DE Oder wenn du eine Sprachversion deiner Webseite gelöscht hast, müssen die hreflang-Tags, die auf diese Sprachversion verweisen, ebenfalls entfernt werden.
"sprachversion" v Nemecký možno preložiť do nasledujúcich Angličtina slov/fráz:
sprachversion | language version |
DE Oder wenn du eine Sprachversion deiner Webseite gelöscht hast, müssen die hreflang-Tags, die auf diese Sprachversion verweisen, ebenfalls entfernt werden.
EN Or, if you have deleted a language version of your website, then the hreflang tags that point to that language version will also need to be removed.
DE Sprache des Contents: Eine gleiche Sprachversion von Anfrage und Inhalt der Webseite ist die Basis für Relevanz
EN Content language: Providing content in the same language as the query is made is a prerequisite for relevance
Nemecký | Angličtina |
---|---|
relevanz | relevance |
inhalt | content |
gleiche | the |
ist | is |
für | for |
eine | a |
sprache | language |
anfrage | as |
DE Hinweis: Im Falle von Unterschieden zwischen der englischen und der tschechischen Sprachversion dieser Regeln für den Schutz personenbezogener Daten ist die englische Version entscheidend
EN Notice: In case of any discrepancies between the English and Czech language versions of these Personal Data Protection Rules, the English version shall prevail
Nemecký | Angličtina |
---|---|
hinweis | notice |
tschechischen | czech |
regeln | rules |
schutz | protection |
falle | the |
zwischen | between |
daten | data |
version | version |
und | and |
ist | shall |
DE Wir nutzen sie innerhalb unserer Weglot-Übersetzungslösung, bei der mithilfe von Rewrite Rules sichergestellt wird, dass für jede Sprachversion Ihrer Website eine eindeutige URL erstellt wird.
EN We use them within the Weglot translation solution, which uses rewrite rules to create a unique URL for each language version of your site.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
rules | rules |
sprachversion | language version |
url | url |
weglot | weglot |
für | for |
website | site |
eine | a |
innerhalb | within |
wird | the |
dass | to |
erstellt | create |
DE Jede Sprachversion hat ihren eigenen Sprach-Editor. Editors antworten euch auf Artikelvorschläge und begleiten Autoren bis zur Veröffentlichung ihres Artikels. Die Editors überarbeiten auch alle Übersetzungen, bevor diese online gehen.
EN Each language version has its own editor. Editors reply to pitches and accompany contributors up until their article is published. Editors are also in charge of editing translations before these are published.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
sprachversion | language version |
editors | editors |
antworten | reply |
begleiten | accompany |
veröffentlichung | published |
editor | editor |
die | version |
und | and |
hat | has |
euch | are |
bevor | to |
eigenen | own |
zur | of |
diese | these |
DE Die Erkennung der Browsersprache ermöglicht zwar die automatische Bereitstellung übersetzter Inhalte, ist aber keine exakte Wissenschaft, sodass es wichtig ist, an die Benutzer zu denken, die auf der „falschen“ Sprachversion Ihrer Website landen.
EN While detecting browser language lets you automatically serve up translated content, it isn’t an exact science, so it’s important to consider users who land on the “wrong” language of your site.
DE Besucher, die auf Ihrer mehrsprachigen Website landen, sollen eine konsistente User Experience genießen, unabhängig davon, auf welcher Sprachversion Ihrer Website sie sich gerade befinden
EN When someone lands on your multilingual site, you want them to have a consistent user experience, no matter which language version of your site they land on
Nemecký | Angličtina |
---|---|
mehrsprachigen | multilingual |
konsistente | consistent |
unabhängig | no matter |
sprachversion | language version |
website | site |
landen | land |
experience | experience |
user | user |
die | version |
eine | a |
davon | of |
sie | want |
DE Das Kopieren und Einfügen von Content für jede einzelne Sprachversion Ihrer Website braucht Zeit und ist fehleranfällig. Mit dem LanguageWire Drupal Connector senden und erhalten Sie Übersetzungen in Ihrem CMS – das spart Zeit und reduziert Fehler.
