"tapez une nouvelle" ඉංග්රීසි වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ප්රංශ සිට ඉංග්රීසි දක්වා "tapez une nouvelle" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

tapez une nouvelle හි පරිවර්තන

ප්රංශ හි "tapez une nouvelle" පහත ඉංග්රීසි වචන/වාක්‍ය ඛණ්ඩවලට පරිවර්තනය කළ හැක:

tapez and button click enter press save select tap to type
une a about access after all allows also an and and the another any app application apps are as as well as well as at at the available based be been better between business but by can complete content create customer day different do each easy either end entity even every existing experience first for for each for the free from from the full get great has have here home how i if in in order to in the including individual into is it it is its it’s just like ll look make makes may means more most much must need needs no not now number of of the on on the once one only open or other our out over part people person personal place private product quality re right s scale security see service simple single site so software some someone specific start such such as system take team than that the the same their them then there there is these they this this is three through time to to be to create to the together too top up us use used user users using variety via video view want was we we are we have well what when whether which while who will will be with within without work year you you are you can you have your
nouvelle a about after again all also any be but by content data day email even for good have information is its latest more most new news no not nova now once one or out product re so take text the the new their these this through time to be today update version what when will with year you your

ප්රංශ සිට ඉංග්රීසි වෙත tapez une nouvelle හි පරිවර්තනය

ප්රංශ
ඉංග්රීසි

FR La façon dont vous tapez et la vitesse à laquelle vous tapez déterminent votre rythme de frappe.

EN How you type and how fast you type determine your keystroke rhythm.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
vitesse fast
déterminent determine
rythme rhythm
votre your
à and
dont you

FR Tapez sept fois sur le numéro de build et vous verrez le message "Vous êtes maintenant développeur !" Retournez dans les paramètres et tapez sur les options de développement

EN Tap on Build Number seven times and you should see the message “You are now a developer!” Go back to Settings and tap Developer Options

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez tap
build build
message message
développeur developer
verrez see
paramètres settings
et and
options options
numéro number
le the
sur on
maintenant now
vous you

FR Affrontez d'autres joueurs dans ce jeu de dactylo multijoueur en ligne. Plus vite vous tapez, plus votre voiture va vite. Tapez le plus vite possible pour gagner la course!

EN Compete against other players in this online multiplayer typing game. The faster you type, the faster your car goes. Type as fast as you can to win the race!

ප්රංශ ඉංග්රීසි
multijoueur multiplayer
tapez type
en ligne online
joueurs players
ce this
voiture car
possible you can
jeu game
en in
votre your
course race
vite faster
vous you

FR Dans le champ Objectif, tapez Métadonnées de connexion à un cluster et, dans le champ Description, tapez Métadonnées pour se connecter à un cluster Cloudera CDH 5.4 et cliquez sur Suivant.

EN In the Purpose field, type Cluster connection metadata, and in the Description field, type Metadata to connect to a Cloudera CDH 5.4 cluster, and click Next.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
champ field
objectif purpose
métadonnées metadata
cluster cluster
cloudera cloudera
le the
connexion connection
un a
à to
description description
cliquez click
dans in
et and

FR Tapez 1 pour aller au-delà des systèmes de SVI. Tapez 2 pour les vocicebots.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
de of

FR Pour modifier l’adresse e-mail du compte, connectez-vous au panneau Comarch Cloud et tapez une nouvelle adresse e-mail dans la section « E-mail » dans l’onglet « Mes données »

EN In order to change an account’s e-mail address, it is necessary to log in to the Comarch Cloud panel and enter a new e-mail address on the tab My Data in the section E-mail

ප්රංශ ඉංග්රීසි
panneau panel
cloud cloud
nouvelle new
mes my
adresse address
données data
et and
mail e-mail
e-mail mail
vous it
au on
la the
section section
une a
dans in
modifier to

FR Pour modifier l’adresse e-mail du compte, connectez-vous au panneau Comarch Cloud et tapez une nouvelle adresse e-mail dans la section « E-mail » dans l’onglet « Mes données »

EN In order to change an account’s e-mail address, it is necessary to log in to the Comarch Cloud panel and enter a new e-mail address on the tab My Data in the section E-mail

ප්රංශ ඉංග්රීසි
panneau panel
cloud cloud
nouvelle new
mes my
adresse address
données data
et and
mail e-mail
e-mail mail
vous it
au on
la the
section section
une a
dans in
modifier to

FR ???? Conseil : Lorsque vous tapez dans le champ de description, appuyez sur Shift+Enter (ou Shift+Return) sur votre clavier pour commencer une nouvelle ligne. En appuyant simplement sur Entrée, la description sera sauvegardée.

