EN For an insight into the nation’s cultural diversity, head to the Institute for Foreign Cultural Relations, which fosters creative and cultural exchange through exhibitions and with dialogue and conference programs all over the world.
"visualising cultural discussions" на английский можно перевести в следующие Польский слова/фразы:
cultural | kultury |
discussions | dyskusje |
EN For an insight into the nation’s cultural diversity, head to the Institute for Foreign Cultural Relations, which fosters creative and cultural exchange through exhibitions and with dialogue and conference programs all over the world.
PL Instytut Stosunków Kulturalnych z Zagranicą da Ci wgląd w różnorodność kulturową. Promuje sztukę i wymianę kulturalną w programach wystawienniczych, dialogowych i konferencyjnych na całym świecie.
английский | Польский |
---|---|
insight | wgląd |
institute | instytut |
an | na |
and | i |
EN By collecting, visualising, and analysing machine, process, and sensor data, you can help us offer a whole new world of opportunities for companies.
PL Przez gromadzenie, wizualizowanie i analizowanie danych maszyn, procesów i czujników możesz pomóc nam w oferowaniu zupełnie nowego świata możliwości dla firm.
английский | Польский |
---|---|
machine | maszyn |
sensor | czujnik |
data | danych |
help | pomóc |
new | nowego |
companies | firm |
world | świata |
whole | w |
and | i |
for | dla |
us | nam |
opportunities | możliwości |
process | proces |
you can | możesz |
you | nie |
EN Labels such as Cultural Capital of Switzerland or University City can only be seen as an attempt to give the city, with its wealth of cultural, historical, leisure and enjoyment experiences, a single overarching name.
PL Miana, takie jak "kulturalna stolica Szwajcarii" i "miasto uniwersyteckie" to tylko niektóre z prób nadania jednej nazwy temu miastu o bogatej kulturze, historii, ofercie turystycznej i rozrywkowej.
английский | Польский |
---|---|
capital | stolica |
switzerland | szwajcarii |
city | miasto |
name | nazwy |
the | i |
as | takie |
only | tylko |
to | jak |
EN The highest concentration of clubs in Switzerland, one of the most famous shopping miles, and a plethora of cultural offerings. And all of this against a medieval background. Zurich Old Town is a cultural, social and historical melting pot.
PL Największe zagęszczenie klubów w Szwajcarii, słynna ulica handlowa, bogata oferta kulturalna. To wszystko w średniowiecznej scenerii. Starówka zuryska jest mieszanką kulturalną, towarzyską i historyczną.
английский | Польский |
---|---|
clubs | klubów |
switzerland | szwajcarii |
in | w |
is | jest |
and | i |
EN The Korporacja Ha!art Foundation, the Fragile cultural magazine, and the Śródmieście Cultural Centre in Krakow would like to invite everyone? Read more ?
PL Fundacja Korporacja Ha!art, pismo kulturalne Fragile oraz Śródmiejski Ośrodek Kultury w Krakowie zapraszają na premierę wokół zbioru opowiadań Nastka, śmiej?Czytaj więcej
английский | Польский |
---|---|
foundation | fundacja |
cultural | kultury |
krakow | krakowie |
in | w |
and | oraz |
EN Labels such as Cultural Capital of Switzerland or University City can only be seen as an attempt to give the city, with its wealth of cultural, historical, leisure and enjoyment experiences, a single overarching name.
PL Miana, takie jak "kulturalna stolica Szwajcarii" i "miasto uniwersyteckie" to tylko niektóre z prób nadania jednej nazwy temu miastu o bogatej kulturze, historii, ofercie turystycznej i rozrywkowej.
английский | Польский |
---|---|
capital | stolica |
switzerland | szwajcarii |
city | miasto |
name | nazwy |
the | i |
as | takie |
only | tylko |
to | jak |
EN The highest concentration of clubs in Switzerland, one of the most famous shopping miles, and a plethora of cultural offerings. And all of this against a medieval background. Zurich Old Town is a cultural, social and historical melting pot.
PL Największe zagęszczenie klubów w Szwajcarii, słynna ulica handlowa, bogata oferta kulturalna. To wszystko w średniowiecznej scenerii. Starówka zuryska jest mieszanką kulturalną, towarzyską i historyczną.
английский | Польский |
---|---|
clubs | klubów |
switzerland | szwajcarii |
in | w |
is | jest |
and | i |
EN Access to the dedicated Facebook page for LAW TECH NET members (used for sharing job offers, discussions, etc.)
