Traduceți "wording" în limba germana

Se afișează 50 din 50 traduceri ale expresiei "wording" din Engleză în limba germana

Traducerea lui Engleză în limba germana din wording

Engleză
limba germana

EN While we do not yet have our own wording for the Twelve Concepts, the wording of AA?s concepts can be found here, which may serve as a useful reference.

DE Wir haben zwar noch keinen eigenen Wortlaut für die Zwölf Konzepte, aber der Wortlaut der AA-Konzepte ist zu finden hierdie als nützliche Referenz dienen kann.

Engleză limba germana
concepts konzepte
serve dienen
useful nützliche
reference referenz
can kann
we wir
found finden
as als
for für
have haben
the zwar
own eigenen
twelve zwölf
here die
a aber
of der

EN The wording of a question should be specific, easy to understand, and unambiguous. Double-barreled questions, double negatives, and jargon are just some of the roadblocks to clear questions. 

DE Die Formulierung einer Frage sollte genau, leicht verständlich und eindeutig sein. Doppelfragen, doppelte Verneinungen und Fachsprache sind nur einige der Hindernisse auf dem Weg zu klaren Fragen.

Engleză limba germana
easy leicht
questions fragen
question frage
to zu
should sollte
be sein
some einige
clear verständlich
are sind
and und

EN Because closed-ended questions are based on pre-set answer options, it’s critical that you consider the respondent experience and how your wording might be interpreted (or misinterpreted)

DE Da geschlossene Fragen auf vorgegebenen Antwortoptionen basieren, ist es wichtig, dass Sie die Erfahrung der Befragten ebenso berücksichtigen wie die Frage, wie Ihre Formulierungen interpretiert (oder falsch interpretiert) werden könnten

Engleză limba germana
critical wichtig
consider berücksichtigen
experience erfahrung
closed geschlossene
answer options antwortoptionen
questions fragen
or oder
are basieren
because da
your ihre
that dass
the der
on auf
you sie
how wie

EN To ensure good closed-ended survey questions, keep the respondent experience top of mind. Preview your survey from their perspective and pay particular attention to your questions’ wording and format.  

DE Um gute geschlossene Fragen zu gewährleisten, behalten Sie die Erfahrung der Befragten im Hinterkopf. Betrachten Sie Ihre Umfrage aus der Perspektive Ihrer Befragten und achten Sie besonders auf den Wortlaut und das Format der Fragen.

Engleză limba germana
experience erfahrung
particular besonders
format format
closed geschlossene
survey umfrage
questions fragen
to zu
good gute
your ihre
from aus
the den
of der

EN Be on the lookout for words or phrases that could carry unintended connotations, so you can swap them out for more specific wording

DE Überprüfen Sie die Wörter und Wendungen auf ungewollte Konnotationen, damit sie diese dann durch spezifischere Ausdrucksweisen ersetzen können

Engleză limba germana
more specific spezifischere
swap ersetzen
can können
words und
the dann
on auf
you sie
so damit

EN BPMN-compliant Wording in Process Management

DE BPMN-konformes Wording im Prozessmanagement

EN With our CMP you get to decide the exact wording of the banner message, when the message will be shown and in what frequency.

DE Mit der Usercentrics CMP können Sie den genauen Wortlaut des Bannertexts bestimmen, sowie wann und in welcher Häufigkeit die Nachricht angezeigt wird.

Engleză limba germana
cmp cmp
exact genauen
message nachricht
frequency häufigkeit
in in
and und
to bestimmen
with mit
when wann

EN You determine the exact wording of your banner message, when it will be shown and at what frequency.

DE Sie bestimmen den genauen Wortlaut Ihrer Bannernachricht, wann sie angezeigt wird und in welcher Häufigkeit.

Engleză limba germana
determine bestimmen
exact genauen
frequency häufigkeit
when wann
and und
shown in

EN The Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities of 22 October 2003 was written in English. It is one of the milestones of the Open Access movement. The wording of the English version shall prevail.

DE Die Berliner Erklärung über den offenen Zugang zu wissenschaftlichem Wissen vom 22. Oktober 2003 wurde in englischer Sprache verfasst. Sie ist einer der Meilensteine der Open Access-Bewegung. Der Wortlaut der englischen Version ist maßgebend.