EN ???? Tip: When typing in the description field, press Shift+Enter (or Shift+Return) on your keyboard to start a new line. Pressing just Enter will save the description.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
conseil tip
champ field
nouvelle new
lorsque when
shift shift
ou or
return return
clavier keyboard
appuyant pressing
appuyez press
enter enter
description description
votre your
commencer to start
en in
sur on
une a

FR Nouvelle Fonctionnalité: Tapez le domaine d'un concurrent pour obtenir de meilleures idées de mots-clés

EN New Feature: Type in a competitor's domain to get better keyword ideas

ප්රංශ ඉංග්රීසි
nouvelle new
fonctionnalité feature
tapez type
domaine domain
concurrent competitors
idées ideas
dun a
pour to

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Le formulaire Nouvelle page s'ouvre. Entrez le nom de la page et tapez votre texte.

EN The New Page form will open. Enter a page title and type in your text.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
formulaire form
nouvelle new
page page
tapez type
votre your
texte text
et and

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR Étape 6: Dans la nouvelle page, tapez votre domaine à transférer avec le code PPE (code d'autorisation) que vous avez recueilli dans Step 2

EN Step 6: Within the new page, type in your domain to be transferred along with the EPP code (Authorization Code) you gathered in Step 2

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
code code
recueilli gathered
page page
domaine domain
nouvelle new
votre your
dans in
avec with
vous you

FR La durée représente le délai qu’est censée prendre une tâche. Cliquez sur la cellule Durée d’une sous-tâche et tapez le laps de temps. Vous pouvez utiliser différents formats :

EN Duration represents the amount of time a task is expected to take. Click on the Duration cell of a sub-task and type in the length of time. You can use a few different formats:

ප්රංශ ඉංග්රීසි
représente represents
tâche task
cellule cell
formats formats
utiliser use
de of
délai time
cliquez click
différents different
durée duration
et and
une a
sur on
vous you

FR Lorsque vous êtes invité à définir un mot de passe root, tapez «y» et suivez les instructions pour configurer votre mot de passe root, assurez-vous d'en prendre une note pour une utilisation future.

EN When prompted to set a root password, type "Y" and follow the instructions to set up your root password, make sure to make a note of it for future use.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
invité prompted
tapez type
suivez follow
instructions instructions
future future
lorsque when
y y
configurer set up
note note
utilisation use
de of
définir to set
un a
passe password
root root
à to
et and
votre your

FR Lorsque vous êtes invité à définir un mot de passe root, tapez «y» et suivez les instructions pour configurer votre mot de passe root, assurez-vous d'en prendre une note pour une utilisation future.

EN When prompted to set a root password, type "Y" and follow the instructions to set up your root password, make sure to make a note of it for future use.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
invité prompted
tapez type
suivez follow
instructions instructions
future future
lorsque when
y y
configurer set up
note note
utilisation use
de of
définir to set
un a
passe password
root root
à to
et and
votre your

FR Ajoutez une signature personnalisée sur vos documents PDF. Dessinez votre signature, ajoutez une image de celle-ci, ou tapez votre nom et votre prénom pour la générer.

EN Put a custom signature on PDF documents. Draw your signature, add an image of it, or type your name and surname to generate it.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
ajoutez add
signature signature
documents documents
pdf pdf
dessinez draw
image image
tapez type
ou or
nom name
générer generate
de of
et and
une a
sur on
prénom surname

FR Lorsque vous lisez depuis votre appareil mobile, tapez deux fois sur une case pour lancer la Vue Guidée

EN When reading on your mobile device, double-tap on a panel to enter Guided View

ප්රංශ ඉංග්රීසි
lisez reading
appareil device
mobile mobile
vue view
lorsque when
tapez tap
votre your
une a
guidée guided
sur on
depuis to

FR Vous souhaitez effectuer une recherche dans un canal en particulier ? Tapez simplement : ⌘/Ctrl+F

EN Need to quickly search the channel you're in? ⌘/Ctrl+F will start that search for you.

FR Pour effectuer une recherche dans 1Password, utilisez le champ de recherche en haut de la fenêtre (Ctrl-F). Pendant que vous tapez, vous verrez des suggestions pour des éléments, comptes, coffres, étiquettes, et emplacements dans l?application.

EN To search in 1Password, use the search field at the top of the window (Control-F). As you type, you?ll see suggestions for items, accounts, vaults, tags, and locations in the app.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
champ field
suggestions suggestions
comptes accounts
coffres vaults
étiquettes tags
emplacements locations
recherche search
application app
utilisez use
de of
fenêtre window
en in
et and
vous you
tapez type

FR 5. Sous iOS, appuyez une fois sur la boîte de discussion. Sur Android, tapez et maintenez enfoncé. L'option Coller apparaîtra.

