DE Wir werden Essentials bald in weiteren Ländern mit unseren Partnerin einführen. Füllen Sie unser Interessenformular aus, um die neuesten Entiwcklungen und Updates zu erhalten.
DE Wir werden Essentials bald in weiteren Ländern mit unseren Partnerin einführen. Füllen Sie unser Interessenformular aus, um die neuesten Entiwcklungen und Updates zu erhalten.
FR Nous lançons bientôt Essentials dans plus de pays avec des revendeurs. Remplissez ce formulaire afin de recevoir les dernières actualités et nouveautés.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
bald | bientôt |
ländern | pays |
füllen | remplissez |
neuesten | dernières |
und | et |
weiteren | plus |
in | dans |
updates | actualités |
um | afin |
wir | nous |
unseren | de |
DE Sprout bietet alle Funktionen, die Sie brauchen – und keine, die Sie nicht brauchen – in einer intuitiven Oberfläche, die Ihr Team schnell implementieren und einführen kann.
FR Sprout vous offre toutes les fonctionnalités dont vous avez besoin sans rien de superflu, dans une interface intuitive qui peut être rapidement implémentée et adoptée par votre équipe.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
brauchen | besoin |
oberfläche | interface |
intuitiven | intuitive |
schnell | rapidement |
team | équipe |
bietet | offre |
funktionen | fonctionnalités |
kann | peut |
und | et |
in | dans |
alle | toutes |
die | de |
DE Viren, Trojaner, Würmer, Zeitbomben, Cancelbots, beschädigte Dateien oder ähnliche Software auf Glassdoor einführen; oder versuchen Sicherheits-Features von Glassdoor zu umgehen;
FR L'introduction de fichiers contenants des virus, des chevaux de Troie, des vers informatiques, des bombes logicielles, des robots d'annulation, des fichiers corrompus ou d'autres fichiers similaires sur Glassdoor ;
Немецкий | французкий язык |
---|---|
oder | ou |
ähnliche | similaires |
würmer | vers |
viren | virus |
dateien | fichiers |
trojaner | chevaux de troie |
software | informatiques |
von | de |
DE Viren, Würmer, schädlichen Code und/oder Trojanische Pferde in das Internet einführen
FR introduisent des virus, vers, programmes malveillants et/ou chevaux de Troie sur Internet ;
Немецкий | французкий язык |
---|---|
pferde | chevaux |
oder | ou |
internet | internet |
und | et |
viren | virus |
würmer | vers |
das | de |
DE Sie müssen sie in den Wert des Mediums einführen.
FR Vous devez les initier à la valeur du support.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
wert | valeur |
in | à |
sie müssen | devez |
sie | vous |
den | la |
DE Verwenden Sie unsere automatisierten Aktionen und anpassbaren Vorlagen, um Ihre Personalbeschaffung zu stärken. Bringen Sie Ihre Rekrutierung auf die nächste Stufe, indem Sie bewährte Verfahren und Standardisierungstechniken einführen.
FR Utilisez nos actions automatiques et modèles personnalisables pour renforcer votre processus. Faites passer votre recrutement au niveau supérieur avec les meilleures méthodes et techniques.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
automatisierten | automatiques |
anpassbaren | personnalisables |
vorlagen | modèles |
stärken | renforcer |
rekrutierung | recrutement |
verwenden | utilisez |
und | et |
aktionen | actions |
bringen | avec |
unsere | nos |
ihre | votre |
nächste | pour |
stufe | niveau |
verfahren | méthodes |
DE Mit Folien kannst du ein neues Thema einführen, die richtige Antwort erklären oder mehr Kontext liefern.
FR Créez des diapositives pour introduire un sujet, expliquer la bonne réponse ou fournir un contexte supplémentaire.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
folien | diapositives |
einführen | introduire |
antwort | réponse |
erklären | expliquer |
kontext | contexte |
liefern | fournir |
richtige | bonne |
oder | ou |
ein | un |
thema | sujet |
die | la |
mehr | pour |
DE Solange Sicherheit erst in der Endphase der Entwicklungs-Pipeline beachtet wird, werden die Unternehmen, die DevOps-Methoden einführen, am Ende wieder vor dem Problem der langen Entwicklungszyklen stehen, das sie ja eigentlich vermeiden wollten.
