Traduceți "fair trade standard" în finlandeză

Se afișează 50 din 50 traduceri ale expresiei "fair trade standard" din Engleză în finlandeză

Traducerea lui Engleză în finlandeză din fair trade standard

Engleză
finlandeză

EN Aalto Talent Expo contact & recruitment fair will be organized in Otahalli on the 11th of November 2021. Virtual fair activities will be available between 9th - 10th of November.

FI 5G on muutakin kuin vain nopeutta. Tervetuloa mukaan syksyn 2021 Internet Forum -yleisöluentosarjan luennoille.

Engleză finlandeză
the kuin

EN ”Combining the virtual world and physical fair is absolutely a positive thing, keep at it!" - Student feedback from the Aalto Talent Expo fair

FI Vastaamalla 13.12. mennessä autat yliopistoasi monin tavoin.

EN One of the fair exhibitionists was Visutech AB, which conveys HP products to the Nordic market, and at their fair department, the public received a sweet example of the possibilities that Westpak’s digital printing offers.

FI Yksi messujen näytteilleasettajista oli HP:n laitteita pohjoismaisille markkinoille välittävä Visutech AB, jonka messuosastolla yleisö sai makean esimerkin siitä,  minkälaisia mahdollisuuksia Westpakin digipaino tarjoaa.

Engleză finlandeză
offers tarjoaa
was oli
that jonka
to siitä

EN When you invest in custom Patagonia apparel, you’re supporting a brand that is Fair Trade certified, meaning that its employees get an incredible range of benefits

FI Kun investoit mukautettuihin Patagonia-vaatteisiin, tuet tuotemerkkiä, joka on reilun kaupan sertifioitu, mikä tarkoittaa, että sen työntekijät saavat uskomattoman valikoiman etuja

Engleză finlandeză
patagonia patagonia
employees työntekijät
is on
when kun
that että
a joka
of sen

EN When you invest in custom Patagonia apparel, you’re supporting a brand that is Fair Trade certified, meaning that its employees get an incredible range of benefits

FI Kun investoit mukautettuihin Patagonia-vaatteisiin, tuet tuotemerkkiä, joka on reilun kaupan sertifioitu, mikä tarkoittaa, että sen työntekijät saavat uskomattoman valikoiman etuja

Engleză finlandeză
patagonia patagonia
employees työntekijät
is on
when kun
that että
a joka
of sen

EN Facilities Manager Ilpo Kari (staff representative, deputy chief trade union representative for the Aalto University section of JHL, the Trade Union for the Public and Welfare Sectors)

FI yli-insinööri Tapani Nieminen (henkilöstön edustaja, pääluottamusmies, JUKO)

EN Facilities Manager Ilpo Kari (staff representative, deputy chief trade union representative for the Aalto University section of JHL, the Trade Union for the Public and Welfare Sectors)

FI professori Esko Niemi (henkilöstön edustaja, pääluottamusmies, JUKO)

EN © 2023 Sony Interactive Entertainment LLC All content, games titles, trade names and/or trade dress, trademarks, artwork and associated imagery are trademarks and/or copyright material of their respective owners

FI © 2023 Sony Interactive Entertainment Europe Limited (SIEE) Kaikki sisältö, pelien nimet, tuotenimet ja/tai mallisuojat, tuotemerkit, kuvitus ja niihin liittyvät kuvat ovat omistajiensa tavaramerkkejä ja/tai tekijänoikeuksin suojattua materiaalia

Engleză finlandeză
all kaikki
content sisältö
and ja
or tai
are ovat

EN Kobo, kobobooks.com and related words, domain names and logos are trade-marks and the property of Kobo Inc. All other trade-marks, product names and company names or logos cited herein are the property of their respective owners.

FI Kobo, kobobooks.com ja niihin liittyvät sanat, verkkotunnukset ja logot ovat tavaramerkkejä ja Kobo Inc.:n omaisuutta. Kaikki muut tässä käytetyt tuotemerkit, tuotenimet ja yritysten nimet ja logot ovat omistajiensa omaisuutta.