Engleză limba germana
berlin berliner
declaration erklärung
october oktober
milestones meilensteine
movement bewegung
in in
written verfasst
open open
to zu
and sprache
version version
on offenen
is ist
was wurde

EN These text templates allow agents to ensure that standard wording is used across all teams so that customers receive consistent messaging with each inquiry.

DE Mit diesen Textvorlagen können Agenten sicherstellen, dass in allen Teams ein einheitlicher Wortlaut verwendet wird.

Engleză limba germana
agents agenten
teams teams
used verwendet
with mit
is wird
that dass

EN For the purposes of this data protection information, we use the terms and wording of the GDPR. The definitions (Art. 4 GDPR) are available at https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32016R0679.

DE Diese Datenschutzerklärung verwendet die Begriffe des Gesetzestextes der DSGVO. Die Begriffsbestimmungen (Art. 4 DSGVO) können Sie z.B. unter https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32016R0679 einsehen.

Engleză limba germana
terms begriffe
gdpr dsgvo
art art
https https
de de
txt txt
uri uri
eu eu
europa europa
data protection datenschutzerklärung
use verwendet

EN The wording of the German Patent Law Modernization Act deliberately refrains from listing any criteria or examples governing disproportionality

DE Das Patentrechtsmodernisierungsgesetz verzichtet dabei bewusst darauf, Kriterien oder Regelbeispiele für die Unverhältnismäßigkeit in den Gesetzeswortlaut aufzunehmen

Engleză limba germana
deliberately bewusst
criteria kriterien
or oder
the den

EN Additionally, in deviation from the draft bill, the consideration of third-party interests was expressly introduced into the wording of Sec

DE Zudem wurde abweichend vom Diskussionsentwurf mit dem Patentrechtsmodernisierungsgesetz — wie bereits mit dem Referentenentwurf — ausdrücklich die Berücksichtigung von Drittinteressen in den Wortlaut des § 139 Abs

Engleză limba germana
additionally zudem
consideration berücksichtigung
expressly ausdrücklich
in in
of die

EN Precise wording is vital in legal documents, no matter the language

DE Eine präzise Formulierung ist bei Rechtsdokumenten unerlässlich, ganz gleich, in welcher Sprache

Engleză limba germana
precise präzise
vital unerlässlich
in in
language sprache
is ist
the gleich

EN OMEGA is proud to include the Swiss Made mark on all of its watches. This simple wording guarantees a standard of quality that has been established over many centuries and is today a world-renowned symbol of excellence.

DE OMEGA ist stolz, dass alle Uhren der Marke das Swiss Made-Label tragen. Dieser schlichte Schriftzug garantiert einen Qualitätsstandard, der über viele Jahrhunderte hinweg etabliert wurde, und ist heute ein weltbekanntes Symbol für Exzellenz.

Engleză limba germana
omega omega
proud stolz
watches uhren
guarantees garantiert
established etabliert
centuries jahrhunderte
simple schlichte
today heute
symbol symbol
excellence exzellenz
swiss swiss
many viele
and hinweg
include und
to marke
all alle
that dass
is ist

EN A good ad doesn’t only fulfill the most important best practices: Keywords in the ad copy, clear wording, avoidance of empty phrases, authority through size (ad extensions), call to action, optimized display URLs, and so on.

DE Eine gute Anzeige erfüllt nicht nur die wichtigsten Best-Practices: Keyword im Anzeigentext, klare Formulierung, Verzicht auf Worthülsen, Autorität durch Größe (Anzeigenerweiterungen), Call to Action, optimierte Display-URLs, und so weiter.

Engleză limba germana
fulfill erfüllt
practices practices
keywords keyword
clear klare
authority autorität
size größe
call call
action action
optimized optimierte
urls urls
good gute
to to
so so
in the im
best best
display display
and und
ad anzeige
only nur
most wichtigsten
of durch

EN To ensure that the wording is adapted to the expectations in the individual country, we use the individual linguistic skills of people who grew up in the respective country.

