ES Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Rogándole me dé su bendición, Su Excelencia, quedo respetuosamente de usted, [tu nombre]". Otra alternativa de cierre es la siguiente: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
ස්පාඤ්ඤ හි "nombre de cristo" පහත ජර්මානු වචන/වාක්ය ඛණ්ඩවලට පරිවර්තනය කළ හැක:
ES Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Rogándole me dé su bendición, Su Excelencia, quedo respetuosamente de usted, [tu nombre]". Otra alternativa de cierre es la siguiente: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE Schließe den Brief z.B. mit: "Mit Bitte um Euren bischöflichen Segen verbleibe ich hochachtungsvoll in Christus verbunden (Name)". Alternativ: "Hochachtungsvoll in Christus verbunden (dein Name)".
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
cristo | christus |
me | ich |
alternativa | alternativ |
en | in |
ES Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Rogándole me dé su bendición, Su Excelencia, quedo respetuosamente de usted, [tu nombre]". Otra alternativa de cierre es la siguiente: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE Schließe den Brief z.B. mit: "Mit Bitte um Euren bischöflichen Segen verbleibe ich hochachtungsvoll in Christus verbunden (Name)". Alternativ: "Hochachtungsvoll in Christus verbunden (dein Name)".
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
cristo | christus |
me | ich |
alternativa | alternativ |
en | in |
ES Para concluir la carta, puedes utilizar la siguiente frase: "Quedo de usted en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".[3]
DE Schreibe am Ende: "In Christus verbunden (dein Name)."[2]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
en el | am |
en | in |
la | dein |
ES El saludo debe ser el siguiente: "Estimado Padre". Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE Die Briefanrede sollte "Sehr geehrter Herr Pater" oder "Euer Hochwürden" lauten. Schließe den Brief mit "In Christus verbunden (dein Name)".
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
cristo | christus |
debe | sollte |
en | in |
ES Si eres católico, concluye la carta de la siguiente manera: "Rogándole me dé su bendición, Su Eminencia, quedo respetuosamente de usted en el nombre de Cristo, [tu nombre]". [5]
DE Wenn du katholisch bist, schließe den Brief z.B. mit: "Ich bitte um den Segen Eurer Eminenz und verbleibe hochachtungsvoll in Christus (dein Name)".[4]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
me | ich |
en | in |
si | wenn |
eres | du |
carta | und |
ES También puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE mit: "Mit Bitte um Euren bischöflichen Segen verbleibe ich hochachtungsvoll in Christus verbunden (dein Name)".
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
en | in |
de | mit |
la | dein |
ES El saludo debe ser el siguiente: "Estimado hermano [apellido]". Concluye la carta con la siguiente frase: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu primer nombre y tu apellido]".
DE Die Briefanrede sollte "Ehrwürdiger Bruder (Name)" oder einfach nur "Lieber Bruder (Name)" lauten. Du kannst den Brief mit "In Christus (hochachtungsvoll) verbunden (dein Name)" schließen.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
debe | sollte |
hermano | bruder |
carta | brief |
cristo | christus |
ser | kannst |
en | in |
ES Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu primer nombre y tu apellido]".
DE Du kannst den Brief auch hier mit "In Christus (hochachtungsvoll) verbunden (dein Name)" schließen.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
cristo | christus |
puedes | kannst |
en | in |
y | hier |
ES Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE Schließe den Brief mit: "In Christi Blut hochachtungsvoll verbunden (dein Name)."
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
en | in |
ES Para concluir la carta, puedes utilizar la siguiente frase: "Quedo de usted en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".[3]
DE Schreibe am Ende: "In Christus verbunden (dein Name)."[2]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
en el | am |
en | in |
la | dein |
ES El saludo debe ser el siguiente: "Estimado Padre". Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE Die Briefanrede sollte "Sehr geehrter Herr Pater" oder "Euer Hochwürden" lauten. Schließe den Brief mit "In Christus verbunden (dein Name)".
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
cristo | christus |
debe | sollte |
en | in |
ES Si eres católico, concluye la carta de la siguiente manera: "Rogándole me dé su bendición, Su Eminencia, quedo respetuosamente de usted en el nombre de Cristo, [tu nombre]". [5]
DE Wenn du katholisch bist, schließe den Brief z.B. mit: "Ich bitte um den Segen Eurer Eminenz und verbleibe hochachtungsvoll in Christus (dein Name)".[4]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
me | ich |
en | in |
si | wenn |
eres | du |
carta | und |
ES También puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE mit: "Mit Bitte um Euren bischöflichen Segen verbleibe ich hochachtungsvoll in Christus verbunden (dein Name)".