FR Lorsque la sécurité est reléguée à la fin du processus de développement, les entreprises qui adoptent l'approche DevOps peuvent se retrouver confrontées à de longs cycles de développement, ce qu'elles essayaient justement d'éviter.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
langen | longs |
vermeiden | éviter |
sicherheit | sécurité |
entwicklungs | développement |
devops | devops |
unternehmen | entreprises |
die | à |
ende | la fin |
stehen | est |
DE Sichere API-Gateways einführen
FR Utiliser des passerelles d'API sécurisées
Немецкий | французкий язык |
---|---|
gateways | passerelles |
sichere | sécurisé |
DE Darüber hinaus wollte das Unternehmen einen agileren, kollaborativen DevOps-Ansatz mit Technologien einführen, die die neuen CIPE-Funktionen und Arbeitsmethoden unterstützen sollten
FR L'entreprise désirait également adopter une approche DevOps plus agile et davantage axée sur la collaboration, ainsi qu'une technologie qui soit compatible avec les nouvelles capacités de sa plateforme CIPE et avec sa nouvelle méthode de travail
Немецкий | французкий язык |
---|---|
kollaborativen | collaboration |
technologien | technologie |
unterstützen | plateforme |
devops | devops |
funktionen | capacités |
unternehmen | lentreprise |
ansatz | approche |
und | et |
darüber | plus |
neuen | nouvelle |
hinaus | de |
über | sur |
DE ORGANISATIONEN DES ÖFFENTLICHEN SEKTORS, DIE KI-LÖSUNGEN EINFÜHREN
FR ORGANISMES PUBLICS AYANT ADOPTÉ DES SOLUTIONS D'IA
Немецкий | французкий язык |
---|---|
organisationen | organismes |
die | des |
DE Dieser Workshop unterstützt Kunden bei der Erstellung einer Roadmap, mit der sie KI in ihrem Unternehmen einführen können
FR Grâce à cet atelier, nos clients apprendront à créer des feuilles de route pour introduire l’IA dans leur entreprise
Немецкий | французкий язык |
---|---|
workshop | atelier |
kunden | clients |
einführen | introduire |
unternehmen | entreprise |
erstellung | créer |
roadmap | route |
in | dans |
DE Bildungseinrichtungen aller Ebenen können anhand von Daten Kennzahlen zur Messung des Erfolgs von Lernenden und Lehrprogrammen entwickeln und so im Bildungswesen Einsatzmöglichkeiten für fortgeschrittene Analytics-Verfahren einführen.
FR Dans le secteur de l'enseignement, les établissements de tous les niveaux utilisent l'analytique et les données pour identifier les indicateurs de réussite des étudiants et des programmes.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
erfolgs | réussite |
und | et |
im | dans le |
daten | données |
kennzahlen | indicateurs |
ebenen | niveaux |
anhand | des |
DE Da Unternehmen des Gesundheitswesens digitale Technologien einführen, Big Data nutzen und die digitale Patientenansprache vertiefen, müssen sie Software-Updates schneller veröffentlichen
FR À mesure que les sociétés médicales adoptent les technologies numériques, tirent parti du Big Data et impliquent davantage les patients grâce au numérique, elles doivent publier des mises à jour logicielles plus rapidement
Немецкий | французкий язык |
---|---|
data | data |
veröffentlichen | publier |
unternehmen | société |
technologien | technologies |
schneller | rapidement |
digitale | numérique |
DE Healthcare-Unternehmen treiben neue digitale Initiativen voran, wodurch den IT-Führungskräften klar geworden ist, dass sie DevOps einführen müssen
FR Alors que les sociétés de la santé dirigent de nouvelles initiatives numériques, il est devenu évident pour les responsables IT qu’ils doivent adopter DevOps
Немецкий | французкий язык |
---|---|
neue | nouvelles |
digitale | numériques |
devops | devops |
healthcare | santé |
klar | évident |
unternehmen | sociétés |
initiativen | initiatives |
wodurch | de |
geworden | est |
DE Wir werden die Lösung nach und nach in den einzelnen Werken einführen. Unser Ziel ist es, die IoT-Lösung in all unseren Anlagen weltweit zu implementieren.