DE Damit das Wording an die Erwartungen im individuellen Land angepasst ist, nutzen wir die individuellen sprachlichen Fähigkeiten von Menschen, die im jeweiligen Land aufgewachsen sind.

Engleză limba germana
expectations erwartungen
country land
linguistic sprachlichen
skills fähigkeiten
grew up aufgewachsen
people menschen
respective jeweiligen
in the im
use nutzen
we wir
is ist
to damit
of von

EN But what good is a facelift with a new structure if users don’t get the message, simply because the wording is too complicated? That is why the canton rewrote all the texts

DE Doch was bringen ein schönes neues Design und eine gute Struktur, wenn die Nutzerinnen und Nutzer aufgrund umständlicher Sprache nur Bahnhof verstehen? Darum hat der Kanton die Texte komplett überarbeitet

Engleză limba germana
new neues
users nutzer
canton kanton
structure struktur
all komplett
the darum
if wenn
good gute
texts texte
a ein
get der

EN 1.3. In case of any discrepancies between the wording of our website and these Terms, these Terms prevail.

DE 1.3. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Wortlaut auf unserer Website und diesen Nutzungsbedingungen gelten diese Nutzungsbedingungen.

Engleză limba germana
terms nutzungsbedingungen
website website
and und
the falle
between zwischen
these diese
of unserer

EN * Change of colors of any UI element according to your branding. You can include your logo and change the wording via the translation tool provided.

DE * Änderung der Farben aller UI-Elemente entsprechend Ihrem Markenauftritt. Sie können Ihr Logo integrieren und den Wortlaut über das mitgelieferte Übersetzungstool ändern.

Engleză limba germana
ui ui
element elemente
logo logo
change Änderung
your ihr
according to entsprechend
can können
and und
the den
of der
colors farben
you sie

EN By establishing common definitions and technical terms, it is possible to establish a uniform "wording" and make the new tool known as a "single source of truth"

DE Durch die Festlegung gemeinsamer Definitionen und fachlicher Begriffe gelingt es, ein einheitliches „Wording“ zu etablieren und das neue Tool als „Single Source of Truth“ bekannt zu machen

Engleză limba germana
definitions definitionen
terms begriffe
uniform einheitliches
tool tool
known bekannt
truth truth
new neue
a ein
and und
source source
to zu
establish etablieren
by durch

EN Wording patent applications for inventions in the field of mechanical engineering requires a particular ability to define technology in words

DE Die Formulierung von Patentanmeldungen für Erfindungen aus dem Bereich Maschinenbau erfordert ein besonderes Ausdrucksvermögen zur sprachlichen Definition technischer Zusammenhänge

Engleză limba germana
inventions erfindungen
requires erfordert
technology technischer
define definition
for für
a ein
mechanical maschinenbau

EN In some cases, it may be appropriate to use functional wording in the application to give the patent a broad scope of protection.

DE In vielen Fällen sind daher funktionale Formulierungen ein geeigneter Ansatz für einen breiten Schutzumfang einer Maschinenbau-Patentanmeldung.

Engleză limba germana
cases fällen
functional funktionale
broad breiten
in in
it daher

EN The wording of a patent certificate is complex and requires expert knowledge

DE Die Formulierungen einer Patenturkunde sind komplex und es bedarf Fachwissen, um sie richtig zu verstehen

Engleză limba germana
complex komplex
requires bedarf
expert fachwissen
and und
a einer

EN The Taiwanese refer to Mandarin as guóyŭ or ‘national language’, also to reflect certain local differences in wording.

DE Die Taiwanesen bezeichnen Mandarin als guóyŭ oder „Landessprache“, um bestimmte lokale Unterschiede in der Formulierung zu verdeutlichen.

Engleză limba germana
mandarin mandarin
language der
local lokale
differences unterschiede
or oder
in in
certain bestimmte
to zu
as die

EN OMEGA is proud to include the Swiss Made mark on all of its watches. This simple wording guarantees a standard of quality established over many centuries and is a world-renowned symbol of excellence.

