
de de
determinado un
total total
y puis

ES El porcentaje de "otro texto ancla" se calcula restando la suma de los dominios de referencia para los 10 primeros textos ancla al número total de dominios de referencia y multiplicando el resultado por 100 para obtener el porcentaje.

FR Pour obtenir le pourcentage correspondant aux autres intitulés de liens, on soustrait du total des domaines référents la somme des domaines référents pour les 10 premiers intitulés de liens et on multiplie le résultat par 100.

Španielsky Francúzsky
porcentaje pourcentage
otro autres
y et
dominios domaines
de de
suma somme
primeros premiers
total total
obtener obtenir
la la
resultado résultat

ES 1.3              En estas Regulaciones, la referencia a una Ley es una referencia a una Ley del Juego.

FR 1.3              Dans les présents Règlements, la référence à une Règle est une référence à une Règle du Jeu.

Španielsky Francúzsky
regulaciones règlements
referencia référence
ley règle
la la
es est
juego jeu
a à
una une

ES País de referencia: El país de referencia se refiere al país para el que se realiza la medición (RIET 2008, párr. 2.15).

FR Nationalité : Le concept de pays de résidence d’un voyageur diffère de celui de sa nationalité ou citoyenneté (Recommandations internationales sur les statistiques du tourisme 2008, paragraphe 2.19).

Španielsky Francúzsky
país pays
de de
el le

ES Este subfondo no tiene un índice de referencia ESG designado, sino que aplica un índice de referencia convencional cuya construcción no tiene en cuenta los criterios ESG.

FR Ce compartiment ne possède pas d’indice de référence ESG désigné, mais applique un indice de référence conventionnel, dont la composition ne tient pas compte des critères ESG.

Španielsky Francúzsky
índice indice
referencia référence
esg esg
aplica applique
convencional conventionnel
cuenta compte
criterios critères
designado désigné
tiene tient
de de
que dont
este ce
no ne

ES Agnóstico a los índices de referencia: Captación de oportunidades en todo el universo de inversión en moneda local de mercados emergentes sin sesgos hacia las economías más grandes que reflejan los índices de referencia clave.

FR Gestion libre : Saisir les opportunités sur l'ensemble de l'univers de la dette émergente en devises locales sans devoir privilégier les grandes économies surreprésentées au sein des indices majeurs

Španielsky Francúzsky
índices indices
oportunidades opportunités
local locales
economías économies
en en
grandes grandes
de de
moneda devises
que devoir
el la

ES Su tasa de referencia es el volumen de compras referidas como un porcentaje del total de compras (por lo tanto, si 10 de cada 100 compras provienen de referencias, entonces tiene una tasa de referencia del 10%.

FR Votre taux de parrainage est le volume d'achats parrainés en pourcentage du total des achats (donc si 10 achats sur 100 proviennent de parrainages, alors vous avez un taux de parrainage de 10 %.

Španielsky Francúzsky
tasa taux
porcentaje pourcentage
el le
compras achats
su votre
de de
volumen volume
total total
es est
una un
lo donc

ES El número total de dominios de referencia en el gráfico se calcula sumando los dominios de referencia para los 1000 primeros textos ancla.

FR Le total des domaines référents du diagramme s'obtient en additionnant les domaines référents des 1 000 premiers intitulés de liens.

Španielsky Francúzsky
dominios domaines
gráfico diagramme
el le
en en
de de
primeros premiers
total total

ES El número de dominios de referencia para un texto ancla determinado se divide entre el número total de dominios de referencia calculado anteriormente y el resultado se multiplica por 100 para obtener el porcentaje

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

Španielsky Francúzsky
referencia référence
porcentaje pourcentage
calculado calculé
y et
el le
dominios domaines
obtener obtenir
de de
texto texte
determinado un
total total

ES El porcentaje de "otro texto ancla" se calcula restando la suma de los dominios de referencia para los 10 primeros textos ancla al número total de dominios de referencia y multiplicando el resultado por 100 para obtener el porcentaje.

FR Pour obtenir le pourcentage correspondant aux autres intitulés de liens, on soustrait du total des domaines référents la somme des domaines référents pour les 10 premiers intitulés de liens et on multiplie le résultat par 100.

Španielsky Francúzsky
porcentaje pourcentage
otro autres
y et
dominios domaines
de de
suma somme
primeros premiers
total total
obtener obtenir
la la
resultado résultat

ES El número total de dominios de referencia en el gráfico se calcula sumando los dominios de referencia para los 1000 primeros textos ancla.

FR Le total des domaines référents du diagramme s'obtient en additionnant les domaines référents des 1 000 premiers intitulés de liens.

Španielsky Francúzsky
dominios domaines
gráfico diagramme
el le
en en
de de
primeros premiers
total total

ES El número de dominios de referencia para un texto ancla determinado se divide entre el número total de dominios de referencia calculado anteriormente y el resultado se multiplica por 100 para obtener el porcentaje

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

Španielsky Francúzsky
referencia référence
porcentaje pourcentage
calculado calculé
y et
el le
dominios domaines
obtener obtenir
de de
texto texte
determinado un
total total

ES El porcentaje de "otro texto ancla" se calcula restando la suma de los dominios de referencia para los 10 primeros textos ancla al número total de dominios de referencia y multiplicando el resultado por 100 para obtener el porcentaje.

FR Pour obtenir le pourcentage correspondant aux autres intitulés de liens, on soustrait du total des domaines référents la somme des domaines référents pour les 10 premiers intitulés de liens et on multiplie le résultat par 100.

Španielsky Francúzsky
porcentaje pourcentage
otro autres
y et
dominios domaines
de de
suma somme
primeros premiers
total total
obtener obtenir
la la
resultado résultat

ES El número total de dominios de referencia en el gráfico se calcula sumando los dominios de referencia para los 1000 primeros textos ancla.

FR Le total des domaines référents du diagramme s'obtient en additionnant les domaines référents des 1 000 premiers intitulés de liens.

Španielsky Francúzsky
dominios domaines
gráfico diagramme
el le
en en
de de
primeros premiers
total total

ES El número de dominios de referencia para un texto ancla determinado se divide entre el número total de dominios de referencia calculado anteriormente y el resultado se multiplica por 100 para obtener el porcentaje

FR Le nombre de domaines de référence pour un texte d'ancrage particulier est ensuite divisé par le nombre total de domaines de référence calculé ci-dessus et multiplié par 100 pour obtenir le pourcentage

Španielsky Francúzsky
referencia référence
porcentaje pourcentage
calculado calculé
y et
el le
dominios domaines
obtener obtenir
de de
texto texte
determinado un
total total

Zobrazuje sa 50 z 50 prekladov