EN 5.     On iOS, tap the chat box once. On Android, tap and hold. Paste options will appear.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
ios ios
boîte box
android android
maintenez hold
coller paste
appuyez tap
la the
sur on
et and

FR Arrêtez d'essayer de penser comme un ordinateur quand vous essayez de trouver un e-mail. Tapez comme vous pensez, et Spark trouvera l'e-mail que vous recherchez. Vous cherchez une pièce jointe de David ? Recherchez 'pièce jointe de David'.

EN Stop having to think like a computer when trying to find your email. Type as you'd think, and Spark will find the email you're looking for. Looking for an attachment from David? Search for 'attachment from David'.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
ordinateur computer
tapez type
spark spark
david david
penser to think
essayez trying
pensez think
comme as
un a
jointe attachment
quand when
et find
cherchez looking for
mail email

FR Tapez le bouton ‘reculer d’une phrase’ autant de fois que vous en avez besoin pour entraîner votre écoute et saisir les tons et les accents utilisés par les locuteurs natifs.

EN Simply tap on any word you like to receive definitions in your own language.Tap the “back one sentence” button as many times as you need to train your listening and pick up the tones and accents used by native speakers.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez tap
bouton button
reculer back
entraîner train
tons tones
accents accents
natifs native
utilisés used
et and
fois times
le the
phrase sentence
besoin need
votre your
vous you
en in
par by

FR À ce moment, vous êtes une dernière fois invité à vérifier la liste des composants et fonctionnalités à installer. Si vos choix vous conviennent, tapez F et Entrée pour lancer l’installation.

EN Here, you are given the last chance to review the list of components and features to be installed. If you are satisfied with your selection, type F and press Enter to begin the installation.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
dernière last
vérifier review
liste list
composants components
fonctionnalités features
choix selection
f f
lancer begin
si if
tapez type
des of
et and
fois chance

FR ASTUCE : tapez dans n’importe quel champ à remplir pour entrer une valeur statique

EN TIP: Type into any fillable field to enter a static value

ප්රංශ ඉංග්රීසි
astuce tip
champ field
statique static
tapez type
à to
valeur value
une a

FR Pour changer le nom d’une correspondance, sélectionnez l’icône du crayon pour ouvrir l’éditeur de correspondance et tapez le nom souhaité dans la zone Nom en haut de la page.

EN To change the name of a mapping, select the pencil icon to open the mapping editor, and type the desired name into the Name box at the top of the page.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
sélectionnez select
crayon pencil
tapez type
souhaité desired
éditeur editor
changer to change
nom name
l a
page page
de of
et and

FR Dans Inviter des collaborateurs, tapez ou sélectionnez l’adresse e-mail des personnes ou des groupes avec lesquels vous souhaitez partager le tableau de bord. (Séparez les adresses e-mail par une virgule ou un point-virgule.)

EN Under Invite Collaborators, type or select the email addresses of the people or groups you want to share the dashboard with. (Separate multiple email addresses with a comma or semicolon.)

ප්රංශ ඉංග්රීසි
inviter invite
tapez type
sélectionnez select
groupes groups
séparez separate
adresses addresses
virgule comma
collaborateurs collaborators
ou or
tableau de bord dashboard
personnes people
le the
de of
un a
avec with
partager share
mail email

FR Généralement, le texte de l’intitulé sera une seule ligne, mais le widget se développera automatiquement pour s’adapter à plusieurs lignes au fur et à mesure que vous tapez.

EN Typically, title text will be a single line, but the widget will automatically expand to accommodate multiple lines as you type.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
généralement typically
widget widget
automatiquement automatically
fur as
à to
le the
texte text
tapez type
plusieurs multiple
une a
vous you
mais but

FR Tapez votre texte, changez le style et les couleurs, ajoutez de la musique ou une voix off

EN Type your message, change the style and colors, add music or a voiceover

ප්රංශ ඉංග්රීසි
style style
ajoutez add
ou or
changez change
musique music
tapez type
votre your
une a
et and

FR Pour une co-édition plus privée, activez le mode Strict, et ce que vous tapez ne sera visible qu?après avoir cliqué sur le bouton Enregistrer.