DE OMEGA ist stolz, dass alle Uhren der Marke das Swiss Made-Label tragen. Dieser schlichte Schriftzug garantiert einen Qualitätsstandard, der über viele Jahrhunderte hinweg etabliert wurde, und ist ein weltbekanntes Symbol für Exzellenz.

Engleză limba germana
omega omega
proud stolz
watches uhren
guarantees garantiert
established etabliert
centuries jahrhunderte
simple schlichte
symbol symbol
excellence exzellenz
swiss swiss
many viele
and hinweg
include und
to marke
all alle
is ist

EN You determine the exact wording of your banner message, when it will be shown and at what frequency.

DE Sie bestimmen den genauen Wortlaut Ihrer Bannernachricht, wann sie angezeigt wird und in welcher Häufigkeit.

Engleză limba germana
determine bestimmen
exact genauen
frequency häufigkeit
when wann
and und
shown in

EN With our CMP you get to decide the exact wording of the banner message, when the message will be shown and in what frequency.

DE Mit der Usercentrics CMP können Sie den genauen Wortlaut des Bannertexts bestimmen, sowie wann und in welcher Häufigkeit die Nachricht angezeigt wird.

Engleză limba germana
cmp cmp
exact genauen
message nachricht
frequency häufigkeit
in in
and und
to bestimmen
with mit
when wann

EN For the purposes of this data protection information, we use the terms and wording of the GDPR. The definitions (Art. 4 GDPR) are available at https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32016R0679.

DE Diese Datenschutzerklärung verwendet die Begriffe des Gesetzestextes der DSGVO. Die Begriffsbestimmungen (Art. 4 DSGVO) können Sie z.B. unter https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/?uri=CELEX:32016R0679 einsehen.

Engleză limba germana
terms begriffe
gdpr dsgvo
art art
https https
de de
txt txt
uri uri
eu eu
europa europa
data protection datenschutzerklärung
use verwendet

EN 1.3. In case of any discrepancies between the wording of our website and these Terms, these Terms prevail.

DE 1.3. Im Falle von Unstimmigkeiten zwischen dem Wortlaut auf unserer Website und diesen Nutzungsbedingungen gelten diese Nutzungsbedingungen.

Engleză limba germana
terms nutzungsbedingungen
website website
and und
the falle
between zwischen
these diese
of unserer

EN Be on the lookout for words or phrases that could carry unintended connotations, so you can swap them out for more specific wording

DE Überprüfen Sie die Wörter und Wendungen auf ungewollte Konnotationen, damit sie diese dann durch spezifischere Ausdrucksweisen ersetzen können

Engleză limba germana
more specific spezifischere
swap ersetzen
can können
words und
the dann
on auf
you sie
so damit

EN The Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities of 22 October 2003 was written in English. It is one of the milestones of the Open Access movement. The wording of the English version shall prevail.

DE Die Berliner Erklärung über den offenen Zugang zu wissenschaftlichem Wissen vom 22. Oktober 2003 wurde in englischer Sprache verfasst. Sie ist einer der Meilensteine der Open Access-Bewegung. Der Wortlaut der englischen Version ist maßgebend.

Engleză limba germana
berlin berliner
declaration erklärung
october oktober
milestones meilensteine
movement bewegung
in in
written verfasst
open open
to zu
and sprache
version version
on offenen
is ist
was wurde

EN Either they posted in wrong frequencies or at sub-optimal times or the wording was not very engaging.

DE Entweder haben sie in falschen zeitlichen Abständen gepostet oder zu ungünstigen Uhrzeiten oder das Wording war nicht besonders mitreißend.

Engleză limba germana
posted gepostet
wrong falschen
times uhrzeiten
was war
in in
very zu
not nicht
or oder

EN A good ad doesn’t only fulfill the most important best practices: Keywords in the ad copy, clear wording, avoidance of empty phrases, authority through size (ad extensions), call to action, optimized display URLs, and so on.

DE Eine gute Anzeige erfüllt nicht nur die wichtigsten Best-Practices: Keyword im Anzeigentext, klare Formulierung, Verzicht auf Worthülsen, Autorität durch Größe (Anzeigenerweiterungen), Call to Action, optimierte Display-URLs, und so weiter.