PL Dostęp do strony FB przeznaczonej dla członków LAW TECH NET (np. wymiana ofert pracy, dyskusja)
английский | Польский |
---|---|
dedicated | dla |
page | strony |
tech | tech |
members | członków |
job | pracy |
offers | ofert |
to | do |
EN From round-table discussions to FAQ videos, this engaging format is one of the best ways to ensure your message is seen by your targeted healthcare professional audience.
PL Od dyskusji przy okrągłym stole, po filmy z często zadawanymi pytaniami — ten interesujący format to jedna z najlepszych metod zadbania o to, by Twój przekaz dotarł do określonej grupy pracowników służby zdrowia.
английский | Польский |
---|---|
videos | filmy |
format | format |
best | najlepszych |
to | do |
of | z |
by | przy |
healthcare | zdrowia |
your | twój |
EN Create a merge checklist with designated approvers and hold discussions right in the source code with inline comments.
PL Twórz scaloną listę kontrolną z wyznaczonymi osobami zatwierdzającymi i prowadź dyskusje bezpośrednio na poziomie kodu źródłowego dzięki funkcji komentarzy śródwierszowych.
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
comments | komentarzy |
code | kodu |
and | i |
EN Create a merge checklist with designated approvers and hold discussions right in the source code with inline comments.
PL Twórz scaloną listę kontrolną z wyznaczonymi osobami zatwierdzającymi i prowadź dyskusje bezpośrednio na poziomie kodu źródłowego dzięki funkcji komentarzy śródwierszowych.
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
comments | komentarzy |
code | kodu |
and | i |
EN Direct discussions with potential customers and partners
PL Prowadź bezpośrednie rozmowy z potencjalnymi klientami i partnerami
английский | Польский |
---|---|
potential | potencjalnymi |
customers | klientami |
partners | partnerami |
with | z |
and | i |
EN Build FAQ, knowledge bases, self—support sections, idea submission pages. Discussions, ratings and moderation
PL Wystawiaj, wysyłaj i zarządzaj fakturami. Twórz faktury z przepracowanego czasu, zagadnień, aktywności itd. Szablony faktur i więcej.
EN Who is the poet? Why does the world need poetry? The first day of the 8th edition of the Miłosz Festival saw discussions about the role of poetry in the context of power and society. The ...
PL Zaskakują, szokują, smucą, ale niezmiennie też zachwycają, zmuszają do refleksji i zapraszają do dialogu – goście pasma OFF na Festiwalu Miłosza to niezwykła grupa twórców, którzy ...
английский | Польский |
---|---|
festival | festiwalu |
in | w |
and | i |
day | na |
EN The 7th Miłosz Festival to begin soon! Meetings with authors, poems reading, discussions and debates – on 7-10 June Krakow, for the seventh time, will become the world capital of poetr ...
PL Ćwiczenia z obserwacji, zabawa zdaniami, wspólne lektury i rozważania, czy dalekie czytanie jest lepsze niż bliskie. To tylko wybrane zagadnienia, które pojawią się na wakacyjnych warsztatach ...
EN Meetings with authors, poems reading, discussions and debates – on 7-10 June Krakow, for the seventh time, will become the world capital of poetry. Miłosz Festival 2018 will be an opportunity ...
PL Świat, jaki znamy, stanął na głowie, to co znajome niknie powoli w niepamięci, a to co niesie przyszłość, jest niepewne. W takich warunkach przyszło nam żyć, pracować, być razem ...
EN The Józef Czapski Pavilion, a beautiful day, clear air and a delicate murmur caused by discussions in the café. Ashur Etwebi slowly sips coffee at the table, looking around discreetly. The ...
PL Ostatni dzień Festiwalu Miłosza był równie intensywny jak poprzednie trzy i zabrał licznie zgromadzoną publiczność w emocjonalną podróż w przeszłość, szukając w niej zapomnianych ...
английский | Польский |
---|---|
in | w |
the | i |
a | trzy |
day | dzień |
EN The Miłosz Festival is not only a poetic trip inspired by A Book of Luminous Things, but also lectures and discussions devoted to haiku – the Far Eastern poetry genre that was close to Miłosz's ...
PL „Byłoby dobrze, gdyby o książkach poetyckich dyskutowało się nie tylko wtedy, kiedy dostają one nagrody” – mówił w ostatnim dniu Festiwalu Marcin Sendecki, laureat Nagrody im. ...