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
en | in |
de | mit |
la | dein |
ES El saludo debe ser el siguiente: "Estimado hermano [apellido]". Concluye la carta con la siguiente frase: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu primer nombre y tu apellido]".
DE Die Briefanrede sollte "Ehrwürdiger Bruder (Name)" oder einfach nur "Lieber Bruder (Name)" lauten. Du kannst den Brief mit "In Christus (hochachtungsvoll) verbunden (dein Name)" schließen.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
debe | sollte |
hermano | bruder |
carta | brief |
cristo | christus |
ser | kannst |
en | in |
ES Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu primer nombre y tu apellido]".
DE Du kannst den Brief auch hier mit "In Christus (hochachtungsvoll) verbunden (dein Name)" schließen.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
cristo | christus |
puedes | kannst |
en | in |
y | hier |
ES Puedes concluir la carta de la siguiente manera: "Atentamente, en el sagrado nombre de Cristo, [tu nombre]".
DE Schließe den Brief mit: "In Christi Blut hochachtungsvoll verbunden (dein Name)."
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
carta | brief |
en | in |
ES Solo se autoriza el nombre registrado o el nombre de la marca seguido del nombre legal entre paréntesis [ejemplo: Nombre comercial (Nombre legal)]
DE Zusätzlich ist nur der gesetzliche Name oder der Markenname, gefolgt vom gesetzlichen Namen in Klammern, zulässig [Beispiel: Handelsname (Gesetzlicher Name)]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
seguido | gefolgt |
ejemplo | beispiel |
marca | markenname |
solo | nur |
legal | gesetzlichen |
o | oder |
nombre | namen |
de | vom |
ES Puede decir cosas como "Encienda <nombre de la luz>", "Atenúe el <nombre de la luz>", "Ilumine el <nombre de la luz>", "Establezca <nombre de la luz> al 50 por ciento", "Encienda <nombre de la luz> verde", etc
DE Sie können Dinge sagen wie "Schalten Sie <Lichtname> ein", "Dimmen Sie <Lichtname>", "Erhellen Sie <Lichtname>", "Stellen Sie <Lichtname> auf 50 Prozent", "Schalten Sie <Lichtname> grün", usw.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cosas | dinge |
gt | gt |
etc | usw |
por ciento | prozent |
verde | grün |
puede | können |
ES Solo se autoriza el nombre registrado o el nombre de la marca seguido del nombre legal entre paréntesis [ejemplo: Nombre comercial (Nombre legal)]
DE Zusätzlich ist nur der gesetzliche Name oder der Markenname, gefolgt vom gesetzlichen Namen in Klammern, zulässig [Beispiel: Handelsname (Gesetzlicher Name)]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
seguido | gefolgt |
ejemplo | beispiel |
marca | markenname |
solo | nur |
legal | gesetzlichen |
o | oder |
nombre | namen |
de | vom |
ES Etiquetas: autenticación de nombre de dominio, verificación de nombre de dominio, cómo autenticar nombre de dominio, verificar nombre de dominio, qué es la autenticación de nombre de dominio
DE Tags: Domain-Namen-Authentifizierung, Domain-Namen-Verifizierung, wie man Domain-Namen authentifiziert, Domain-Namen verifizieren, was ist Domain-Namen-Authentifizierung
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
etiquetas | tags |
nombre | namen |
dominio | domain |
autenticación | authentifizierung |
de | man |
es | ist |
verificar | verifizieren |
qué | was |
ES Elige un nombre que refleje tu personalidad. Tu nombre artístico es una manera de expresarte. ¿Qué quieres que tu nombre represente? Piensa en cómo un nombre artístico podría guiar tu imagen pública.[1]
DE Wähle einen Namen, der deiner Persönlichkeit entspricht. Mit einem Künstlernamen drückst du dich aus. Wofür soll er stehen? Wie kann dein Künstlername deine Persönlichkeit als Künstler oder Darsteller ausdrücken?[1]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
elige | wähle |
nombre | namen |
personalidad | persönlichkeit |
que | wofür |
quieres | du |
tu | deiner |
cómo | wie |
ES Investiga sobre tu nombre. Búscalo en internet y en libros de nombres para saber el significado del nombre que has escogido. Conoce la historia del nombre. ¿El significado y la historia del nombre reflejan lo que tú quieres transmitir?
DE Recherchiere deinen Namen. Lies im Internet oder in Namensbüchern nach, um mehr über die Bedeutung deines Namens zu lernen. Welche Geschichte hat er? Reflektieren Bedeutung und Geschichte wirklich das, was du willst?
