DE Unser saisonales und frisches Angebot vereint die typische Schweizer Küche mit Elementen und Zutaten aus dem Mittelmeerraum.
DE Unser saisonales und frisches Angebot vereint die typische Schweizer Küche mit Elementen und Zutaten aus dem Mittelmeerraum.
PT No nosso pequeno Stübli, que tem cerca de 40 lugares, assim como no terraço coberto, servimos-lhe o Verão e o Inverno com iguarias da nossa cozinha.
Nemecký | Portugalčina |
---|---|
küche | cozinha |
und | e |
vereint | com |
die | lugares |
aus | o |
angebot | da |
DE Auf seinem Rückflug vom Weltjugendtag in Portugal hat sich Papst Franziskus besorgt über die Migrationsproblematik im Mittelmeerraum geäußert.
PT O Papa Francisco promete abordar a situação dos migrantes com políticos e membros da Igreja Católica, nos "Encontros Mediterrânicos", em Marselha.
Nemecký | Portugalčina |
---|---|
in | em |
seinem | o |
DE Der östliche Mittelmeerraum leidet unter Hitze und Bränden, die Alpen werden von Überschwemmungen geplagt. Beide Wetterextreme haben eine gemeinsame Ursache.
PT Incêndio que começou em Vila de Rei chegou ao concelho de Mação e ainda não foi dominado pelos mais de 800 operacionais no terreno.
Nemecký | Portugalčina |
---|---|
und | e |
DE Brände im Mittelmeerraum: kein Ende in Sicht
PT Morreu Randy Meisner, cofundador e baixista dos Eagles
Nemecký | Portugalčina |
---|---|
im | dos |
DE Auf seinem Rückflug vom Weltjugendtag in Portugal hat sich Papst Franziskus besorgt über die Migrationsproblematik im Mittelmeerraum geäußert.
PT O Papa Francisco promete abordar a situação dos migrantes com políticos e membros da Igreja Católica, nos "Encontros Mediterrânicos", em Marselha.
Nemecký | Portugalčina |
---|---|
in | em |
seinem | o |
Zobrazuje sa 5 z 5 prekladov