"bitte rufen" ඉංග්රීසි වෙත පරිවර්තනය කරන්න

ජර්මානු සිට ඉංග්රීසි දක්වා "bitte rufen" වාක්‍ය ඛණ්ඩයේ 50 පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්

ජර්මානු සිට ඉංග්රීසි වෙත bitte rufen හි පරිවර්තනය

ජර්මානු
ඉංග්රීසි

DE Wenn Sie Ressourcen für Täter benötigen, rufen Sie bitte 211 für lokale Ressourcen an oder rufen Sie unsere Rezeption 509-789-9297 an.

EN If you are needing resources for perpetrators, please feel free to call 211 for local resources or you can call our front desk 509-789-9297.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
benötigen needing
rufen call
lokale local
ressourcen resources
oder or
unsere our
sie you
bitte please
für for

DE Rufen Sie 509-477-3656 an, um einen Rechtsbeistand von YWCA Spokane zu erreichen. Wenn Sie sofortige Hilfe benötigen, rufen Sie bitte unsere 24/7-Hotline unter 509-789-CALL (2255) an.

EN Call 509-477-3656 to reach a YWCA Spokane Legal Advocate. If you are in need of immediate assistance, please call our 24/7 helpline at 509-789-CALL (2255).

ජර්මානු ඉංග්රීසි
ywca ywca
spokane spokane
sofortige immediate
bitte please
unsere our
call call
einen a
zu to
hilfe assistance
erreichen reach
von of

DE Schreiben Sie uns eine Nachricht oder rufen Sie direkt an oder rufen Sie uns an:

EN Write us a message or call us directly or call us:

ජර්මානු ඉංග්රීසි
nachricht message
rufen call
direkt directly
oder or
uns us
schreiben write
eine a

DE Rufen Sie die ECS-Managementkonsole auf und rufen Sie einen Aktivierungsschlüssel ab, um Ihre VMs / Bare-Metal-Server zu registrieren.

EN Go to the ECS management console and get an activation key to register your VMs/bare metal servers.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
vms vms
metal metal
server servers
ecs ecs
zu to
registrieren register
ihre your
und and
einen the

EN Need a helping hand? Please visit our Support Centre.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
center centre
support support
bitte please
unser our
hilfe helping
sie need

DE Das China-Netzwerk von Cloudflare steht Enterprise-Kunden zur Verfügung. Um mehr über die einzelnen Cloudflare-Tarife zu erfahren und sich für ein Enterprise-Konto anzumelden, rufen Sie bitte unsere Tarifseite auf.

EN The Cloudflare China Network is available to Cloudflare Enterprise customers. To learn more about Cloudflare plans and sign up for an Enterprise account, please visit our plans page.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
cloudflare cloudflare
china china
netzwerk network
enterprise enterprise
kunden customers
tarife plans
konto account
unsere our
mehr more
bitte please
zu to
anzumelden sign up
um for
einzelnen the

DE Um mehr darüber zu erfahren, wie Sie Ihre Tagungsberichte mit Elsevier veröffentlichen und einen Vorschlag einreichen können, rufen Sie bitte unsere Seite Procedia auf.

EN To find out more about publishing your conference proceedings with Elsevier and to submit a proposal, please visit our Procedia page.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
elsevier elsevier
veröffentlichen publishing
vorschlag proposal
einreichen submit
mehr more
ihre your
einen a
bitte please
unsere our
seite page
zu to
sie out
erfahren and
mit with

DE Wir sind Ihnen sehr gerne behilflich.Bitte rufen Sie uns an unter +41 (0)61 338 37 37 oder schicken Sie uns eine E-Mail an info@superoffice.ch.

EN We would love to help and answer any questions.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
sie answer
unter to
wir we
oder any

DE Bei Fragen zu Ihrem Squarespace-Projekt auf 99designs kontaktieren Sie bitte unser Support-Team per E-Mail an support@99designs.com, nutzen Sie unseren Online-Chat oder rufen Sie uns einfach an!