EN To file a complaint on the product within two (2) months is to be regarded as fair

FI Tuotetta koskevan valituksen tekemistä kahden (2) kuukauden kuluessa pidetään kohtuullisena

EN Platform economy needs principles of fair play, says Timo Ali-Vehmas

FI Alustatalous tarvitsee reilun pelin periaatteet, Timo Ali-Vehmas uskoo

EN Click to enlarge the image. More fair stands will be added on the red zone if necessary.

FI Klikkaamalla kuvaketta kartta aukeaa suuremmaksi. Kartan punaiselle alueelle lisätään uusia ständipaikkoja, mikäli muut paikat täyttyvät.

EN However, please note that all actions taken in good faith by a respective district in an effort to ensure a free and fair election will be taken into consideration in the event a formal election complaint is filed.

FI Huomaa kuitenkin, että kaikki asianomaisen piirin hyvässä uskossa tekemät toimet vapaiden ja oikeudenmukaisten vaalien varmistamiseksi otetaan huomioon, jos virallinen vaalivalitus tehdään.

Engleză finlandeză
however kuitenkin
good hyvä
all kaikki
and ja
the että

EN Click to enlarge the image. More fair stands will be added on the red zone if necessary.

FI Klikkaamalla kuvaketta kartta aukeaa suuremmaksi. Kartan punaiselle alueelle lisätään uusia ständipaikkoja, mikäli muut paikat täyttyvät.

EN Digital printing offered a foretaste at the Scanpack fair

FI Digipaino tarjosi esimakua Scanpack-messuilla

EN Digital printing offered a foretaste at the Scanpack fair - Westpak

FI Digipaino tarjosi esimakua Scanpack-messuilla - Westpak

EN The Scanpack fair, which is organised every three years, is one of the largest packaging industry fairs in the Nordic countries

FI Joka kolmas vuosi järjestettävät Scanpack-messut ovat Pohjoismaiden suurimmat pakkausalan messut

Engleză finlandeză
the joka
is ovat

EN The fair?s sweet bags are just one example of the various uses of digital printing

FI Messujen makeispussit ovat yksi esimerkki digipainon moninaisista käyttötavoista

Engleză finlandeză
are ovat

EN The FAIR principles underpin good quality in research | Responsible Research

FI FAIR-periaatteet tukevat hyvää tutkimuslaatua | Vastuullinen tiede

Engleză finlandeză
responsible vastuullinen

EN **Unlimited use of some features varies by plan and fair use. For more information compare all of our plans here.

FI **Joidenkin ominaisuuksien rajoittamaton käyttö riippuu paketista sekä käytön kohtuullisuudesta. Lisätietoja varten voit vertailla kaikkia pakettejamme täällä.

Engleză finlandeză
information tietoja
all kaikkia
use käyttö
for varten

EN This technique does require you to do a fair amount of legwork. But it does guarantee you are finding event venues that are active and in use in your industry.

FI Tämä menetelmä vaatii jonkin verran paikasta toiseen kulkemista mutta takaa, että löydät tapahtumapaikkoja, jotka ovat aktiivisia ja käytössä toimialallasi.

Engleză finlandeză
you ja
but mutta
are ovat
that että
this tämä

EN Standard Package: prompt support, including Customer Success Management (CSM). There for you whenever you need assistance.

FI Vakiopaketti: nopea tuki, sisältäen asiakasmenestyshallinnan. Saatavilla aina, kun tarvitsette apua.

Engleză finlandeză
support tuki

EN Make sure your security is up to standard

FI Varmista ajantasainen tietoturva

Engleză finlandeză
make sure varmista

EN These modules help with file conversions to standard Czech bank formats, daily upload of bank transactions and automatic daily updates for exchange rates.

FI Nämä moduulit auttavat tiedostojen muuntamisessa tšekkiläisiin vakiopankkimuotoihin, pankkitapahtumien päivittäisessä lataamisessa sekä vaihtokurssien automaattisissa päivittäisissä päivityksissä.