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
internet | internet |
significado | bedeutung |
y | und |
en | in |
historia | geschichte |
quieres | du |
nombre | namen |
de | über |
ES Piensa con qué nombre los personas intentarían buscarte en internet. Puede ser el nombre de tu negocio, tu propio nombre o el nombre de tu proyecto.
DE Überlege dir, welcher Domainname am besten zu dir passt und leicht zu merken ist. Das kann der Name deines Unternehmens, deines Projekts oder dein eigener Name sein.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
proyecto | projekts |
o | oder |
con | unternehmens |
ser | sein |
puede | kann |
ES De manera opcional, puede escribir el nombre de su referencia. (Si no introduce un nombre, se asignará la referencia a un nombre predeterminado basado en el nombre de la hoja y la cantidad de veces que se hizo referencia a la hoja).
DE Sie können optional einen Namen für Ihre Referenz eingeben. (Wenn Sie keinen Namen eingeben, wird der Referenz ein Standardname basierend auf dem Blattnamen und der Anzahl an Malen zugewiesen, die auf das Blatt verwiesen wurde.)
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
opcional | optional |
referencia | referenz |
hoja | blatt |
y | und |
puede | können |
nombre | namen |
si | wenn |
ES Su enlace de afiliación tiene este aspecto: https://www.providesupport.com/partner/el-nombre-de-su-cuenta o https://www.providesupport.com/p/el-nombre-de-su-cuenta. Sólo necesitaría sustituir "el-nombre-de-su cuenta" con el nombre de su cuenta real.
DE Ihr Partnerlink ist folgendermaßen aufgebaut: https://www.providesupport.com/partner/Ihr-Benutzername oder https://www.providesupport.com/p/Ihr-Benutzername, Sie müssen lediglich Ihr-Benutzername mit Ihrem tatsächlichen Benutzernamen ersetzen.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
https | https |
partner | partner |
p | p |
sustituir | ersetzen |
real | tatsächlichen |
o | oder |
su | ihrem |
de | mit |
ES Recomendamos utilizar el mismo nombre en Nombre para mostrar y Perfil. Algunas áreas del sitio usan el nombre y el apellido en lugar del nombre para mostrar.
DE Wir empfehlen, den gleichen Namen unter „Anzeigename“ und „Profil“ zu verwenden. Bestimmte Bereiche der Website bevorzugen den Vor- und Nachnamen anstelle des Anzeigenamens.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
perfil | profil |
áreas | bereiche |
y | und |
sitio | website |
recomendamos | empfehlen |
mismo | gleichen |
nombre | namen |
en | unter |
el | der |
usan | verwenden |
ES Pon un nombre a tu producto. El nombre del producto te ayudará a definir cómo se posiciona estratégicamente. Si el nombre no es transparente, piensa en la posibilidad de agregar el propósito o una versión del producto al nombre.
DE Benenne dein Produkt. Der Produktname hilft dir bei der Bestimmung seiner strategischen Positionierung. Wenn der Name nicht eindeutig ist, könntest du dem Namen den Zweck oder die Version des Produkts hinzufügen.
ES Dalí - Cristo de San Juan de la Cruz 1951 - Reproducción de obras de arte Lámina montada de lienzo
DE Dali - Christus des Heiligen Johannes vom Kreuz 1951 - Reproduktion von Kunstwerken Aufgezogener Druck auf Leinwandkarton
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
cruz | kreuz |
reproducción | reproduktion |
de | vom |
ES El caso de Cristo: Una investigación personal de un periodista de la evidencia de Jesús
DE Das Buch der wahren schwarzen Magie: La véritable magie noire
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
la | la |
ES Lámina montada «Dalí - Cristo de San Juan de la Cruz 1951 - Reproducción de obras de arte» de clothorama | Redbubble
DE "Dali - Christus des Heiligen Johannes vom Kreuz 1951 - Reproduktion von Kunstwerken" Aufgezogener Druck von clothorama | Redbubble
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
cruz | kreuz |
reproducción | reproduktion |
redbubble | redbubble |
de | vom |
ES Dalí - Cristo de San Juan de la Cruz 1951 - Reproducción de obras de arte Lámina montada
DE Dali - Christus des Heiligen Johannes vom Kreuz 1951 - Reproduktion von Kunstwerken Aufgezogener Druck
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
cruz | kreuz |
reproducción | reproduktion |
de | vom |
ES Para algunos cristianos místicos, vivir la vida como Cristo la vivió es el aspecto más importante de la práctica
DE Für manche mystische Christen besteht der wichtigste Aspekt ihrer Praxis darin, ein Leben zu leben, das dem Leben von Jesus Christus so nahe wie möglich kommt
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
cristo | christus |
importante | wichtigste |
práctica | praxis |
vida | leben |
es | besteht |
ES La obra "Pasión y crucifixión de Cristo" creada por Bernardino Luini en 1529, impresiona por la enorme fuerza expresiva y vitalidad de las fuerzas individuales.
