Перевести "infraction" на русский

Показаны 27 из 27 переводов фразы "infraction" с французкий язык на русский

Перевод французкий язык на русский из infraction

французкий язык
русский

FR En cas d'infraction grave, les amendes peuvent atteindre 20 millions d'euros ou 4% du chiffre d'affaires global .

RU В случае серьезных нарушений размер штрафа может составить более 20 миллионов евро или 4% мирового оборота .

Транслитерация V slučae serʹeznyh narušenij razmer štrafa možet sostavitʹ bolee 20 millionov evro ili 4% mirovogo oborota .

французкий язык русский
cas случае
peuvent может
millions миллионов
euros евро

FR Last.fm se réserve l'entière discrétion de décider quels contenus et comportements sont en infraction des Règles de la communauté.

RU Является ли содержимое и/или поведение нарушающим правила сообщества, Last.fm определяет по собственному усмотрению.

Транслитерация Âvlâetsâ li soderžimoe i/ili povedenie narušaûŝim pravila soobŝestva, Last.fm opredelâet po sobstvennomu usmotreniû.

французкий язык русский
contenus содержимое
et и
comportements поведение

FR L'utilisation d'iText Community et de nos modules complémentaires en code source libre dans un environnement non AGPL constitue une infraction à la loi.  

RU Использование iText Community и наших дополнений с открытым исходным кодом в средах, отличных от AGPL, запрещено с юридической точки зрения.  

Транслитерация Ispolʹzovanie iText Community i naših dopolnenij s otkrytym ishodnym kodom v sredah, otličnyh ot AGPL, zapreŝeno s ûridičeskoj točki zreniâ.  

французкий язык русский
itext itext
community community
et и
nos наших
libre открытым

FR Les articles 100 à 106 de la loi POPIA traitent des cas où les parties se trouveraient « coupables d’une infraction »

RU Статьи 100-106 закона POPI касаются случаев, когда стороны признают себя «виновными в совершении преступления»

Транслитерация Statʹi 100-106 zakona POPI kasaûtsâ slučaev, kogda storony priznaût sebâ «vinovnymi v soveršenii prestupleniâ»

французкий язык русский
loi закона
cas случаев

FR Au moment de la création du lien, nous n'avons pas constaté d'infraction de la loi et aucune violation n'était visible

RU На момент размещения ссылки нам не удалось обнаружить каких-либо правонарушений или они были неопределимы

Транслитерация Na moment razmeŝeniâ ssylki nam ne udalosʹ obnaružitʹ kakih-libo pravonarušenij ili oni byli neopredelimy

французкий язык русский
moment момент
lien ссылки

FR L’infraction à cette disposition peut constituer un délit au sens du code pénal italien

RU Нарушение этого положения может составлять преступление в соответствии с Уголовным кодексом Италии

Транслитерация Narušenie étogo položeniâ možet sostavlâtʹ prestuplenie v sootvetstvii s Ugolovnym kodeksom Italii

французкий язык русский
peut может

FR L'utilisation d'iText Community et de nos modules complémentaires en code source libre dans un environnement non AGPL constitue une infraction à la loi.  

RU Использование iText Community и наших дополнений с открытым исходным кодом в средах, отличных от AGPL, запрещено с юридической точки зрения.  

Транслитерация Ispolʹzovanie iText Community i naših dopolnenij s otkrytym ishodnym kodom v sredah, otličnyh ot AGPL, zapreŝeno s ûridičeskoj točki zreniâ.  

французкий язык русский
itext itext
community community
et и
nos наших
libre открытым

FR Détection d'infraction au stationnement (avec réponse audio)

RU Обнаружение нарушений правил парковки (и автоматическое воспроизведение соответствующих голосовых сообщений)

Транслитерация Obnaruženie narušenij pravil parkovki (i avtomatičeskoe vosproizvedenie sootvetstvuûŝih golosovyh soobŝenij)

FR En cas d'infraction grave, les amendes peuvent atteindre 20 millions d'euros ou 4% du chiffre d'affaires global .

