"final episode" ප්රංශ වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ඉංග්රීසි සිට ප්රංශ දක්වා "final episode" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

final episode හි පරිවර්තන

ඉංග්රීසි හි "final episode" පහත ප්රංශ වචන/වාක්‍ය ඛණ්ඩවලට පරිවර්තනය කළ හැක:

final comme date dernier derniers dernière dernières définitive encore est fin final finale finales finaux fois grand grande le lors lorsque mois même par plus de pour projet que si une fois équipe était
episode partie épisode épisodes

ඉංග්රීසි සිට ප්රංශ වෙත final episode හි පරිවර්තනය

ඉංග්රීසි
ප්රංශ

EN When a listener follows an episodic show where a bonus episode is the latest published episode, that bonus episode is automatically downloaded

FR Lorsqu’un auditeur ou une auditrice suit un podcast épisodique où un épisode bonus est le dernier épisode publié, cet épisode bonus est automatiquement téléchargé

ඉංග්රීසි ප්රංශ
listener auditeur
follows suit
bonus bonus
automatically automatiquement
published publié
downloaded téléchargé
where ou
episode épisode
the le
a un
is est
that cet

EN Plans start at $12/month for 100MB of audio storage per month. Depending on the episode length and quality, that should be enough for at least 1 episode per week.

FR Les plans commencent à 12 $/mois pour 100 Mo de stockage audio par mois. Selon la durée et la qualité de l'épisode, cela devrait suffire pour au moins un épisode par semaine.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
plans plans
start commencent
mb mo
storage stockage
episode épisode
quality qualité
month mois
week semaine
the la
audio audio
least au moins
be devrait
at least moins
of de
enough pour
for durée
on au
and à
that cela

EN I?ll just open the template up, click File -> Save As, and save the file as my episode name (i.e. 008-episode-8-title).

FR Je vais juste ouvrir le modèle, cliquer sur Fichier -> Enregistrer sous, et enregistrer le fichier sous mon nom d'épisode (c'est-à-dire 008-épisode-8-titre).

ඉංග්රීසි ප්රංශ
template modèle
click cliquer
gt gt
episode épisode
e d
i je
save enregistrer
name nom
my mon
just juste
as sous
and et
file fichier
the le

EN Then you?ll need to fill out the episode title, description, summary, publish date, and episode #.

FR Vous devrez ensuite remplir le titre, la description, le résumé, la date de publication et le numéro de l'épisode.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
episode épisode
publish publication
summary résumé
fill remplir
description description
date date
you vous
and et

EN It can be helpful to create a template for your episode description (in a separate text document) to reuse for every episode ? I use something like this:

FR Il peut être utile de créer un modèle pour la description de votre épisode (dans un document texte séparé) à réutiliser pour chaque épisode - j'utilise quelque chose comme ça :

ඉංග්රීසි ප්රංශ
helpful utile
reuse réutiliser
episode épisode
separate séparé
it il
a un
document document
use utiliser
to à
text texte
create créer
template modèle
your votre
description description
like comme
can peut
in dans

EN Then every time you upload a new episode, your feed is automatically updated ? and iTunes updates your show listing with the new episode accordingly.

FR Ensuite, chaque fois que vous téléchargez un nouvel épisode, votre flux est automatiquement mis à jour - et iTunes met à jour votre liste d'émissions avec le nouvel épisode en conséquence.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
upload téléchargez
automatically automatiquement
updated mis à jour
itunes itunes
episode épisode
accordingly en conséquence
a un
the new nouvel
every chaque
your votre
the le
is est
you vous
and à
with avec

EN Ever wonder if those podcasts make money? How do they keep going with episode after episode? Producing quality content is a lot of work

FR Vous êtes-vous déjà demandé si ces podcasts font de l'argent ? Comment font-ils pour continuer d'avancer épisode après épisode ? Produire un contenu de qualité demande beaucoup de travail

ඉංග්රීසි ප්රංශ
podcasts podcasts
content contenu
episode épisode
if si
work travail
quality qualité
keep vous
a un
of de
how comment
do font
producing produire
is ces
money pour

EN Midroll’s podcasting roster includes big names such as The Bill Simmons Podcast which gets 500,000 per episode, and Neil deGrasse Tyson’s Startalk which nets $300,000 per episode.