Engleză limba germana
fulfill erfüllt
practices practices
keywords keyword
clear klare
authority autorität
size größe
call call
action action
optimized optimierte
urls urls
good gute
to to
so so
in the im
best best
display display
and und
ad anzeige
only nur
most wichtigsten
of durch

EN Our content managers now have an idea of how the article should be structured, which relevant keywords should be used and what the wording should look like

DE Unsere Content Manager haben jetzt eine Idee, wie der Artikel strukturiert sein sollte, welche relevanten Keywords benutzt werden müssen und wie das Wording auszusehen hat

Engleză limba germana
content content
managers manager
idea idee
structured strukturiert
relevant relevanten
keywords keywords
now jetzt
should sollte
our unsere
used benutzt
have haben
and und

EN However, the wording was weakened at the last minute due to pressure from China and India

DE Die Formulierung wurde allerdings in letzter Minute auf Druck von China und Indien abgeschwächt

Engleză limba germana
last letzter
minute minute
pressure druck
china china
india indien
and und
was wurde

EN Like most legal texts, they contain partly unclear wording that leaves some room for interpretation

DE Denn wie die meisten Gesetzestexte enthalten sie teils unklare Formulierungen, die einen gewissen Interpretationsspielraum lassen

Engleză limba germana
contain enthalten
partly teils
some gewissen
interpretation die
for denn
like wie

EN words, underlines, marks and cross-references, they can still remember the exact wording of their professor weeks later.

DE Buchstaben, Wörtern, Unterstreichungen, Markierungen und Querverweisen, können sie sich auch Wochen später noch an den genau Wortlaut Ihres Professors erinnern.

Engleză limba germana
remember erinnern
weeks wochen
later später
can können
the den
and und

EN Wording the incident the wrong way is a perfect target for non-technical managers who might be looking for any reason to criticize your team’s response process.

DE Eine falsche Formulierung kann allerdings eine Steilvorlage für nichttechnische Manager sein, die ohnehin nach einem Grund suchen, den Reaktionsprozess deines Teams zu kritisieren.

Engleză limba germana
wrong falsche
non-technical nichttechnische
managers manager
teams teams
reason grund
your deines
target die
looking suchen
to zu
for für
a eine

EN The wording of a question should be specific, easy to understand, and unambiguous. Double-barreled questions, double negatives, and jargon are just some of the roadblocks to clear questions. 

DE Die Formulierung einer Frage sollte genau, leicht verständlich und eindeutig sein. Doppelfragen, doppelte Verneinungen und Fachsprache sind nur einige der Hindernisse auf dem Weg zu klaren Fragen.

Engleză limba germana
easy leicht
questions fragen
question frage
to zu
should sollte
be sein
some einige
clear verständlich
are sind
and und

EN Because closed-ended questions are based on pre-set answer options, it’s critical that you consider the respondent experience and how your wording might be interpreted (or misinterpreted)

DE Da geschlossene Fragen auf vorgegebenen Antwortoptionen basieren, ist es wichtig, dass Sie die Erfahrung der Befragten ebenso berücksichtigen wie die Frage, wie Ihre Formulierungen interpretiert (oder falsch interpretiert) werden könnten

Engleză limba germana
critical wichtig
consider berücksichtigen
experience erfahrung
closed geschlossene
answer options antwortoptionen
questions fragen
or oder
are basieren
because da
your ihre
that dass
the der
on auf
you sie
how wie

EN To ensure good closed-ended survey questions, keep the respondent experience top of mind. Preview your survey from their perspective and pay particular attention to your questions’ wording and format.  

DE Um gute geschlossene Fragen zu gewährleisten, behalten Sie die Erfahrung der Befragten im Hinterkopf. Betrachten Sie Ihre Umfrage aus der Perspektive Ihrer Befragten und achten Sie besonders auf den Wortlaut und das Format der Fragen.