EN Threads keep discussions organized and accessible to everyone. With one topic per thread, your team can easily keep track of parallel conversations and stay up to date on what’s happening.
PL Wątki pomagają zorganizować dyskusje tak, aby każdy miał do nich dostęp. Jeden temat w wątku pozwala łatwo śledzić równoległe konwersacje i być na bieżąco.
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
topic | temat |
easily | tak |
on | na |
can | co |
to | do |
per | w |
EN Twist organizes discussions into threads that stay on topic and in context. Information remains neatly structured and easy to find (even years later).
PL W Twist dyskusje są zorganizowane w wątkach, co umożliwia łatwe śledzenie rozmowy pod względem kontekstu i tematyki. Informacje są przejrzyście uporządkowane i łatwo je odnaleźć (nawet kilka lat później).
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
context | kontekstu |
information | informacje |
years | lat |
in | w |
stay | co |
and | i |
even | nawet |
later | później |
EN Yes! You can preserve previous discussions by importing your team’s Channels and Users from Slack or Stride. Learn how here.
PL Tak! Możesz zachować poprzednie dyskusje importując kanały zespołu i użytkowników ze Slacka lub Stride. Dowiedz się więcej tutaj, jak to zrobić.
английский | Польский |
---|---|
can | możesz |
discussions | dyskusje |
channels | kanały |
slack | slacka |
users | użytkowników |
or | lub |
yes | tak |
here | tutaj |
previous | w |
learn | dowiedz |
EN Add comments to precise locations on visuals, have threaded discussions.
PL Dodawaj komentarze do dowolny elementów na wizualizacjach, dyskutuj w wydzielonych wątkach.
английский | Польский |
---|---|
add | dodawaj |
comments | komentarze |
on | na |
to | do |
EN Organize your business appointments and conduct your confidential discussions under the best conditions
PL Organizuj spotkania biznesowe i poufne rozmowy w optymalnych warunkach
английский | Польский |
---|---|
organize | organizuj |
business | biznesowe |
confidential | poufne |
under | w |
conditions | warunkach |
the | i |
EN Join online discussions and manage your brand’s online reputation
PL Dołącz do dyskusji w sieci i zarządzaj reputacją swojej marki
английский | Польский |
---|---|
manage | zarządzaj |
brands | marki |
join | dołącz |
online | sieci |
EN Join discussions with online customer service integration
PL Dołącz do dyskusji dzięki zintegrowanej platformie do obsługi klienta online
английский | Польский |
---|---|
join | dołącz |
online | online |
customer | klienta |
service | obsługi |
EN Monitor online discussions that matter to your brand. By finding truly relevant insights with AI-based online listening and data analysis engine, you can fully manage your online brand image.
PL Monitoruj istotne dyskusje internautów na Twój temat. Najnowocześniejsze rozwiązanie do monitorowania internetu i analizy danych pozwoli Ci dotrzeć do kluczowych informacji, dzięki którym możesz wygodniej zarządzać swoim wizerunkiem w sieci.
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
engine | kluczowych |
can | możesz |
to | do |
data | danych |
analysis | analizy |
monitor | monitoruj |
online | sieci |
EN Engage in online discussions with current or potential customers across all web channels to increase customer satisfaction.
PL Angażuj się w dyskusje z obecnymi lub potencjalnymi klientami we wszystkich portalach społecznościowych, na forach i blogach tak, aby zaprezentować swoją ofertę w jak najodpowiedniejszej dla nich formie.
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
or | lub |
potential | potencjalnymi |
to | aby |
in | w |
customers | klientami |
EN Get updates on this article and comments Get notified of new comments on this post. If discussions generate more than a few emails per day, your subscription will be automatically paused.
PL Otrzymuj aktualizacje tego artykułu i komentarzyDostawajpowiadomienia o nowych komentarzach do tego postu. Jeśli dyskusja wygeneruje więcej niż kilka maili dziennie, Twoja subskrypcja zostanie wstrzymana automatycznie.