FR La liste des podcasts de Midroll comprend de grands noms tels que The Bill Simmons Podcast, qui reçoit 500 000 par épisode, et Startalk de Neil deGrasse Tyson, qui rapporte 300 000 dollars par épisode.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
includes comprend
names noms
neil neil
bill bill
episode épisode
big grands
podcast podcast
roster liste
the la
gets reçoit
per de
and et

EN It includes episode recording templates, episode checklists, note-taking pages, a podcast launch checklist, and a ton more.

FR Il comprend des modèles d'enregistrement d'épisodes, des listes de contrôle d'épisodes, des pages de prise de notes, une liste de contrôle pour le lancement de podcasts, et bien d'autres choses encore.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
episode épisodes
checklists listes de contrôle
podcast podcasts
launch lancement
note notes
it il
includes comprend
checklist liste de contrôle
a une
taking prise
templates modèles
pages pages
more le
and et

EN Ever wonder if those podcasts make money? How do they keep going with episode after episode? Producing quality content is a lot of work

FR Vous êtes-vous déjà demandé si ces podcasts font de l'argent ? Comment font-ils pour continuer d'avancer épisode après épisode ? Produire un contenu de qualité demande beaucoup de travail

ඉංග්රීසි ප්රංශ
podcasts podcasts
content contenu
episode épisode
if si
work travail
quality qualité
keep vous
a un
of de
how comment
do font
producing produire
is ces
money pour

EN Midroll’s podcasting roster includes big names such as The Bill Simmons Podcast which gets 500,000 per episode, and Neil deGrasse Tyson’s Startalk which nets $300,000 per episode.

FR La liste des podcasts de Midroll comprend de grands noms tels que The Bill Simmons Podcast, qui reçoit 500 000 par épisode, et Startalk de Neil deGrasse Tyson, qui rapporte 300 000 dollars par épisode.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
includes comprend
names noms
neil neil
bill bill
episode épisode
big grands
podcast podcast
roster liste
the la
gets reçoit
per de
and et

EN I?ll just open the template up, click File -> Save As, and save the file as my episode name (i.e. 008-episode-8-title).

FR Je vais juste ouvrir le modèle, cliquer sur Fichier -> Enregistrer sous, et enregistrer le fichier sous mon nom d'épisode (c'est-à-dire 008-épisode-8-titre).

ඉංග්රීසි ප්රංශ
template modèle
click cliquer
gt gt
episode épisode
e d
i je
save enregistrer
name nom
my mon
just juste
as sous
and et
file fichier
the le

EN Then you?ll need to fill out the episode title, description, summary, publish date, and episode #.

FR Vous devrez ensuite remplir le titre, la description, le résumé, la date de publication et le numéro de l'épisode.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
episode épisode
publish publication
summary résumé
fill remplir
description description
date date
you vous
and et

EN It can be helpful to create a template for your episode description (in a separate text document) to reuse for every episode ? I use something like this:

FR Il peut être utile de créer un modèle pour la description de votre épisode (dans un document texte séparé) à réutiliser pour chaque épisode - j'utilise quelque chose comme ça :

ඉංග්රීසි ප්රංශ
helpful utile
reuse réutiliser
episode épisode
separate séparé
it il
a un
document document
use utiliser
to à
text texte
create créer
template modèle
your votre
description description
like comme
can peut
in dans

EN Plans start at $12/month for 100MB of audio storage per month. Depending on the episode length and quality, that should be enough for at least 1 episode per week.

FR Les plans commencent à 12 $/mois pour 100 Mo de stockage audio par mois. Selon la durée et la qualité de l'épisode, cela devrait suffire pour au moins un épisode par semaine.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
plans plans
start commencent
mb mo
storage stockage
episode épisode
quality qualité
month mois
week semaine
the la
audio audio
least au moins
be devrait
at least moins
of de
enough pour
for durée
on au
and à
that cela

EN It includes episode recording templates, episode checklists, note-taking pages, a podcast launch checklist, and a ton more.