RU В случае серьезных нарушений размер штрафа может составить более 20 миллионов евро или 4% мирового оборота .

Транслитерация V slučae serʹeznyh narušenij razmer štrafa možet sostavitʹ bolee 20 millionov evro ili 4% mirovogo oborota .

французкий язык русский
cas случае
peuvent может
millions миллионов
euros евро

FR Last.fm se réserve l'entière discrétion de décider quels contenus et comportements sont en infraction des Règles de la communauté.

RU Является ли содержимое и/или поведение нарушающим правила сообщества, Last.fm определяет по собственному усмотрению.

Транслитерация Âvlâetsâ li soderžimoe i/ili povedenie narušaûŝim pravila soobŝestva, Last.fm opredelâet po sobstvennomu usmotreniû.

французкий язык русский
contenus содержимое
et и
comportements поведение

FR Une fois que vous avez examiné le Tweet et déterminé l'existence ou non d'une infraction aux règles de la Communauté, vous choisissez de masquer le Tweet ou de le garder

RU Рассмотрев жалобу и определив, имеет ли место нарушение правил сообщества, выберите Скрыть Твит или Оставить

Транслитерация Rassmotrev žalobu i opredeliv, imeet li mesto narušenie pravil soobŝestva, vyberite Skrytʹ Tvit ili Ostavitʹ

французкий язык русский
et и
règles правил
choisissez выберите

FR Ce serait considéré comme une infraction et vous pourriez en subir les conséquences juridiques

RU Это будет считаться правонарушением, и вы можете иметь дело с юридическими последствиями

Транслитерация Éto budet sčitatʹsâ pravonarušeniem, i vy možete imetʹ delo s ûridičeskimi posledstviâmi

французкий язык русский
serait будет
ce иметь

FR Qu'est‑ce qui constitue une infraction à cette politique ?  

RU Что является нарушением этой политики?  

Транслитерация Čto âvlâetsâ narušeniem étoj politiki?  

FR Pour qu'un contenu relatif au COVID‑19 soit considéré comme en infraction à cette politique, il doit : 

RU Контент, связанный с COVID-19, нарушает эту политику, если он: 

Транслитерация Kontent, svâzannyj s COVID-19, narušaet étu politiku, esli on: 

французкий язык русский
covid covid-19
doit -
comme если

FR Qu’est‑ce qui constitue une infraction à cette politique ?

RU Что является нарушением этой политики?

Транслитерация Čto âvlâetsâ narušeniem étoj politiki?

FR Qu’est‑ce qui ne constitue pas une infraction à cette politique ?

RU Что не является нарушением этой политики?

Транслитерация Čto ne âvlâetsâ narušeniem étoj politiki?

FR Qu'est‑ce qui ne constitue pas une infraction à cette politique ?

RU Что не является нарушением этой политики?

Транслитерация Čto ne âvlâetsâ narušeniem étoj politiki?

FR Il doit supprimer le Tweet en infraction ou faire appel de notre demande de suppression, s'il estime que nous avons commis une erreur

RU Затем этому пользователю нужно удалить такой твит или опротестовать наш запрос об удалении, если он считает, что мы допустили ошибку

Транслитерация Zatem étomu polʹzovatelû nužno udalitʹ takoj tvit ili oprotestovatʹ naš zapros ob udalenii, esli on sčitaet, čto my dopustili ošibku

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Il ne s'agit PAS, répétons-le, d'une invitation à copier vous-même l'infraction - enfreindre nos règles est le moyen le plus rapide de se faire bannir

RU Это ни в коем случае не призыв к действию — помните, что нарушение наших правил поведения приведет к бану

Транслитерация Éto ni v koem slučae ne prizyv k dejstviû — pomnite, čto narušenie naših pravil povedeniâ privedet k banu

FR Crise post-Brexit : Bruxelles relance et ouvre des procédures d'infraction contre Londres

RU У Евросоюза и США есть зелёная лазейка для субсидий

Транслитерация U Evrosoûza i SŠA estʹ zelënaâ lazejka dlâ subsidij

Показаны переводы 27 из 27