Engleză finlandeză
these nämä

EN Information security standard certified company.

FI Yritys noudattaa tietoturvallisuuden hallintajärjestelmiä koskevaa standardia.

Engleză finlandeză
company yritys

EN M-Files does not release service releases to old M-Files 2018 builds. All updates are available via the standard monthly release cycle and require updating software to the latest monthly update.

FI M-Files ei julkaise palveluja vanhoille M-Files 2018 ‑versioille. Kaikki päivitykset ovat saatavilla tavanmukaisen kuukausittaisen julkaisusyklin kautta, ja ne edellyttävät ohjelmiston päivittämistä uusimpaan kuukausipäivitykseen.

Engleză finlandeză
all kaikki
available saatavilla
not ei
via kautta
and ja

EN Make sure your processes are up to standard

FI Varmista, että prosessisi täyttävät vaatimukset

Engleză finlandeză
make sure varmista
to että

EN Create templates that take content from your business systems — like CRM or ERP — to prefill documents with standard data.

FI Luo dokumenttipohjia, jotka poimivat sisällön liiketoimintajärjestelmistäsi, kuten CRM- tai ERP-järjestelmistä, ja täyttävät vakiotiedot dokumenttiin valmiiksi.

Engleză finlandeză
create luo
content sisällön
or tai
like kuten

EN For the following collections, additional license terms apply, which include some variations to our standard terms:

FI Seuraaviin kokoelmiin sisältyy tiettyjä poikkeuksia:

EN If you do not have any existing Autodesk subscriptions, your users assigned to Flex will automatically receive the Standard plan

FI Jos sinulla ei ole Autodesk-tilauksia, Flexiin määritetyt käyttäjät saavat automaattisesti Standard-palvelupaketin

Engleză finlandeză
if jos
autodesk autodesk
users käyttäjät
automatically automaattisesti
not ei

EN What’s included in your Standard plan

FI Mitä Standard-palvelupaketti sisältää

EN RAMetrics contains the complete results from all standard survey measurements ever conducted in the system; all numeric and all pictorials

FI RAMetrics sisältää kaikki vakiotutkimukset, joita on ikinä tehty RAM-järjestelmässä, niin tutkimustulosten kuin kuvamateriaalien osalta

Engleză finlandeză
all kaikki
the kuin

EN This step is usually carried out after DTP and is needed to make sure that final quality meets the required standard.

FI Tämä vaihe tehdään yleensä taiton jälkeen ja sillä varmistetaan, että lopputulos vastaa laatustandardejamme.

Engleză finlandeză
step vaihe
usually yleensä
and ja
to jälkeen

EN We don’t hold any unnecessary stocks of unflattering ready-to-wear standard sizes, because why should we? There’s more in it for you and our planet to go custom

FI Emme pidä tarpeettomia huonosti istuvien ja epäimartelevien standardikokoisten vaatteiden varastoa, sillä miksi meidän tulisi? Räätälöimällä niin sinä kuin planeettamme saa enemmän

Engleză finlandeză
should tulisi
more enemmän
why miksi
you ja

EN Goods made to the consumer's specifications like shirts, piqué polos, chinos, suits, coats and boxershorts are excluded from the right of withdrawal (even if they are ordered as a standard size).

FI Asiakkaan määrittelemien tietojen mukaan valmistetut tuotteet, kuten paidat, pikeepoolot, chinot, puvut, takit ja bokserishortsit, eivät kuulu peruutusoikeuden piiriin (vaikka ne olisi tilattu standardikoossa).

Engleză finlandeză
shirts paidat
and ja
as kuten

EN For the following collections, additional license terms apply, which include some variations to our standard terms:

FI Seuraaviin kokoelmiin sisältyy tiettyjä poikkeuksia:

EN This web application Protax allows you to identify any DNA sequence of a Finnish insect, as derived from the standard DNA barcode region, CO1, in FASTA format. It cannot distinguish between other taxa than insects.