FR Il comprend des modèles d'enregistrement d'épisodes, des listes de contrôle d'épisodes, des pages de prise de notes, une liste de contrôle pour le lancement de podcasts, et bien d'autres choses encore.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
episode épisodes
checklists listes de contrôle
podcast podcasts
launch lancement
note notes
it il
includes comprend
checklist liste de contrôle
a une
taking prise
templates modèles
pages pages
more le
and et

EN Then every time you upload a new episode, your feed is automatically updated ? and iTunes updates your show listing with the new episode accordingly.

FR Ensuite, chaque fois que vous téléchargez un nouvel épisode, votre flux est automatiquement mis à jour - et iTunes met à jour votre liste d'émissions avec le nouvel épisode en conséquence.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
upload téléchargez
automatically automatiquement
updated mis à jour
itunes itunes
episode épisode
accordingly en conséquence
a un
the new nouvel
every chaque
your votre
the le
is est
you vous
and à
with avec

EN This week at Sur La Ligne, Alexandre Régimbald, Nicholas Richard, and Hugues Léger are back with an exciting new episode. In this week’s episode, they take stock of the...

FR Cette semaine, à Sur La Ligne, Alexandre Régimbald, Nicholas Richard et Hugues Léger sont de retour avec un nouvel épisode. Dans l’épisode de cette semaine, ils font l’analyse de...

ඉංග්රීසි ප්රංශ
alexandre alexandre
richard richard
new nouvel
episode épisode
nicholas nicholas
week semaine
la la
of de
sur sur
are sont
and à
an un
in dans
with avec

EN In total, 2,860 of 14,687 patients (19.5%) experienced at least one episode of clinically meaningful hypotension after their surgery; 2,728 (95.4%) of those patients experienced a hypotensive episode by postoperative day (POD) 3

FR Au total, sur 14 687 patients, 2860 (soit 19,5 %) ont subi au moins un épisode d’hypotension cliniquement significative après leur chirurgie ; 2728 (soit 95,4 %) de ces patients ont subi un épisode hypotensif le troisième jour postopératoire (POD)

ඉංග්රීසි ප්රංශ
patients patients
clinically cliniquement
meaningful significative
surgery chirurgie
episode épisode
pod pod
a un
of de
least au moins
at least moins
total total
day jour

EN The name of the episode. On a computer, Apple Podcasts pulls the episode title from the blog post title. In the mobile Podcasts app, the title comes from the Title field in the post's audio block.

FR Le titre de l'épisode. Sur un ordinateur, Apple Podcasts extrait le titre de l'épisode à partir du titre du billet de blog. Dans l’application mobile Podcasts, le titre provient du champ Titre, dans le bloc Audio de la publication.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
episode épisode
computer ordinateur
apple apple
podcasts podcasts
mobile mobile
field champ
audio audio
block bloc
app lapplication
comes from provient
blog blog
of de
a un
title titre
on sur

EN The number of the episode in the season. This is required to submit the episode to Apple Podcasts. For podcast trailers, we recommend entering zero in this field.

FR Le numéro de l'épisode de la saison. Il est nécessaire de le renseigner pour soumettre l'épisode à Apple Podcasts. Pour les bandes-annonces de podcasts, nous vous recommandons d'entrer zéro dans ce champ.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
episode épisode
season saison
required nécessaire
submit soumettre
field champ
this ce
to à
of de
apple apple
podcasts podcasts
we nous
we recommend recommandons
zero zéro
in dans

EN Apple Podcasts requires an episode duration. If an episode doesn't have a duration listed, Apple Podcasts may not approve the podcast.

FR Il est obligatoire d'inclure une durée d'épisode pour Apple Podcasts. Si un épisode ne possède pas de durée, il se peut qu'Apple Podcasts ne valide pas le podcast.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
apple apple
episode épisode
if si
duration durée
may peut
podcast podcast
the le
podcasts podcasts
a un
have de

EN To submit your podcast to Apple Podcasts for syndication, you must first post an episode. Follow the steps in Posting a podcast episode, then continue with Step 6.

FR Pour soumettre votre podcast à Apple Podcasts pour syndication, vous devez d’abord publier un épisode. Suivez les étapes décrites dans l’article Publier un épisode de podcast, puis passez à l’étape 6.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
follow suivez
episode épisode
submit soumettre
to à
podcast podcast
apple apple
steps étapes
a un
podcasts podcasts
your votre
step étape
you vous
then de
in dans
posting publier
you must devez

EN If you embedded an image in the .mp3 or .m4a uploaded as a podcast episode, listeners will see that image as the episode plays.