английский | Польский |
---|---|
subscription | subskrypcja |
automatically | automatycznie |
updates | aktualizacje |
new | nowych |
if | jeśli |
few | kilka |
get | do |
article | artykuł |
EN With the Online Chat module developed by PrestaShop, you can finally offer an online chat system on your shop to have discussions with your customers
PL Dzięki modułowi Online Chat opracowanemu przez PrestaShop, możesz wdrożyć czat w swoim e-sklepie, by móc rozmawiać z klientami
английский | Польский |
---|---|
online | online |
prestashop | prestashop |
can | możesz |
shop | sklepie |
customers | klientami |
module | moduł |
by | przez |
chat | czat |
EN The 7th Miłosz Festival to begin soon! Meetings with authors, poems reading, discussions and debates – on 7-10 June Krakow,? Read more ?
PL Zapraszamy dzieci w wieku 4–8 lat wraz z opiekunami na aktywne czytanie książki Śnieżek i węgielek. Podróż do gwiazd autorstwa?Czytaj więcej
EN Meetings with authors, poems reading, discussions and debates – on 7-10 June Krakow, for the seventh time, will become the? Read more ?
PL Po raz kolejny w tym roku zapraszamy na spacer literacki będący nowością w naszym programie. Będzie to opowieści o jednej?Czytaj więcej
EN Discussions, debates, reading lessons, and the Conrad Award gala to honour the best debuting author, as well as a concert? Read more ?
PL To, że Festiwal Conrada jest świętem dorosłych czytelników wiadomo nie od dziś, ale i najmłodsi miłośnicy książek nie obejdą się?Czytaj więcej
английский | Польский |
---|---|
conrad | conrada |
more | nie |
and | i |
EN The Józef Czapski Pavilion, a beautiful day, clear air and a delicate murmur caused by discussions in the café. Ashur? Read more ?
PL Zapraszamy na drugą część rozmowy o Dzieciach korzeni z Martą Woszczak, kolejna bohaterką cyklu Skok w Book. Jak zwykle, rozmowa?Czytaj więcej
английский | Польский |
---|---|
in | w |
read | czytaj |
day | na |
and | z |
EN Capture customers’ requests from multiple online channels, engage in discussions and ensure greater customer satisfaction.
PL Zbieraj zapytania klientów ze wszystkich kanałów online, angażuj się w dyskusje i zarządzaj efektywnością obsługi klienta.
английский | Польский |
---|---|
requests | zapytania |
online | online |
in | w |
discussions | dyskusje |
and | i |
customers | klientów |
customer | klienta |
EN Engage in all online discussions from all-in-one customer service tool for your entire team
PL Zarządzaj zespołem i angażuj się w dyskusje w wielu kanałach social media z poziomu jednego narzędzia
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
your | i |
team | zespołem |
in | w |
service | z |
EN Stay on track with billions of discussions on thousands of web sources (such as social media, blogs, forums) tracked and analysed for you.
PL Monitoruj miliony dyskusji spośród tysięcy źródeł takich jak media społecznościowe, ważne portale branżowe, blogi, fora oraz recenzje Google.
английский | Польский |
---|---|
track | monitoruj |
social | społecznościowe |
media | media |
blogs | blogi |
forums | fora |
as | jak |
and | oraz |
EN Identify the right target groups by pulling insights from customer analytics. Get instant results when analysing discussions based on gender breakdown, geolocation, discussion peak time, most popular sources, and many more.
PL Zidentyfikuj swoją grupę docelową dzięki natychmiastowym danym z analizy wzmianek. Poznaj płeć osób zaangażowanym w dyskusje,ich geolokalizację, najaktywniejsze godziny publikacji, najpopularniejsze źródła oraz wiele innych.
английский | Польский |
---|---|
identify | zidentyfikuj |
groups | grup |
discussions | dyskusje |
analytics | analizy |
many | wiele |
and | oraz |
EN Build your social engagement on audience relationships. Address your clients' needs, resolve their doubts and manage discussions in no time.
PL Angażuj się w dyskusje z obecnymi i potencjalnymi klientami. Wyjdź naprzeciw potrzebom swojej grupy docelowej, nawiązując bezpośrednie relacje.
английский | Польский |
---|---|
relationships | relacje |
clients | klientami |
needs | potrzebom |
discussions | dyskusje |
in | w |
EN Access to the dedicated Facebook page for LAW TECH NET members (used for sharing job offers, discussions, etc.)
PL Dostęp do strony FB przeznaczonej dla członków LAW TECH NET (np. wymiana ofert pracy, dyskusja)
английский | Польский |
---|---|
dedicated | dla |
page | strony |
tech | tech |
members | członków |
job | pracy |
offers | ofert |
to | do |
EN From round-table discussions to FAQ videos, this engaging format is one of the best ways to ensure your message is seen by your targeted healthcare professional audience.