FI Tällä Protax-sovelluksella voit tunnistaa suomalaisia hyönteisiä FASTA-muotoisen COI1 DNA -sekvenssien avulla. Se ei osaa tunnistaa muita lajiryhmiä kuin hyönteisiä.

Engleză finlandeză
it se
cannot ei
as kuin

EN the Standard Contractual Clauses based on the European Commission Decision 2010/87/EU of February 5, 2010.

FI EU-komission 5.2.2010 tekemään päätökseen perustuvat mallisopimuslausekkeet.

EN Built by a team of dedicated industry professionals with a focus on speed, efficiency and dynamic rewards, Wildz is setting the gold-standard for the modern-day online casino.

FI Mitä ikinä etsitkin, tulet varmasti löytämään sen Wildzilta, joka tarjoaa kaikki parhaat kasinopelit netissä.

Engleză finlandeză
the sen

EN Make the large-scale improvements your community needs most a reality through a construction or equipment-focused standard LCIF Matching Grant. Available now to Lions districts and multiple districts worldwide.

FI Toteuttakaa paikkakunnalla tarvittavat suuren mittakaavan työt LCIF:n Vastaavan summan apurahan kautta. Apurahaa voidaan käyttää rakennustöihin tai välineiden hankkimiseen. Lionspiirit ja moninkertaispiirit voivat nyt hakea näitä apurahoja.

Engleză finlandeză
lcif lcif
now nyt
or tai
and ja
to kautta

EN Standard Package: prompt support, including Customer Success Management (CSM). There for you whenever you need assistance.  

FI Vakiopaketti: nopea tuki, joka sisältää Customer Success Management-osion. Saatavilla aina, kun tarvitsette apua.  

Engleză finlandeză
support tuki

EN Make sure your security is up to standard

FI Varmista ajantasainen tietoturva

Engleză finlandeză
make sure varmista

EN Create templates that take content from your business systems — like CRM or ERP — to prefill documents with standard data.

FI Luo dokumenttipohjia, jotka poimivat sisällön liiketoimintajärjestelmistäsi, kuten CRM- tai ERP-järjestelmistä, ja täyttävät vakiotiedot dokumenttiin valmiiksi.

Engleză finlandeză
create luo
content sisällön
or tai
like kuten

EN Make sure your processes are up to standard

FI Varmista, että prosessisi täyttävät vaatimukset

Engleză finlandeză
make sure varmista
to että

EN For the following collections, additional license terms apply, which include some variations to our standard terms:

FI Seuraaviin kokoelmiin sisältyy tiettyjä poikkeuksia:

EN If you do not have any existing Autodesk subscriptions, your users assigned to Flex will automatically receive the Standard plan

FI Jos sinulla ei ole Autodesk-tilauksia, Flexiin määritetyt käyttäjät saavat automaattisesti Standard-palvelupaketin

Engleză finlandeză
if jos
autodesk autodesk
users käyttäjät
automatically automaattisesti
not ei

EN This web application Protax allows you to identify any DNA sequence of a Finnish insect, as derived from the standard DNA barcode region, CO1, in FASTA format. It cannot distinguish between other taxa than insects.

FI Tällä Protax-sovelluksella voit tunnistaa suomalaisia hyönteisiä FASTA-muotoisen COI1 DNA -sekvenssien avulla. Se ei osaa tunnistaa muita lajiryhmiä kuin hyönteisiä.

Engleză finlandeză
it se
cannot ei
as kuin

EN For the following collections, additional license terms apply, which include some variations to our standard terms:

FI Seuraaviin kokoelmiin sisältyy tiettyjä poikkeuksia:

EN An example of a standard table created in Survio

FI Esimerkki Survion perustaulukosta

EN Everything from standard rooms to top suites

FI Kaikkea Standard-huoneista huippusviitteihin

Se afișează 50 din 50 traduceri