FR Si vous avez incorporé une image dans le fichier .mp3 ou .m4a que vous avez chargé comme épisode du podcast, les auditeurs verront cette image lorsqu’ils écouteront l’épisode.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
podcast podcast
episode épisode
will see verront
if si
image image
or ou
listeners auditeurs
the le
you vous
as comme
in dans
a une
m l

EN If you want per-episode images, follow these steps to add .jpegs to each episode before uploading

FR Si vous souhaitez avoir une image par épisode, suivez ces étapes pour ajouter des fichiers .jpeg avant le chargement

ඉංග්රීසි ප්රංශ
images image
follow suivez
uploading chargement
episode épisode
if si
steps étapes
add ajouter
to avant
these ces

EN Similarly, when a listener follows a serialized show, and a bonus episode is among the first three episodes, that bonus episode is automatically downloaded

FR De même, lorsqu’un auditeur ou une auditrice suit un podcast sérialisé et qu’un épisode bonus fait partie des trois premiers épisodes, cet épisode bonus est automatiquement téléchargé

ඉංග්රීසි ප්රංශ
listener auditeur
follows suit
bonus bonus
automatically automatiquement
downloaded téléchargé
episode épisode
episodes épisodes
a un
the first premiers
similarly de même
and et
among de
three trois
the même
that fait
is est

EN FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV Collaboration Event: A Nocturne for Heroes 2021 | FINAL FANTASY XIV, The Lodestone

FR Événement collaboratif FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV - Le nocturne des héros 2021 | FINAL FANTASY XIV : The Lodestone

ඉංග්රීසි ප්රංශ
final final
fantasy fantasy
xiv xiv
collaboration collaboratif
heroes héros
lodestone lodestone
the le
for des

EN FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV Collaboration Event: A Nocturne for Heroes 2021 | FINAL FANTASY XIV, The Lodestone

FR Événement collaboratif FINAL FANTASY XIV & FINAL FANTASY XV - Le nocturne des héros 2021 | FINAL FANTASY XIV : The Lodestone

ඉංග්රීසි ප්රංශ
final final
fantasy fantasy
xiv xiv
collaboration collaboratif
heroes héros
lodestone lodestone
the le
for des

EN The webinar New perspectives on duplicate content is the final episode in the SEO...

FR Le webinaire « Nouvelles perspectives sur le contenu dupliqué » fait partie de la série SEO...

ඉංග්රීසි ප්රංශ
webinar webinaire
perspectives perspectives
seo seo
is fait
new nouvelles
content contenu
on sur

EN The Prestige Primer Episode 19: Completing Season Two’s Final 10 Zombies Challenges

FR Brisez les limites du temps et de l'espace en découvrant de nouvelles façons de jouer.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
challenges du
the les

EN In the third and final episode, Daniel and Eric are together again to discuss Citrix’s DaaS offering, Citrix Virtual Apps and Desktops Standard for Azure

FR Dans le troisième et dernier épisode, Daniel et Eric évoquent ensemble l’offre DaaS de Citrix, Citrix Virtual Apps and Desktops Standard pour Azure

ඉංග්රීසි ප්රංශ
daniel daniel
eric eric
virtual virtual
apps apps
standard standard
episode épisode
citrix citrix
azure azure
in dans
the le
and and
discuss et
together de

EN The final episode is about an ongoing story: the Philippine government’s insufficient response to the Covid pandemic and how Rappler journalists got to the heart of the crisis, despite restrictions on movement.

FR Le dernier épisode se concentre sur les manquements du gouvernement philippin dans la gestion de la pandémie de Covid-19, et montre comment les journalistes de Rappler ont été au centre de la crise, malgré les restrictions de déplacement.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
governments gouvernement
pandemic pandémie
journalists journalistes
heart centre
restrictions restrictions
episode épisode
despite malgré
crisis crise
of de
covid covid
movement déplacement
how comment
and et

EN Follow Camila Copain and Nathan Besnard from Team France in this Monobob chapter and final episode from the Winter Youth Olympic Games 2020

FR Suivez les Français et spécialistes du monobob Camila Copain et Nathan Besnard dans ce dernier épisode sur les Jeux Olympiques de la Jeunesse d'Hiver 2020

ඉංග්රීසි ප්රංශ
follow suivez
nathan nathan
youth jeunesse
episode épisode
this ce
olympic olympiques
games jeux
in dans
and et
the français
from du

EN The webinar New perspectives on duplicate content is the final episode in the SEO...