EN Copying and pasting content for each language version of your website takes time and mistakes are bound to happen. With the LanguageWire Drupal Connector, you send and receive translations in the CMS, saving you time and reducing errors.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
zeit | time |
drupal | drupal |
connector | connector |
cms | cms |
spart | saving |
reduziert | reducing |
kopieren | copying |
content | content |
einfügen | pasting |
website | website |
in | in |
und | and |
sie | your |
erhalten | receive |
von | of |
für | each |
senden | send |
DE Wenn Ihre Übersetzung fertiggestellt ist, wird sie automatisch an Ihr Optimizely-CMS übermittelt und in die vorab definierte Sprachversion eingefügt
EN When your translation is finished, it’s automatically sent to your Optimizely CMS and is placed in the pre-defined language version
Nemecký | Angličtina |
---|---|
fertiggestellt | finished |
automatisch | automatically |
übermittelt | sent |
vorab | pre |
definierte | defined |
sprachversion | language version |
cms | cms |
in | in |
und | and |
ihr | your |
die | version |
wenn | to |
wird | the |
DE Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass Sie in Ihrem Benutzerkonto angemeldet sind. Wichtig: Merken Sie sich die von Ihnen gewählte Sprachversion
EN Essential: Verify that you are logged in to your user account
Nemecký | Angličtina |
---|---|
wichtig | essential |
in | in |
sie | you |
angemeldet | logged |
sind | are |
dass | that |
DE Diese Zeichenketten ermöglichen die Aufzeichnung bestimmter Leseoptionen oder technischer Parameter zwischen zwei Besuchen, wie beispielsweise die richtige Sprachversion für einen Internetnutzer, sodass diese schneller angezeigt werden kann
EN These character strings are used to store a number of read options and technical settings from one visit to another, such as the right language version of a website corresponding to the user?s preferences, so that pages are displayed more quickly
Nemecký | Angličtina |
---|---|
technischer | technical |
besuchen | visit |
sprachversion | language version |
angezeigt | displayed |
richtige | right |
schneller | quickly |
parameter | settings |
sodass | to |
die | version |
kann | that |
DE lang: linkedin.com (transient) lang: ads.linkedin.com (transient) Dieses Cookie speichert die vom Benutzer ausgewählte Sprachversion einer Webseite.
EN lang: linkedin.com cookie (session) lang: ads.linkedin.com (session) This cookie stores the language version of a website the user selects.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
ads | ads |
cookie | cookie |
speichert | stores |
sprachversion | language version |
webseite | website |
lang | lang |
benutzer | user |
die | version |
dieses | this |
DE _rlmp_language_detection_languageSelected Zweck: Information auf welche Sprachversion der Webseite ein Nutzer aufgrund seiner Browsersprache weitergeleitet wurde Dauer des Bestehens bis zur Löschung: unter 1 Tag (persistenter Cookie),
EN _rlmp_language_detection_languageSelected Purpose: Information regarding the language version of the website to which a user was forwarded based on his browser language Expiration date: less than 1 day (persistent cookie)
Nemecký | Angličtina |
---|---|
zweck | purpose |
information | information |
sprachversion | language version |
nutzer | user |
weitergeleitet | forwarded |
cookie | cookie |
language | language |
webseite | website |
ein | a |
aufgrund | to |
wurde | was |
DE Seitdem das Unternehmen vor acht Monaten eine englische, deutsche und italienische Sprachversion seiner Website eingerichtet hat, konnte es einen Gesamtanstieg der Web-Sessions von 70 % verzeichnen.
EN Since setting up an English, German, and an Italian language version of their website 8 months ago, they’ve seen an overall increase in web sessions of 70%.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
monaten | months |
sprachversion | language version |
sessions | sessions |
web | web |
website | website |
eingerichtet | setting |
acht | 8 |
und | and |
einen | an |
der | german |
italienische | italian |
DE Damit KV Dateien korrekt interpretiert werden können, müssen sie mit dem Kivy-Header und der richtigen Sprachversion beginnen.
EN In order for KV files to be correctly interpreted, they have to start with the Kivy header and the correct language version.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
kv | kv |
dateien | files |
sprachversion | language version |
header | header |
korrekt | correctly |
mit | with |
und | and |
damit | to |
beginnen | start |
DE Sie sollten in der Lage sein, ganz leicht selbst eine neue Sprachversion zu erstellen, und sich mehr darauf konzentrieren, Mehrwert zu schaffen, indem Sie Content für Ihre Zielgruppe erstellen, analysieren und optimieren.