FR Nous allons déployer la solution site par site, dans le but de mettre en oeuvre la solution IoT dans toutes nos installations à travers le monde.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
anlagen | installations |
weltweit | monde |
iot | iot |
lösung | solution |
ziel | but |
implementieren | mettre |
und | allons |
einführen | déployer |
in | en |
unseren | de |
zu | à |
wir | nous |
DE Ganz egal, ob Sie digitale Geschäftsfunktionen einführen möchten oder ein anderes Ziel im Blick haben – wir bieten Ihnen die nötige Erfahrung und Expertise, um Ihre Initiative schneller, einfacher und kostengünstiger umzusetzen
FR Que vous adoptiez des fonctionnalités métiers numériques ou que vous ayez un autre objectif en tête, notre expérience et notre expertise vous assurent une aventure plus simple, plus rapide et moins coûteuse
Немецкий | французкий язык |
---|---|
digitale | numériques |
ziel | objectif |
einfacher | simple |
schneller | rapide |
oder | ou |
anderes | autre |
und | et |
erfahrung | expérience |
expertise | expertise |
sie | ayez |
wir | notre |
die | un |
DE EBX™-Software lässt sich ganz einfach im Unternehmen einführen, konfigurieren und nutzen. Unser flexibles Datenmodell unterstützt beliebige Masterdomänen und Beziehungen sowie komplexe und einfache Datenformen.
FR EBX™ est facile à utiliser, à configurer et à adopter. Son modèle de données flexible prend en charge tous les master domains et relations, ainsi que des formes de données simples ou complexes.
DE Kombinieren Sie Kultur und Technologie, um alle Mitarbeiter Ihres Unternehmens zu motivieren. Erfahren Sie, wie Sie in vier einfachen Schritten eine Kultur des Handelns einführen können.
FR Combinez la culture et la technologie pour renforcer l'autonomie de chaque employé de votre entreprise. Apprenez comment créer une culture de l'action en quatre étapes simples.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
kombinieren | combinez |
unternehmens | entreprise |
mitarbeiter | employé |
technologie | technologie |
in | en |
und | et |
kultur | culture |
vier | quatre |
ihres | de |
schritten | étapes |
zu | créer |
DE Ein Ende des Kammhalters in das Loch des Kunststoffkamms zur Reibungsminderung einführen;
FR enfoncez une extrémité du porte-peigne dans l'orifice du peigne en résine antifriction ;
Немецкий | французкий язык |
---|---|
ende | extrémité |
des | du |
in | en |
ein | une |
DE Jetzt stehen Sie unter dem Druck, neue Plattformen und Technologien einführen zu müssen, aber Sie können vorhandene Assets nicht einfach wegwerfen
FR Malgré cette pression qui vous pousse à adopter de nouvelles plateformes et technologies, vous ne pouvez pas abandonner vos systèmes existants
Немецкий | французкий язык |
---|---|
druck | pression |
neue | nouvelles |
plattformen | plateformes |
technologien | technologies |
und | et |
vorhandene | existants |
zu | à |
nicht | pas |
unter | de |
DE In einem 4- bis 12-wöchigen Open Innovation Labs-Workshop wird jedem Ihrer Ingenieure ein Red Hat Experte zur Seite gestellt, und Ihre Teams erfahren, wie sie Red Hat Technologien und Open Source-Praktiken erfolgreich einführen können.
FR Au cours d'un stage Open Innovation Labs de 4 à 12 semaines, vos ingénieurs sont mis en binôme avec des spécialistes Red Hat pour apprendre à intégrer les technologies Red Hat et les pratiques Open Source.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
ingenieure | ingénieurs |
red | red |
labs | labs |
praktiken | pratiques |
open | open |
innovation | innovation |
source | source |
und | et |
technologien | technologies |
in | en |
jedem | les |
ihrer | de |
DE Einige frühe Gerüchte deuten darauf hin, dass Apple die Kerbe auf dem Display reduziert, und einige sagen auch, dass Apple einen Fingerabdruckscanner unter dem Display einführen wird
FR Quelques premières rumeurs ont laissé entendre quApple réduirait lencoche sur lécran, certaines disant également quApple adopterait un scanner dempreintes digitales sous lécran
Немецкий | французкий язык |
---|---|
gerüchte | rumeurs |
display | écran |
und | entendre |
auch | également |
einen | un |
darauf | sur |
einige | quelques |
DE Anschließend erhalten Sie eine Anleitung, wie Sie den Dienst in Ihrem gesamten Unternehmen einführen können.
FR Des indications seront ensuite fournies sur la manière de déployer le service à l'ensemble de votre organisation.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
dienst | service |
unternehmen | organisation |
einführen | déployer |
in | à |
DE Moderne Prozessmethoden und Automatisierungen teamübergreifend einführen
FR à adopter des modèles modernes pour les processus et l'automatisation au sein de vos équipes.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
moderne | modernes |
team | équipes |
und | et |
DE Best Practices der Branche einführen
FR à adopter les bonnes pratiques du secteur.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
best | bonnes |
practices | pratiques |
branche | secteur |
der | du |
DE Wir freuen uns neue Funktionen einführen zu können, um Trello noch leistungsfähiger für Trello-Teams in Unternehmen zu machen und um dir zu helfen, intelligenter und effizienter zu arbeiten.