FR Le webinaire « Nouvelles perspectives sur le contenu dupliqué » fait partie de la série SEO...

ඉංග්රීසි ප්රංශ
webinar webinaire
perspectives perspectives
seo seo
is fait
new nouvelles
content contenu
on sur

EN The webinar New perspectives on duplicate content is the final episode in the SEO...

FR Le webinaire « Nouvelles perspectives sur le contenu dupliqué » fait partie de la série SEO...

ඉංග්රීසි ප්රංශ
webinar webinaire
perspectives perspectives
seo seo
is fait
new nouvelles
content contenu
on sur

EN The final episode is about an ongoing story: the Philippine government’s insufficient response to the Covid pandemic and how Rappler journalists got to the heart of the crisis, despite restrictions on movement.

FR Le dernier épisode se concentre sur les manquements du gouvernement philippin dans la gestion de la pandémie de Covid-19, et montre comment les journalistes de Rappler ont été au centre de la crise, malgré les restrictions de déplacement.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
governments gouvernement
pandemic pandémie
journalists journalistes
heart centre
restrictions restrictions
episode épisode
despite malgré
crisis crise
of de
covid covid
movement déplacement
how comment
and et
ඉංග්රීසි ප්රංශ
place place
episode épisode
to à
final final
the lui

EN The final draft RTS does not require channel segregation anymore. As indicated in the comments in the final draft RTS, this language was removed from the draft RTS, because it was confusing.

FR La version finale du RTS n'exige plus la ségrégation des canaux. Comme indiqué dans les commentaires du projet final de RTS, ce langage a été supprimé du projet de RTS, car il prêtait à confusion.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
draft projet
rts rts
channel canaux
segregation ségrégation
indicated indiqué
anymore plus
it il
this ce
was été
the la
comments commentaires
removed supprimé
final final
language langage
as comme
in dans
from du
because de

EN April 15, 1970, RSC Anderlecht traveling to Milan during the semi-final of the Coupe des Villes de Fairs. Thanks to a double from Gérard Bergholtz, the RSCA will go to the final against Arsenal and win this cup.

FR 15 avril 1970, RSC Anderlecht en déplacement à Milan lors de la demie finale de la Coupe des Villes de Foires. Grace à un doublé de Gérard Bergholtz, le RSCA ira en finale contre Arsenal et gagnera cette coupe.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
april avril
rsc rsc
traveling déplacement
fairs foires
gérard gérard
arsenal arsenal
cup coupe
milan milan
de de
a un
to à
des des

EN Final Cup of France football in 1965 - Stade Rennes Rennes. Captain Yvon Boutet carried in triumph and Georges Lamia on the right. Victory of Rennes stadium against Sedan - final of the Coupe de France in the park of princes.

FR finale coupe de France de football en 1965 - Stade rennais Rennes. Le capitaine Yvon Boutet porté en triomphe et Georges Lamia à droite. Victoire du stade rennais contre Sedan - finale de la coupe de France au parc des princes.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
final finale
cup coupe
football football
captain capitaine
georges georges
right droite
stadium stade
park parc
princes princes
france france
victory victoire
triumph triomphe
de de
in en
on le
against contre
and et

EN Diego Maradona (Argentina) at the final whistle. Argentina versus Italy. Semi-final of the 1990 World Cup. Naples. 4/7/90.

FR Diego Maradona (Argentine) au coup de sifflet final. Argentine contre Italie. Demi-finale de la Coupe du monde 1990. Naples. 4/7/90.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
diego diego
argentina argentine
whistle sifflet
italy italie
world monde
cup coupe
naples naples
the la
versus contre
of de
final final
maradona maradona

EN New final drive ratio: The transmission's final drive ratio has been increased from 3.454 to 3.583 in order to improve linear response to match the driver's intentions

FR Nouveau rapport de pont : Le rapport de transmission est passé de 3,454 à 3,583 pour accroître la réaction linéaire visant à répondre aux intentions du conducteur

ඉංග්රීසි ප්රංශ
new nouveau
ratio rapport
linear linéaire
drivers conducteur
intentions intentions
to à
drive de
from du

EN * This is the latest FINAL FANTASY XIV expansion pack and is intended for existing users.* Registration of this product also grants users access to FINAL FANTASY XIV: Stormblood. See below for details.