DE Die von Bernardino Luini 1529 geschaffene "Leidensgeschichte und Kreuzigung Christi" zeichnet sich durch grosse Ausdruckskraft und Lebendigkeit der einzelnen Szenen aus.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
y | und |
de | einzelnen |
la | der |
pasión | die |
ES Se encuentra a 15 km de Porto Cristo y Portocolom y al igual que Cala Varques, cuenta con impresionantes acantilados y formaciones rocosas inusuales que entusiasman a escaladores y amantes de la fotografia
DE 15 km von Porto Cristo und Portocolom entfernt, bietet sie, wie Cala Varques, atemberaubende Klippen und ungewöhnliche Felsformationen, die Kletterer und Fotografen begeistern
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
km | km |
impresionantes | atemberaubende |
acantilados | klippen |
escaladores | kletterer |
cala | cala |
y | und |
de | entfernt |
ES En cuanto a los colegios internacionales, el Tudor Rose British International School está a 25 minutos en coche, situado en Sa Marineta, a las afueras de Porto Cristo
DE Für internationale Schulen ist die Tudor Rose British International School eine 25-minütige Autofahrt entfernt und liegt in Sa Marineta, etwas außerhalb von Porto Cristo
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
colegios | schulen |
rose | rose |
school | school |
minutos | minütige |
internacionales | internationale |
international | international |
en | in |
el | liegt |
de | entfernt |
está | ist |
afueras | von |
las | und |
ES El Tudor Rose British International School se encuentra a 24 minutos en coche en Sa Marineta, a las afueras de Porto Cristo
DE Die Britische Internationale Schule Tudor Rose liegt 24 Autominuten von Sa Marineta entfernt, in der Nähe von Porto Cristo
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
rose | rose |
international | internationale |
school | schule |
de | entfernt |
afueras | von |
el | liegt |
en | in |
coche | die |
ES Excelente apartamento, fondo muy tranquilo, casi sin ruido, con vista al Cristo, Edificio muy seguro con conserje las 24 horas. Vivo con mi ir ...
DE Große Wohnung, sehr ruhig Hintergrund, fast ohne Lärm mit Blick auf Christus, Der Aufbau sehr sicher mit 24 Stunden Portier. Ich lebe mit meinem ...
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
fondo | hintergrund |
tranquilo | ruhig |
ruido | lärm |
cristo | christus |
horas | stunden |
vivo | lebe |
apartamento | wohnung |
muy | sehr |
sin | ohne |
vista | blick |
casi | fast |
mi | ich |
las | der |
ES Caridad Templo Ventana Religión Fe Adoración Dios Cristiandad Capilla Crucifijo Catolicismo Cristo Santuario Naranja Vitral Degradado
DE Nächstenliebe Tempel Fenster Religion Vertrauen Anbetung Gott Christentum Kapelle Kruzifix Katholizismus Christus Schrein Orange Glasmalerei Gradient
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
caridad | nächstenliebe |
templo | tempel |
ventana | fenster |
religión | religion |
dios | gott |
capilla | kapelle |
cristo | christus |
naranja | orange |
ES Caridad Templo Iglesia Religión Fe Adoración Dios Cristiandad Capilla Crucifijo Catolicismo Cristo Santuario Degradado Velas Velas de la iglesia Cruzar
DE Nächstenliebe Tempel Kirche Religion Vertrauen Anbetung Gott Christentum Kapelle Kruzifix Katholizismus Christus Schrein Gradient Kerzen Kirchenkerzen Kreuz
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
caridad | nächstenliebe |
templo | tempel |
iglesia | kirche |
religión | religion |
dios | gott |
capilla | kapelle |
cristo | christus |
velas | kerzen |
ES CD Cristo Atlético ganó el partido en tiempo normal y avanza a Second round.
DE CD Cristo Atlético gewann das Spiel nach regulärer Spielzeit und rückt vor zu Second round.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
partido | spiel |
normal | regulärer |
cd | cd |
tiempo | second |
y | und |
ganó | gewann |
el | das |
ES UNA LLAMADA A ESTAR ARRAIGADOS EN CRISTO Y SER AUDACES [?]