EN For help with anything relating to a Squarespace 1-1 Project with 99designs, please reach out to our support team via email at support@99designs.com, use our online chat feature or give us a call!

ජර්මානු ඉංග්රීසි
team team
online online
oder or
projekt project
chat chat
kontaktieren com
support support
auf relating
uns us
zu to
bitte please
einfach a
sie out
rufen call
mail email

DE Wir sind Ihnen gerne behilflich und beantworten jede Frage.Bitte rufen Sie uns an unter +41 (0)61 338 37 37 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@superoffice.ch.

EN We would love to help and answer any questions.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
und and
senden to
wir we
beantworten answer
oder any

DE Twilio stellt SMS- und Voice-Dienste zur Verfügung, aber wir senden keine SMS-Nachrichten direkt an Endnutzer oder rufen diese an. Bitte melden Sie uns einen Missbrauch unserer SMS- oder Voice-Dienste. Wir setzen uns dann mit Ihnen in Verbindung.

EN Twilio is an SMS and voice provider, but we don’t send SMS messages or phone calls directly to end-users. Please report SMS or voice abuse to us, and we will be in touch.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
twilio twilio
melden report
missbrauch abuse
oder or
sms sms
verfügung is
aber but
bitte please
in in
senden to
direkt directly
rufen phone
verbindung touch
uns us
nachrichten messages
und and

DE Alle Pläne sind nur Einzellizenzen (nur ein Benutzer). Wenn Sie einen Plan für mehrere Teammitglieder benötigen, kontaktieren Sie uns bitte über kontakt oder rufen Sie

EN All plans are single license only (one user only). If you need a plan for multiple team members please contact us or call

ජර්මානු ඉංග්රීසි
teammitglieder team members
benutzer user
oder or
pläne plans
plan plan
sind are
wenn if
uns us
alle all
für for
bitte please
nur only
mehrere multiple
benötigen you need
rufen call

DE Bitte rufen Sie uns an oder füllen Sie das Formular aus. Wir werden uns in Kürze mit Ihnen in Verbindung setzen.

EN Please call us or enter your information, and well be in touch with you shortly.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
in kürze shortly
uns us
oder or
werden be
in in
bitte please
sie you
das enter
mit with
verbindung touch
rufen call

DE Wir laden Sie zur Aktion im Juli 2021 ein. Zimmer mit Bad, TV und Apartments. Bitte rufen Sie 505936036 an !!!!!!! Wir akzeptieren Reisegutscheine. Die Zimmer im Michalina befinden sich in der Nähe des Zentrums von Zakopane. Dieser Ort eignet sich…

EN We invite you to the July 2021 promotion. Rooms with bathrooms and TV and Apartments. Please call 505936036 !!!!!!! We accept travel vouchers. Guest rooms at Michalina are close to the center of Zakopane. This location is conducive not only to

DE Bitte rufen Sie uns an, weil sie E-Mails nicht beantworten. GIŻYCKO - es ist eine schöne touristische Stadt, in der Provinz. Warmia-Mazury. Es liegt zwischen zwei Seen: Niegocin und Mamry. Die Stadt ist die Hauptstadt des Segelns in Polen genannt…

EN Please contact us by phone because it does not I reply to your email. Gizycko - this is beautiful, tourist town located in the province of Warmia and Mazury. It is situated between the 2 lakes: Mamry and Niegocin. The city is called the holy boaters…

DE Der Check-In beginnt um 14:00 Uhr und endet um 11:00 Uhr (im Falle einer vorzeitigen Ankunft rufen Sie bitte)

EN Hotel day starts at 14:00 and ends at 11:00 (in the case of early arrival please contact us by phone)

ජර්මානු ඉංග්රීසි
beginnt starts
endet ends
ankunft arrival
bitte please
uhr day
im in the
rufen phone
und and
falle the
in in

DE Wenn Sie lieber mit einem Kundenberater sprechen möchten, rufen Sie bitte die Telefonnummer +33 1 41 51 51 53 an oder chatten Sie live von Montag bis Freitag von 8.00 bis 19.00 Uhr.