EN For more private co-editing, activate the Strict mode, and what you type will become visible only after you click the Save Button.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
activez activate
mode mode
strict strict
visible visible
bouton button
plus more
le the
et and
vous you
après after
enregistrer save
privé private
pour for

FR Lancez une fenêtre de Finder, et rendez-vous dans votre dossier Bibliothèques en tapant ⌘ + ⇧ + g et entrez ~/Library dans la boite vous demandant l?emplacement du dossier à ouvrir. (Pour obtenir le caractère ~, tapez Alt⌥ + n)

EN Launch a Finder window, and Go to your Library folder by typing ⌘ + ⇧ + g and entering ~/Library in the input box asking for a location to open. (To get the ~ character, type Alt⌥ + n)

FR Lorsque vous lisez depuis votre appareil mobile, tapez deux fois sur une case pour lancer la Vue Guidée

EN When reading on your mobile device, double-tap on a panel to enter Guided View

ප්රංශ ඉංග්රීසි
lisez reading
appareil device
mobile mobile
vue view
lorsque when
tapez tap
votre your
une a
guidée guided
sur on
depuis to

FR Vous souhaitez effectuer une recherche dans un canal en particulier ? Tapez simplement : ⌘/Ctrl+F

EN Need to quickly search the channel youre in? ⌘/Ctrl+F will start that search for you.

FR La signature d'un PDF sur votre Mac est simple et intuitive. Tapez votre nom sur le clavier, et PDF Expert le transformera en une belle écriture manuscrite. Vous pouvez également utiliser le trackpad de votre MacBook pour créer votre propre signature.

EN Signing a PDF on your Mac is intuitive and simple. Type your name on a keyboard, and PDF Expert will transform it into beautiful handwriting. Alternatively, use your MacBook's trackpad to create your own signature.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
pdf pdf
expert expert
belle beautiful
mac mac
clavier keyboard
tapez type
utiliser use
intuitive intuitive
nom name
simple simple
signature signature
une a
créer create
sur on
écriture and
votre your
pouvez will

FR Tapez le nom d'un média, d'une organisation, personnalité, marque ou tout simplement un thème de votre choix

EN Type in the name of a media outlet, organization, personality, brand, or a topic of your choice.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
média media
organisation organization
personnalité personality
thème topic
choix choice
ou or
le the
un a
de of
nom name
marque brand
votre your

FR Si vous tapez sur le symbole "image dans l'image" après avoir lancé une vidéo en mode plein écran, la vidéo disparaît directement dans le site web :

EN If you tap on the picture-in-picture symbol after starting a video in full-screen mode, the video slides back into the website:

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez tap
mode mode
plein full
si if
symbole symbol
écran screen
image picture
vidéo video
vous you
après after
en in
sur on
une a
site website

FR Tapez le nom d'un média, d'une organisation, personnalité, marque ou tout simplement un thème de votre choix

EN Type in the name of a media outlet, organization, personality, brand, or a topic of your choice.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
média media
organisation organization
personnalité personality
thème topic
choix choice
ou or
le the
un a
de of
nom name
marque brand
votre your

FR Tapez le nom d'un média, d'une organisation, personnalité, marque ou tout simplement un thème de votre choix

EN Type in the name of a media outlet, organization, personality, brand, or a topic of your choice.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
tapez type
média media
organisation organization
personnalité personality
thème topic
choix choice
ou or
le the
un a
de of
nom name
marque brand
votre your

FR Si vous cherchez à créer une présence en ligne sans trop d'efforts et que vous voulez savoir par où commencer, allez sur YouTube et tapez Wordpress

EN If you are looking to create an online presence without much effort and want to know where to start, go to YouTube and type in Wordpress

ප්රංශ ඉංග්රීසි
présence presence
youtube youtube
tapez type
wordpress wordpress
en ligne online
si if
cherchez looking
en in
à to
commencer to start
créer create
voulez want to

FR 5. Sous iOS, appuyez une fois sur la boîte de discussion. Sur Android, tapez et maintenez enfoncé. L'option Coller apparaîtra.

EN 5.     On iOS, tap the chat box once. On Android, tap and hold. Paste options will appear.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
ios ios
boîte box
android android
maintenez hold
coller paste
appuyez tap
la the
sur on
et and

FR Arrêtez d'essayer de penser comme un ordinateur quand vous essayez de trouver un e-mail. Tapez comme vous pensez, et Spark trouvera l'e-mail que vous recherchez. Vous cherchez une pièce jointe de David ? Recherchez 'pièce jointe de David'.

EN Stop having to think like a computer when trying to find your email. Type as you'd think, and Spark will find the email you're looking for. Looking for an attachment from David? Search for 'attachment from David'.

ප්රංශ ඉංග්රීසි
ordinateur computer
tapez type
spark spark
david david
penser to think
essayez trying
pensez think
comme as
un a
jointe attachment
quand when
et find
cherchez looking for
mail email

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්