EN You should be able to easily create a new language version yourself, focussing on where you create value, making great content for your target audience, analysing and optimising.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
neue | new |
sprachversion | language version |
analysieren | analysing |
optimieren | optimising |
leicht | easily |
content | content |
mehrwert | a |
in der lage sein | able |
sein | be |
für | for |
ihre | your |
zielgruppe | target audience |
sie | you |
zu | to |
der | language |
erstellen | create |
darauf | and |
DE Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass Sie in Ihrem Benutzerkonto angemeldet sind. Wichtig: Merken Sie sich die von Ihnen gewählte Sprachversion
EN Essential: Verify that you are logged in to your user account
Nemecký | Angličtina |
---|---|
wichtig | essential |
in | in |
sie | you |
angemeldet | logged |
sind | are |
dass | that |
DE Hinweis: Im Falle von Unterschieden zwischen der englischen und der tschechischen Sprachversion dieser Regeln für den Schutz personenbezogener Daten ist die englische Version entscheidend
EN Notice: In case of any discrepancies between the English and Czech language versions of these Personal Data Protection Rules, the English version shall prevail
Nemecký | Angličtina |
---|---|
hinweis | notice |
tschechischen | czech |
regeln | rules |
schutz | protection |
falle | the |
zwischen | between |
daten | data |
version | version |
und | and |
ist | shall |
DE Merkt sich die vom Benutzer gewählte Sprachversion einer Website
EN Remembers the user’s selected language version of a website
Nemecký | Angličtina |
---|---|
benutzer | users |
sprachversion | language version |
website | website |
die | version |
DE Jede Sprachversion hat ihren eigenen Sprach-Editor. Editors antworten euch auf Artikelvorschläge und begleiten Autoren bis zur Veröffentlichung ihres Artikels. Die Editors überarbeiten auch alle Übersetzungen, bevor diese online gehen.
EN Each language version has its own editor. Editors reply to pitches and accompany contributors up until their article is published. Editors are also in charge of editing translations before these are published.
Nemecký | Angličtina |
---|---|
sprachversion | language version |
editors | editors |
antworten | reply |
begleiten | accompany |
veröffentlichung | published |
editor | editor |
die | version |
und | and |
hat | has |
euch | are |
bevor | to |
eigenen | own |
zur | of |
diese | these |
DE Laut Google muss jede Sprachversion sich selbst und alle anderen Sprachversionen auflisten. Mit anderen Worten, jede Seite muss einen selbstreferenzierenden hreflang-Tag (der auf sich selbst verweist) haben.
EN According to Google, each language version has to list itself and all other language versions. In other words, each page must have a self-referential hreflang tag (pointing to itself).
DE Das hreflang x-default-Tag gibt an, welche Standard- oder Alternativseite den Nutzern angezeigt wird, wenn keine andere Sprachversion geeignet ist. Obwohl es nicht notwendig ist, es zu verwenden, empfiehlt Google seine Verwendung.
EN The hreflang x-default tag indicates which default or alternative page is displayed to users when no other language version is appropriate. Although it is not necessary to use it, Google recommends its use.
DE Seitdem das Unternehmen vor acht Monaten eine englische, deutsche und italienische Sprachversion seiner Webseite eingerichtet hat, konnte es einen Gesamtanstieg der Web-Sessions von 70 % verzeichnen.
EN Since setting up an English, German, and an Italian language version of their website 8 months ago, they’ve seen an overall increase in web sessions of 70%.
DE Die Erkennung der Browsersprache ermöglicht zwar die automatische Bereitstellung übersetzter Inhalte, ist aber keine exakte Wissenschaft, sodass es wichtig ist, an die Benutzer zu denken, die auf der „falschen“ Sprachversion Ihrer Website landen.
EN While detecting browser language lets you automatically serve up translated content, it isn’t an exact science, so it’s important to consider users who land on the “wrong” language of your site.
DE Besucher, die auf Ihrer mehrsprachigen Website landen, sollen eine konsistente User Experience genießen, unabhängig davon, auf welcher Sprachversion Ihrer Website sie sich gerade befinden
EN When someone lands on your multilingual site, you want them to have a consistent user experience, no matter which language version of your site they land on
DE Stattdessen wird Google, wenn es den Standort des Suchenden erkennt, diesen mit der richtigen Sprachversion deiner Webseite abgleichen und diese dem Suchenden entsprechend anzeigen.
EN Instead, when Google detects the searcher’s location, it will match this to the correct language version of your website and push the latter to the searcher accordingly.
DE Mit anderen Worten: Wenn du einen hreflang-Tag auf der Ausgangssprache hast, der auf eine andere Sprachversion der Seite verlinkt, dann muss diese andere Seite auch einen hreflang-Tag haben, der auf die Ausgangssprache zurückverlinkt.
EN In other words, if you have a hreflang tag on the original web page that links to an alternate language version of the page, then that alternate page must also have a hreflang tag that links back to the original web page.
DE Das Ziel des Hinzufügens von hreflang-Tags ist es, den richtigen Nutzern die richtige Sprachversion deines Inhalts zu liefern, und das bedeutet nicht unbedingt mehr Besucher auf deiner Webseite
EN The goal of adding hreflang tags is to serve the right language version of your content to the right users, and this might not necessarily translate to more website visitors
Zobrazuje sa 28 z 28 prekladov