Engleză limba germana
experience erfahrung
particular besonders
format format
closed geschlossene
survey umfrage
questions fragen
to zu
good gute
your ihre
from aus
the den
of der

EN Be on the lookout for words or phrases that could carry unintended connotations, so you can swap them out for more specific wording

DE Überprüfen Sie die Wörter und Wendungen auf ungewollte Konnotationen, damit sie diese dann durch spezifischere Ausdrucksweisen ersetzen können

Engleză limba germana
more specific spezifischere
swap ersetzen
can können
words und
the dann
on auf
you sie
so damit

EN Interactive reports and customized dashboards provide different views into the results of CERT compliance status, and use the wording and categorizations that are defined by the standard, to make it easier to understand.

DE Interaktive Berichte und benutzerdefinierte Dashboards bieten unterschiedliche Ansichten zu den Ergebnissen des CERT-Konformitätsstatus und verwenden die vom Standard definierten Formulierungen und Kategorisierungen, um das Verständnis zu erleichtern.

Engleză limba germana
interactive interaktive
customized benutzerdefinierte
dashboards dashboards
different unterschiedliche
use verwenden
defined definierten
standard standard
easier erleichtern
reports berichte
views ansichten
provide bieten
to zu
the results ergebnissen
and und
the den
to understand verständnis

EN The wording of the German Patent Law Modernization Act deliberately refrains from listing any criteria or examples governing disproportionality

DE Das Patentrechtsmodernisierungsgesetz verzichtet dabei bewusst darauf, Kriterien oder Regelbeispiele für die Unverhältnismäßigkeit in den Gesetzeswortlaut aufzunehmen

Engleză limba germana
deliberately bewusst
criteria kriterien
or oder
the den

EN Additionally, in deviation from the draft bill, the consideration of third-party interests was expressly introduced into the wording of Sec

DE Zudem wurde abweichend vom Diskussionsentwurf mit dem Patentrechtsmodernisierungsgesetz — wie bereits mit dem Referentenentwurf — ausdrücklich die Berücksichtigung von Drittinteressen in den Wortlaut des § 139 Abs

Engleză limba germana
additionally zudem
consideration berücksichtigung
expressly ausdrücklich
in in
of die

EN we are discussing the wording of each paragraph in order to convey the essence of our project with the greatest possible clarity

DE wir diskutieren die Formulierungen jedes Absatzes, um unser Vorhaben mit der größtmöglichen Klarheit auf den Punkt zu bringen

Engleză limba germana
discussing diskutieren
clarity klarheit
project vorhaben
greatest possible größtmöglichen
we wir
to zu
the den
with mit
of der

EN The wording of a question should be specific, easy to understand, and unambiguous. Double-barreled questions, double negatives, and jargon are just some of the roadblocks to clear questions. 

DE Die Formulierung einer Frage sollte genau, leicht verständlich und eindeutig sein. Doppelfragen, doppelte Verneinungen und Fachsprache sind nur einige der Hindernisse auf dem Weg zu klaren Fragen.

Engleză limba germana
easy leicht
questions fragen
question frage
to zu
should sollte
be sein
some einige
clear verständlich
are sind
and und

EN Because closed-ended questions are based on pre-set answer options, it’s critical that you consider the respondent experience and how your wording might be interpreted (or misinterpreted)

DE Da geschlossene Fragen auf vorgegebenen Antwortoptionen basieren, ist es wichtig, dass Sie die Erfahrung der Befragten ebenso berücksichtigen wie die Frage, wie Ihre Formulierungen interpretiert (oder falsch interpretiert) werden könnten

Engleză limba germana
critical wichtig
consider berücksichtigen
experience erfahrung
closed geschlossene
answer options antwortoptionen
questions fragen
or oder
are basieren
because da
your ihre
that dass
the der
on auf
you sie
how wie

EN To ensure good closed-ended survey questions, keep the respondent experience top of mind. Preview your survey from their perspective and pay particular attention to your questions’ wording and format.  

DE Um gute geschlossene Fragen zu gewährleisten, behalten Sie die Erfahrung der Befragten im Hinterkopf. Betrachten Sie Ihre Umfrage aus der Perspektive Ihrer Befragten und achten Sie besonders auf den Wortlaut und das Format der Fragen.

Engleză limba germana
experience erfahrung
particular besonders
format format
closed geschlossene
survey umfrage
questions fragen
to zu
good gute
your ihre
from aus
the den
of der

Se afișează 50 din 50 traduceri