PL Od dyskusji przy okrągłym stole, po filmy z często zadawanymi pytaniami — ten interesujący format to jedna z najlepszych metod zadbania o to, by Twój przekaz dotarł do określonej grupy pracowników służby zdrowia.
английский | Польский |
---|---|
videos | filmy |
format | format |
best | najlepszych |
to | do |
of | z |
by | przy |
healthcare | zdrowia |
your | twój |
EN Create a merge checklist with designated approvers and hold discussions right in the source code with inline comments.
PL Twórz scaloną listę kontrolną z wyznaczonymi osobami zatwierdzającymi i prowadź dyskusje bezpośrednio na poziomie kodu źródłowego dzięki funkcji komentarzy śródwierszowych.
английский | Польский |
---|---|
discussions | dyskusje |
comments | komentarzy |
code | kodu |
and | i |
EN Direct discussions with potential customers and partners
PL Prowadź bezpośrednie rozmowy z potencjalnymi klientami i partnerami
английский | Польский |
---|---|
potential | potencjalnymi |
customers | klientami |
partners | partnerami |
with | z |
and | i |
EN With the Online Chat module developed by PrestaShop, you can finally offer an online chat system on your shop to have discussions with your customers
PL Dzięki modułowi Online Chat opracowanemu przez PrestaShop, możesz wdrożyć czat w swoim e-sklepie, by móc rozmawiać z klientami
английский | Польский |
---|---|
online | online |
prestashop | prestashop |
can | możesz |
shop | sklepie |
customers | klientami |
module | moduł |
by | przez |
chat | czat |
EN Organize your business appointments and conduct your confidential discussions under the best conditions
PL Organizuj spotkania biznesowe i poufne rozmowy w optymalnych warunkach
английский | Польский |
---|---|
organize | organizuj |
business | biznesowe |
confidential | poufne |
under | w |
conditions | warunkach |
the | i |
EN Highlight the presenter’s stream during online classes or moderated discussions
PL Wyróżnij obraz z kamerki prezentera podczas zajęć online lub moderowanych dyskusji
английский | Польский |
---|---|
online | online |
or | lub |
during | podczas |
EN Invite guest speakers and empower them with the presenter access to the platform – run panel discussions with up to four speakers at the same time
PL Zapraszaj gości i zapewnij im dostęp do platformy jako prezenterzy – prowadź panel dyskusyjny z czterema osobami jednocześnie
EN Who is the poet? Why does the world need poetry? The first day of the 8th edition of the Miłosz Festival saw discussions about the role of poetry in the context of power and society. The ...
PL Zaskakują, szokują, smucą, ale niezmiennie też zachwycają, zmuszają do refleksji i zapraszają do dialogu – goście pasma OFF na Festiwalu Miłosza to niezwykła grupa twórców, którzy ...
английский | Польский |
---|---|
festival | festiwalu |
in | w |
and | i |
day | na |
EN The 7th Miłosz Festival to begin soon! Meetings with authors, poems reading, discussions and debates – on 7-10 June Krakow, for the seventh time, will become the world capital of poetr ...
PL Ćwiczenia z obserwacji, zabawa zdaniami, wspólne lektury i rozważania, czy dalekie czytanie jest lepsze niż bliskie. To tylko wybrane zagadnienia, które pojawią się na wakacyjnych warsztatach ...
EN Meetings with authors, poems reading, discussions and debates – on 7-10 June Krakow, for the seventh time, will become the world capital of poetry. Miłosz Festival 2018 will be an opportunity ...
PL Świat, jaki znamy, stanął na głowie, to co znajome niknie powoli w niepamięci, a to co niesie przyszłość, jest niepewne. W takich warunkach przyszło nam żyć, pracować, być razem ...
EN The Józef Czapski Pavilion, a beautiful day, clear air and a delicate murmur caused by discussions in the café. Ashur Etwebi slowly sips coffee at the table, looking around discreetly. The ...
PL Ostatni dzień Festiwalu Miłosza był równie intensywny jak poprzednie trzy i zabrał licznie zgromadzoną publiczność w emocjonalną podróż w przeszłość, szukając w niej zapomnianych ...
английский | Польский |
---|---|
in | w |
the | i |
a | trzy |
day | dzień |
Показаны переводы 50 из 50