EN If you would prefer to speak with Concierge Service Representative, you may call +33 1 41 51 51 53 or chat live Monday-Friday 8am - 7pm CET.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
bitte service
live live
lieber prefer
möchten would
rufen call
oder or
chatten chat
mit with
freitag friday
montag monday
sie you

DE Wenn Sie mit einem Proofpoint-Vertriebsmitarbeiter sprechen möchten, füllen Sie bitte das Formular aus oder rufen Sie uns an unter (+49 (0)89 45835-370).

EN To talk to a Proofpoint Sales Representative, please fill out the form or call us at +61 2 8378 4250.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
füllen fill
oder or
rufen call
bitte please
formular form
uns us

DE Wenn Sie eine Sicherheitsschwachstelle melden möchten, rufen Sie bitte diese Seite auf..

EN If you need to report a security vulnerability, please visit here.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
bitte please
eine a
melden report

DE Die Öffnungszeiten variieren je nach Tag und Jahreszeit. Bitte überprüfen Sie die Webseite des Zoos oder rufen Sie an, um die Stunden vor Ihrem Besuch zu überprüfen.

EN Hours vary by day and season; please check the zoo's website or call to verify hours before your visit.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
variieren vary
webseite website
rufen call
besuch visit
stunden hours
jahreszeit season
überprüfen check
oder or
bitte please
zu to
und and

DE Wenn Sie glauben, dass wir Informationen von einem Kind unter 13 Jahren haben könnten, kontaktieren Sie uns bitte online oder rufen Sie uns unter (800) 473-5422 an.

EN If you believe we might have any information from a child under the age of 13, please Contact Us Online or call us at (800) 473-5422.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
glauben believe
informationen information
kind child
jahren age
könnten might
online online
bitte please
oder or
wenn if
rufen call
wir we
von of
haben have
uns us
einem the

DE Wenden Sie sich bitte an Ihren betreuenden Ansprechpartner bei Bechtle oder schreiben Sie uns eine E-Mail an info@bechtle.com oder rufen Sie uns an: Telefon +49 7132 981-4800. Wir helfen Ihnen gerne weiter.

EN Get in touch with your Bechtle account manager, send an e-mail to info@bechtle.com or call us on: +49 7132 981-4800. Were happy to help.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
bechtle bechtle
info info
e-mail mail
mail e-mail
oder or
uns us
ihren your
helfen help
an an
ansprechpartner get in touch

DE Für den Kauf von Glasfasern oder Fragen zum Thema Glas senden Sie bitte eine E-Mail an cofic@corning.com oder rufen Sie + 44-1244-525-320 (Europa) / +1-607-248-2000 (USA/Kanada) an.

EN For purchasing bare glass optical fiber or any glass-related questions, email cofic@corning.com or call +1-607-248-2000 (U.S. and Canada) / +44-1244-525-320 (Europe).

ජර්මානු ඉංග්රීසි
glas glass
corning corning
rufen call
europa europe
kanada canada
oder or
fragen questions
kauf purchasing
für for
den and
mail email

DE Der Chatbot ist aktuell noch nicht vollständig barrierefrei. Verbesserungen werden zeitnah umgesetzt. Bitte rufen Sie bei Fragen unser Kontaktcenter an: 0848 888 710 (im Inland max. CHF 0.08/Min.).

EN The target link is not fully accessible. If you have any questions, please call our Contact Center on 0848 888 710 (max. CHF 0.08/min. in Switzerland).

ජර්මානු ඉංග්රීසි
barrierefrei accessible
kontaktcenter contact center
max max
chf chf
min min
vollständig fully
fragen questions
bitte please
rufen call
nicht not
werden target
an on
unser our
der the

DE Ja, das können Sie selbstverständlich. Rufen Sie dazu bitte bob Finance unter der Nummer 0848 888 711 an (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr).