DE Michungwani, Dar, Tansania. Es war nicht einfach irgendein Tag, sondern [?]
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
a | einfach |
ES Nuestros hermanos de la India nos han ayudado hoy con la oración. El Padre Johannes Gorantla nos ha recordado en su homilía que los fundamentos son siempre importantes para cualquier edificio; los nuestros deben radicarse en Cristo, cuya vida es...
DE Am Montag, den 1. Juni, begannen die Sitzungen des Definitoriums in diesem Quartal, die durch die von der Corona-Pandemie verursachten Einschränkungen geprägt waren, was bedeutete, dass P. General und die Definitoren zu Hause „interniert“ wa...
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
en | in |
la | die |
para | zu |
ES La Recreación de la Pasión de Cristo de Grassina
DE Die Nachstellung der Passion Christi in Grassina
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
pasión | passion |
ES En todo tiempo es María quien lleva a Cristo al mundo. Hoy Ella también quiere hacerlo a través de nosotras.
DE Zu jeder Zeit ist es Maria, die Christus in die Welt trägt. Heute will sie es auch durch uns tun.
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
maría | maria |
lleva | trägt |
cristo | christus |
mundo | welt |
hoy | heute |
en | in |
también | auch |
quiere | will |
tiempo | zeit |
es | ist |
a | zu |
ES “La oración a la Madre de Dios que el Padre Kentenich formulara durante su prisión en Dachau, cobra … hoy gran actualidad: “¡En nosotros recorre nuestro tiempo, preparándolo para Cristo Jesús!”
DE „Das Gebet an die Mutter Gottes, das Pater Kentenich während seiner Gefangenschaft in Dachau formuliert hat, gewinnt … heute große Aktualität: ‘In uns geh durch unsere Zeit, mach für Christus sie bereit!‘.“
ES Se encuentra a 15 km de Porto Cristo y Portocolom y al igual que Cala Varques, cuenta con impresionantes acantilados y formaciones rocosas inusuales que entusiasman a escaladores y amantes de la fotografia
DE 15 km von Porto Cristo und Portocolom entfernt, bietet sie, wie Cala Varques, atemberaubende Klippen und ungewöhnliche Felsformationen, die Kletterer und Fotografen begeistern
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
km | km |
impresionantes | atemberaubende |
acantilados | klippen |
escaladores | kletterer |
cala | cala |
y | und |
de | entfernt |
ES EL TIEMPO DE CUARESMA, TIEMPO DE ARRAIGO EN CRISTO
DE Ein Traum, ein neuer Name und ein Neubeginn
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
de | ein |
ES Se encuentra a 15 km de Porto Cristo y Portocolom y al igual que Cala Varques, cuenta con impresionantes acantilados y formaciones rocosas inusuales que entusiasman a escaladores y amantes de la fotografia
DE 15 km von Porto Cristo und Portocolom entfernt, bietet sie, wie Cala Varques, atemberaubende Klippen und ungewöhnliche Felsformationen, die Kletterer und Fotografen begeistern
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
km | km |
impresionantes | atemberaubende |
acantilados | klippen |
escaladores | kletterer |
cala | cala |
y | und |
de | entfernt |
ES En cuanto a los colegios internacionales, el Tudor Rose British International School está a 25 minutos en coche, situado en Sa Marineta, a las afueras de Porto Cristo
DE Für internationale Schulen ist die Tudor Rose British International School eine 25-minütige Autofahrt entfernt und liegt in Sa Marineta, etwas außerhalb von Porto Cristo
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
colegios | schulen |
rose | rose |
school | school |
minutos | minütige |
internacionales | internationale |
international | international |
en | in |
el | liegt |
de | entfernt |
está | ist |
afueras | von |
las | und |
ES Se encuentra a 15 km de Porto Cristo y Portocolom y al igual que Cala Varques, cuenta con impresionantes acantilados y formaciones rocosas inusuales que entusiasman a escaladores y amantes de la fotografia
DE 15 km von Porto Cristo und Portocolom entfernt, bietet sie, wie Cala Varques, atemberaubende Klippen und ungewöhnliche Felsformationen, die Kletterer und Fotografen begeistern
ස්පාඤ්ඤ | ජර්මානු |
---|---|
km | km |
impresionantes | atemberaubende |
acantilados | klippen |
escaladores | kletterer |
cala | cala |
y | und |
de | entfernt |
{Totalresult} පරිවර්තන වල 50 පෙන්වමින්