FR C'est avec une grande joie que nous lançons aujourd'hui de nouvelles fonctionnalités ! Trello devient encore plus performant pour aider les Équipes à travailler plus intelligemment et plus efficacement.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
effizienter | efficacement |
neue | nouvelles |
funktionen | fonctionnalités |
trello | trello |
helfen | aider |
und | et |
zu | à |
noch | encore |
dir | les |
arbeiten | travailler |
wir | nous |
DE Wir arbeiten weiterhin daran, das Erstellen von E‑Mails so einfach wie möglich zu gestalten, und in wenigen Monaten werden wir neue, attraktive E‑Mail-Vorlagen einführen
FR Nous continuons d'œuvrer pour faciliter au maximum la conception des e-mails, et dans quelques mois nous incorporerons de splendides nouveaux modèles d'e-mails
Немецкий | французкий язык |
---|---|
einfach | faciliter |
monaten | mois |
neue | nouveaux |
das | la |
und | et |
wir | nous |
vorlagen | modèles |
zu | au |
von | de |
in | dans |
wenigen | quelques |
mails | e-mails |
DE Wie Sie ein branchenführendes Advocacy-Programm einführen und pflegen
FR La société a amélioré sa stratégie digitale en renforçant sa relation avec son public de cadres afin de remporter des contrats
Немецкий | французкий язык |
---|---|
und | des |
DE Systeme entwickeln und Insourcing einführen
FR Développement de systèmes et introduction de l'internalisation
Немецкий | французкий язык |
---|---|
systeme | systèmes |
entwickeln | développement |
und | et |
DE Lernen Sie mit leicht verständlichen Videos, die Benutzer schnell in die Verwendung der wichtigsten Funktionen einführen
FR Regardez et apprenez à l’aide de vidéos faciles à comprendre conçues pour vous permettre de maîtriser rapidement les fonctionnalités dont vous avez le plus besoin
Немецкий | французкий язык |
---|---|
videos | vidéos |
schnell | rapidement |
wichtigsten | plus |
funktionen | fonctionnalités |
leicht | faciles |
die | à |
lernen | et |
DE Nach dieser Schulung wissen die Teilnehmer, wie sie effizientes Änderungsmanagement einführen und den Übergang des Unternehmens zu M-Files unterstützen.
FR Elle leur enseignera à déployer une gestion du changement efficace et à soutenir la société dans sa transition vers M-Files.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
effizientes | efficace |
einführen | déployer |
unterstützen | soutenir |
unternehmens | société |
und | et |
zu | à |
den | la |
DE In diesem Leitfaden erfahren Sie, wie Sie Talk effektiv einführen
FR Dans ce guide, vous apprendrez comment déployer Talk efficacement dans votre organisation
Немецкий | французкий язык |
---|---|
leitfaden | guide |
effektiv | efficacement |
einführen | déployer |
in | dans |
diesem | ce |
wie | comment |
sie | vous |
DE Wann immer Sie eine neue Vertriebsmethode (oder gleich mehrere) einführen, sollten Sie genau beobachten, wie sie sich auf die Verkaufsleistung auswirkt.
FR Suivre l’évolution des ventes à chaque fois que vous adoptez (ou testez) une nouvelle technique
Немецкий | французкий язык |
---|---|
beobachten | suivre |
neue | nouvelle |
oder | ou |
eine | une |
die | à |
sie | vous |
DE Moderne containerisierte Anwendungen ändern die Arbeitsweise der Entwickler, da diese immer wieder neue Architekturen und DevOps-Prozesse einführen müssen
FR Les applications conteneurisées actuelles font évoluer les tâches des développeurs
Немецкий | французкий язык |
---|---|
anwendungen | applications |
neue | actuelles |
prozesse | tâches |
entwickler | développeurs |
DE Erfahren Sie, was mehr als 400 IT-Entscheidungsträger über die cloudnative Entwicklung denken – und warum sie diese für ihr Unternehmen einführen.