EN Yes, you can, of course. Please call bob Finance on 0848 888 711 an (Mon.–Fri.: 8 a.m. to 6 p.m.).

DE Unser Kooperationspartner bob Finance wird gemeinsam mit Ihnen nach einer fairen Lösung suchen. Rufen Sie dazu bitte bob Finance unter der Nummer 0848 888 711 an (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr).

EN Our cooperation partner bob Finance will look for a fair solution together with you. Please call bob Finance on 0848 888 711 an (Mon.–Fri.: 8 a.m. to 6 p.m.). 

DE Falls Sie sofortige Unterstützung bei der Reaktion auf einen Vorfall benötigen, rufen Sie bitte eine unserer Incident-Response-Notfallnummern an.

EN In the unfortunate event that you need immediate assistance with an incident, please contact visit Mandiant Incident Response.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
rufen contact
bitte please
unterstützung assistance
benötigen you need
incident incident
falls the
sofortige with

DE SPA & Wellness / fruchtige Erfrischungen / Entspannen Sie bei einem Glas Begrüßungs Wink Rot / Rosy Aromatherapie / Wunderbare Klimata / Wie bestellen: Bitte rufen Sie…

EN / Fruity refreshments / Relax with a welcome warning Red Winka / boast its Rose Garden Aromaterapie/ Wonderful Climates/ How to order: please contact us

DE RUFEN SIE BITTE. www.przymalowcach.gdan.pl Wir laden Sie das ganze Jahr über herzlich zu einem ruhigen und aktiven Urlaub im malerischen Kaschubien ein, umgeben von Seen, Flüssen und Wäldern. Wir bieten ein Haus mit Wohnzimmer und Kamin für…

EN PLEASE CALL. www.przymalowcach.gdan.pl We cordially invite you to a quiet and active holiday all year round in the picturesque Kashubia, surrounded by lakes, rivers and forests. We offer a house with a living room and a fireplace, for holidays…

DE Für weitere Informationen rufen Sie bitte an: 691 057 725 www.willagrafit.pl Wir laden Sie herzlich ein !!!

EN For more information, please call: 691 057 725 www.willagrafit.pl We cordially invite you !!!

ජර්මානු ඉංග්රීසි
informationen information
rufen call
pl pl
herzlich cordially
wir we
sie you
bitte please
weitere for

DE Verfügbare Reservierungstermine sind: 19. bis 23. Juni; 27.06-6.07; 22.07-27.07, 3.08-07.08; 16.08-21.08; ab September alle Termine. Bitte rufen Sie ********* an, wir antworten nicht auf E-Mails. Die Wohnung befindet sich im neuesten Gebäude des…

EN Available dates for reservations are: June 19-23; 27.06-6.07; 22.07-27.07, 3.08-07.08; 16.08-21.08; from September all dates. Please call *********, we don't reply to emails. The apartment is located in the newest building of the Feniks estate…

DE Ferienhaus für bis zu 6 Personen, in einer ruhigen schönen Gegend bieten - wenn Koszarawie.W Buchung bitte die tele rufen. stationäre 338639…

EN To offer house on holiday for up to 6 people in a quiet beautiful area - Koszarawie.If reservation please call on tele. desktop 338639…

DE Wir haben Unterkunft zu Ihrer Verfügung: - Apartment ul. Mostowa 2 - Unterkunft ul. Dworcowa 12 - Apartament Plac Jana Matejki 4/12 Bitte rufen Sie mich an, da ich vor Ort sein kann und spät auf E-Mails antworte. Die Wohnung (Ul. Mostowa 2) befindet…

EN We have accommodation places at your disposal: - Apartment ul. Mostowa 2 - Accommodation ul. Dworcowa 12 - Apartament Plac Jana Matejki 4/12 Please call me, because I can be in the field and I reply to e-mails late. The apartment (ul. Mostowa 2) is

DE * Hinweis! Bitte rufen Sie uns an! * Unser Resort ist nur 400 Meter vom Strand entfernt. Wir hoffen, dass Ihnen die in unserem Angebot enthaltenen Informationen dabei helfen, an die wunderschönen Strände der Weichsel-Nehrung nach Stegna zu kommen…

EN *Attention! Please call us! * Our resort is only 400 meters from the beach. We hope that the information contained in our offer will help you decide to come to the wonderful beaches of the Vistula Spit to Stegna. Pod Sosnami is one of the most…

DE Wenn Sie eine Meinung oder einen Tipp für ein Infomaniak-Produkt teilen wollen, dann rufen Sie bitte diese Seite auf: Feedback Infomaniak.