FR * Ceci est la dernière extension pour FINAL FANTASY XIV destinée à des utilisateurs existants.* L'inscription à ce produit donne également aux utilisateurs accès à FINAL FANTASY XIV: STORMBLOOD. Voir plus bas pour plus de détails.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
fantasy fantasy
xiv xiv
expansion extension
intended destiné
details détails
final final
access accès
users utilisateurs
of de
also également
this ce
existing existants
product produit
to à
see voir
the la

EN * This is the latest FINAL FANTASY XIV expansion pack and it requires the installation and registration of the base FINAL FANTASY XIV game to play

FR * Ceci est la dernière extension pour FINAL FANTASY XIV qui requiert l'installation de et l'inscription au jeu de base FINAL FANTASY

ඉංග්රීසි ප්රංශ
fantasy fantasy
xiv xiv
expansion extension
requires requiert
final final
of de
game jeu
the la
latest dernière
this ceci
and et
base base

EN For users purchasing the PlayStation®5 | PlayStation®4 version of FINAL FANTASY XIV Online: FINAL FANTASY XIV can be played without a subscription to PlayStation®Plus.

FR Pour les utilisateurs ayant acheté la version PlayStation®5 | PlayStation®4 de FINAL FANTASY XIV Online : Un abonnement PlayStation®Plus n'est pas nécessaire pour jouer à FINAL FANTASY XIV sur PlayStation®4.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
final final
fantasy fantasy
xiv xiv
played jouer
subscription abonnement
purchasing acheté
playstation playstation
online online
users utilisateurs
a un
to à
the la
of de
be ayant
version version
without les

EN Product Key for FINAL FANTASY XIV In order to use Tales of Adventure: A Realm Reborn, you must have registered a product key for FINAL FANTASY XIV to your service account

FR Clé produit pour FINAL FANTASY XIV Afin d'utiliser les Contes d'aventures : Renaissance éorzéenne, vous devez avoir enregistré une clé produit pour FINAL FANTASY XIV sur votre compte de service

ඉංග්රීසි ප්රංශ
final final
fantasy fantasy
xiv xiv
tales contes
key clé
registered enregistré
service service
product produit
of de
use dutiliser
a une
your votre
account compte
you vous
you must devez

EN Product Key for FINAL FANTASY XIV In order to use Tales of Adventure: Stormblood, you must have registered a product key for FINAL FANTASY XIV to your service account

FR Clé produit pour FINAL FANTASY XIV Afin d'utiliser les Contes d'aventures : Tempête de sang, vous devez avoir enregistré une clé produit pour FINAL FANTASY XIV sur votre compte de service

ඉංග්රීසි ප්රංශ
final final
fantasy fantasy
xiv xiv
tales contes
key clé
registered enregistré
service service
product produit
of de
use dutiliser
a une
your votre
account compte
you vous
you must devez

FR Finales de l’Est et de l’Ouest : Bottés d’envoi devancés

ඉංග්රීසි ප්රංශ
final finales
and et
times de

EN CENTRALP can deliver electronic boards and modules if you manage the final assembly or final products depending on your industrial organization.

FR CENTRALP s?adapte à votre organisation industrielle et vous fournit des cartes et modules à intégrer ou des produits finis. Nos process sont certifiés ISO 13485 pour répondre aux exigences du secteur médical

ඉංග්රීසි ප්රංශ
centralp centralp
deliver fournit
modules modules
or ou
industrial industrielle
organization organisation
your votre
you vous
products produits
and à

EN Click Save Design to be taken to our final options page and for final review prior to checkout

FR Cliquez sur « enregistrer la création » pour être redirigé vers notre page d'options finales et procéder à un dernier examen avant de payer.

ඉංග්රීසි ප්රංශ
review examen
checkout payer
click cliquez
to à
page page
save enregistrer
be être
our notre
final dernier

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්