FR Découvrez l'avis de plus de 400 décideurs informatiques au sujet du développement d'applications cloud-native et pourquoi beaucoup d'entre eux ont choisi de l'adopter.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
entwicklung | développement |
und | et |
warum | pourquoi |
die | du |
DE Es spielt keine Rolle, ob Sie als stalkerisch begegnen. Sie müssen diese Arbeit einführen, damit Sie nicht später Ihre Zeit und Ressourcen verschwenden.
FR Peu importe si vous vous rencontrez comme harcelant. Vous devez faire ce travail afin que vous ne finissiez pas par perdre votre temps et vos ressources plus tard.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
begegnen | rencontrez |
arbeit | travail |
verschwenden | perdre |
ressourcen | ressources |
und | et |
zeit | temps |
ob | si |
als | comme |
nicht | pas |
später | tard |
sie müssen | devez |
spielt | votre |
diese | ce |
keine | ne |
sie | vous |
ihre | vos |
DE Die Tableau-Community hat Aktivitäten entwickelt und getestet, die junge Menschen in die Welt der Daten einführen und ihre Neugier wecken.
FR Stimulez la curiosité de vos jeunes élèves avec des activités destinées à leur faire découvrir les données, développées et testées par la communauté Tableau.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
junge | jeunes |
neugier | curiosité |
community | communauté |
entwickelt | développées |
getestet | testé |
und | et |
aktivitäten | activités |
daten | données |
die | à |
DE Um Sie und andere Internetnutzer vor Spammern und Missbrauch zu schützen, mussten wir für neue, noch unbezahlte Postfächer einige Einschränkungen einführen.
FR Afin de vous protéger, ainsi que les autres utilisateurs d?Internet, des spammeurs et des abus, nous avons dû introduire quelques restrictions pour les boîtes mail qui n?ont pas encore été payées.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
missbrauch | abus |
einschränkungen | restrictions |
einführen | introduire |
schützen | protéger |
und | et |
um | afin |
wir | nous |
noch | encore |
DE Während diese Unternehmen im Rahmen ihrer begrenzten Ressourcen neue Service-Software und Prozesse einführen müssen, besteht die Gefahr, dass sie bei steigenden Kundenerwartungen von der leistungsstärkeren Konkurrenz abgehängt werden.
FR Les clients sont toujours plus exigeants et les entreprises doivent investir dans de nouveaux processus et technologies pour ne pas se laisser dépasser par des concurrents proposant une meilleure expérience.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
neue | nouveaux |
konkurrenz | concurrents |
unternehmen | entreprises |
prozesse | processus |
und | et |
software | technologies |
im | dans |
ihrer | de |
DE Es gibt zwar unzählige Variablen, die berücksichtigt werden müssen, aber der Kürze halber werden wir uns auf drei konzentrieren, die für Unternehmen, die ein hybrides Modell einführen, voraussichtlich entscheidend sein werden.
FR Les facteurs à prendre en compte sont extrêmement nombreux. Par souci de concision, nous allons nous concentrer sur trois facteurs essentiels pour les entreprises qui migrent vers un modèle hybride.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
konzentrieren | concentrer |
unternehmen | entreprises |
hybrides | hybride |
modell | modèle |
entscheidend | essentiels |
werden | allons |
die | à |
wir | nous |
drei | trois |
DE Mithilfe des Acronis #CyberFit Partner-Programms können MSPs gewinnbringende Cyber Protection Services, die auf den Funktionen von Acronis Cyber Protect Cloud beruhen, schnell erlernen, einführen und vermarkten
FR Le Programme Partenaires Acronis #CyberFit permet aux MSP d'apprendre à utiliser les services basés sur les fonctionnalités d'Acronis Cyber Protect Cloud pour ensuite les commercialiser et en faire la promotion
Немецкий | французкий язык |
---|---|
acronis | acronis |
msps | msp |
cyber | cyber |
cloud | cloud |
beruhen | basés |
vermarkten | commercialiser |
programms | programme |
partner | partenaires |
services | services |
funktionen | fonctionnalités |
und | et |
die | à |
mithilfe | utiliser |
können | ensuite |
DE Solution Provider, Consulting- und Servicepartner sowie Unternehmen, die Qlik-Produkte vertreiben, in den Markt einführen und den entsprechenden Support bieten.
FR Nos partenaires sont des fournisseurs de solution, des consultants et des prestataires de services de même que des entreprises qui vendent, mettent en place et fournissent une assistance pour les produits Qlik.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
solution | solution |
qlik | qlik |
support | assistance |
und | et |
unternehmen | entreprises |
provider | fournisseurs |
in | en |
bieten | fournissent |
produkte | produits |
sowie | de |
DE Wenn Sie eine neue Funktion mit Apptimize’s Feature-Flag-Lösung einführen, kann Airship ein Segment der User dieser Gruppe erstellen, denen Sie Nachrichten zur Einführung und Bewerbung der Funktion senden können.