EN To share a review or a suggestion with us concerning an Infomaniak product, please consult this page: Infomaniak feedback.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
bitte please
infomaniak infomaniak
produkt product
oder or
seite page
feedback feedback
teilen share
wenn to
sie concerning
diese this

DE Bitte rufen Sie Argosy Cruises vor Ihrer Rundfahrt unter (206) 623-1445 an, falls Sie besondere Unterstützung brauchen, damit diese bei Ihrer Ankunft bereit ist.

EN Please call (206) 623-1445 to notify Argosy of any special-assistance needs prior to cruises so they may provide appropriate assistance upon arrival.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
rufen call
besondere special
ankunft arrival
bitte please
unterstützung assistance

DE Wenn Sie lieber mit einem Kundenberater sprechen möchten, rufen Sie bitte die Telefonnummer +33 1 41 51 51 55 an oder chatten Sie live von Montag bis Freitag von 8.00 bis 19.00 Uhr.

EN If you would prefer to speak with Concierge Service Representative, you may call +33 1 41 51 51 55 or chat live Monday-Friday 8am - 7pm CET.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
bitte service
live live
lieber prefer
möchten would
rufen call
oder or
chatten chat
mit with
freitag friday
montag monday
sie you

DE Wenn Sie Ihre reservierte Zeit ändern müssen, rufen Sie bitte (727) 442-7433 so schnell wie möglich mit Ihrer Anfrage an.

EN If you need to change your reserved time, please call (727) 442-7433 as soon as possible with your request.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
reservierte reserved
möglich possible
zeit time
ihre your
ändern change
bitte please
rufen call
mit with
anfrage request

DE Wenn Sie eine Demo von KernelCare planen möchten, Fragen haben oder Test- und Verkaufsanfragen haben, rufen Sie uns bitte an +1 (800) 231-7307, Email

EN If you’d like to schedule a demo of KernelCare, have questions, or with trial and sales inquiries, please call us at +1 (800) 231-7307, email

ජර්මානු ඉංග්රීසි
kernelcare kernelcare
rufen call
email email
demo demo
planen schedule
oder or
test trial
und and
fragen questions
uns us
eine a
sie like
von of
bitte inquiries

DE Bitte rufen Sie City Cruises an, um Informationen zur Zugänglichkeit für Rollstuhlfahrer zu erhalten, da einige Yachten nicht zugänglich sind.

EN Please call City Cruises for wheelchair accessibility information, as some yachts are not accessible.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
rufen call
city city
informationen information
rollstuhlfahrer wheelchair
zugänglichkeit accessibility
nicht not
zugänglich accessible
einige some
sind are
bitte please
um for

DE Wenn Sie einen Screenreader (eine Vorlese-Anwendung) verwenden und Schwierigkeiten haben, rufen Sie uns bitte unter folgender Telefonnummer an:

EN If you are using a screen reader and youre having difficulty please call us at:

ජර්මානු ඉංග්රීසි
screenreader screen reader
schwierigkeiten difficulty
rufen call
bitte please
wenn if
uns us
sie you
verwenden using
unter at
an having

DE Ein Vertriebsberater wird sich in Kürze mit Ihnen in Verbindung setzen. Wenn Sie jetzt mit uns sprechen möchten, rufen Sie bitte +49(0)4082212906.

EN A sales advisor will contact you within 24 hours. If you'd like to speak to someone now, please call (800) 574 5290.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
jetzt now
bitte please
rufen call
verbindung contact
wird will
ein a
sie you

DE Bitte rufen Sie unsere Support-Seite auf, wo Sie Anleitungen zum Beheben häufig auftretender Probleme finden

EN Please head to our support page where you will find troubleshooting guides for common issues

ජර්මානු ඉංග්රීසි
beheben troubleshooting
häufig common
seite page
unsere our
wo where
probleme issues
finden find
anleitungen guides
support support
sie you
bitte please
auf to
zum for

DE Falls Sie bei uns direkt buchen wollen, schicken Sie uns bitte eine E-Mail, rufen Sie uns unter +599 717 5080 oder zollfrei aus den USA unter 1-866-GO-BUDDY an oder benutzen Sie unser reservierungsformular.

EN If you want to book us directly please send an e-mail, call +599 717 5080/ +599 789 5080 or toll-free from the US at 1-866-GO-BUDDY, or use our reservations form.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
direkt directly
buchen book
rufen call
e-mail mail
oder or
mail e-mail
bitte please
uns us
aus from
falls the
an an
unser our

DE Übrigens: Der Preis ist mindestens genauso attraktiv wie das Panorama. Für ein konkretes Angebot rufen Sie uns bitte an unter 08823 93 76 76-67 oder senden Sie uns eine E-Mail an berggaststaette@karwendelbahn.de

EN And: The price is just as attractive as the view. For a specific offer please call us or send us an email. Phone: 08823 93 76 76-67 Email: berggaststaette@karwendelbahn.de

ජර්මානු ඉංග්රීසි
attraktiv attractive
panorama view
angebot offer
karwendelbahn karwendelbahn
oder or
de de
preis price
für for
bitte please
ist is
rufen phone
uns us
der the
ein a
an an
mail email

DE Bitte rufen Sie uns unter (632) 7795-0777 an oder senden Sie eine E-Mail an BookUs.Makati@Raffles.com, um mehr über die Unterkünfte, Zimmerpreise und Packages zu erfahren

EN For accommodations and room rates and packages, please call us at (632) 7795-0777 or email us at BookUs.Makati@Raffles.com

ජර්මානු ඉංග්රීසි
rufen call
raffles raffles
packages packages
makati makati
uns us
oder or
unterkünfte accommodations
um for
bitte please
erfahren and
mail email

DE Bitte rufen Sie Ihre E-Mails ab. Dort finden Sie Anweisungen zum Herunterladen und Installieren Ihrer Testversion.

EN Please check your email for instructions to download and install your trial.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
anweisungen instructions
testversion trial
herunterladen download
installieren install
und and
bitte please
ihre your
mails email
zum for

DE Wenn Sie bestimmte Arten von E-Mail-Mitteilungen nicht erhalten möchten, rufen Sie bitte den Abschnitt "Benachrichtigungen" unter "Profil bearbeiten" auf, um Ihre Einstellungen zu verwalten.

EN If you do not want to receive certain type of email communications, simply access the Notifications section under Edit Profile to manage your preferences.

ජර්මානු ඉංග්රීසි
profil profile
einstellungen preferences
bearbeiten edit
benachrichtigungen notifications
verwalten manage
bestimmte certain
nicht not
abschnitt section
ihre your
zu to
von of
möchten want to
den the
sie want

DE Bitte rufen Sie uns also an, bevor Sie Ihre Bestellung aufgeben, damit wir Ihr Fahrzeug so schnell wie möglich wieder fahrtüchtig machen können

EN Heritage Parts Centre is the one stop shop for parts and accessories for T6 Transporter models

ජර්මානු ඉංග්රීසි
fahrzeug the
machen and
an stop

DE *Bitte rufen Sie uns an, sodass wir sofort reagieren können

EN *We recommend calling us for an immediate response

ජර්මානු ඉංග්රීසි
sofort immediate
an an
sie response
bitte for
uns us
wir we

{Totalresult} පරිවර්‍තන වල 50 පෙන්වමින්