FR Lorsque vous lancez une nouvelle fonctionnalité avec la solution Feature Flag d?Apptimize, Airship peut automatiquement créer un segment pour les utilisateurs de ce groupe, et vous permettre ainsi d?envoyer des messages ciblés.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
neue | nouvelle |
segment | segment |
user | utilisateurs |
lösung | solution |
nachrichten | messages |
und | et |
funktion | fonctionnalité |
kann | peut |
gruppe | groupe |
senden | envoyer |
feature | feature |
wenn | lorsque |
erstellen | créer |
DE Wenn wir dieses Paket einführen, erhalten wir den folgenden kürzeren und leichter zu lesenden Testcode:
FR En introduisant ce package, nous obtenons le code de test suivant, plus court et plus facile à lire :
Немецкий | французкий язык |
---|---|
paket | package |
folgenden | suivant |
und | et |
zu | à |
leichter | plus facile |
wir | nous |
DE Außerdem ist es statisch typisiert und seine strenge Syntax macht es viel einfacher, Fehler zu debuggen und zu verhindern, die weniger strenge Sprachen mit riesigen Bibliotheken wie Javascript einführen könnten
FR Il est également typé statiquement et sa syntaxe stricte rend le débogage beaucoup plus facile, tout en le protégeant contre les erreurs que des langages moins stricts, avec d’énormes bibliothèques comme Javascript, pourraient introduire
Немецкий | французкий язык |
---|---|
syntax | syntaxe |
debuggen | débogage |
weniger | moins |
sprachen | langages |
riesigen | énormes |
bibliotheken | bibliothèques |
javascript | javascript |
einführen | introduire |
und | et |
es | il |
strenge | stricts |
fehler | erreurs |
viel | beaucoup |
mit | avec |
könnten | pourraient |
ist | rend |
DE Egal, ob Sie ein Business Intelligence-System integrieren oder Funktionen wie Gamification einführen möchten: Unser wachsender AppFoundry Marketplace bietet immer eine Lösung, die Ihre Anforderungen erfüllt
FR Que vous souhaitiez l?intégrer à un système de veille stratégique ou lancer des fonctionnalités telles que la ludification pour les agents, notre plateforme AppFoundry en plein essor propose une solution adaptée à vos besoins
Немецкий | французкий язык |
---|---|
integrieren | intégrer |
gamification | ludification |
einführen | lancer |
lösung | solution |
system | système |
funktionen | fonctionnalités |
anforderungen | besoins |
oder | ou |
die | à |
immer | pour |
bietet | des |
ihre | de |
DE Projekte schneller beginnen und einführen
FR Démarrez vos projets et lancez-les plus rapidement
Немецкий | французкий язык |
---|---|
projekte | projets |
und | et |
beginnen | démarrez |
DE Um den Motor zu befestigen, müssen Sie ihn der vorgesehenen Öffnung der Walzen um 30° nach oben geneigt nähern und in die Maschine einführen, bis er auf der Seite anliegt. Drehen Sie den Motor am Ende um 30° nach unten.
FR pour brancher le moteur, approchez-le du trou des rouleaux correspondant, incliné à 30°, et insérez-le dans la machine, jusqu’à ce qu’il repose contre le côté. Enfin, tournez le moteur vers le bas de 30°.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
drehen | tournez |
motor | moteur |
maschine | machine |
seite | côté |
und | et |
zu | à |
in | dans |
DE Go ist 2017 mit 8% eingestiegen. Mittlerweile hat die Sprache einen Anteil von 18% erreicht. Darüber hinaus würden 13% der Entwickler – der höchste Anteil unter allen Sprachen – Go gerne einführen oder zu ihr migrieren.
FR Go a débuté avec une part de marché de seulement 8 % en 2017, mais atteint désormais 18 %. De plus, le nombre le plus élevé de développeurs (13 %) ont choisi Go, soit pour l'adopter soit pour opérer une migration ultérieurement.
Немецкий | французкий язык |
---|---|
erreicht | atteint |
entwickler | développeurs |
migrieren | migration |
mit | avec |
oder | soit |
hat | a |
zu | élevé |
die | le |
Показаны переводы 50 из 50