PT Mantenha-se à frente da concorrência e na vanguarda da tecnologia ao mesmo tempo em que gerencia os custos, os regulamentos e os riscos para a saúde e segurança.
PT Mantenha-se à frente da concorrência e na vanguarda da tecnologia ao mesmo tempo em que gerencia os custos, os regulamentos e os riscos para a saúde e segurança.
DE Seien Sie Ihren WettbewerberInnen einen Schritt voraus und Vorreiter im Bereich Technologie, während Sie gleichzeitig Ihre Kosten, Vorschriften sowie die Gesundheits- und Sicherheitsrisiken verwalten.
português | alemão |
---|---|
frente | voraus |
tecnologia | technologie |
gerencia | verwalten |
custos | kosten |
regulamentos | vorschriften |
saúde | gesundheits |
ao mesmo tempo | gleichzeitig |
PT Hoje, como uma empresa de análise de informações na vanguarda da inovação digital, o compromisso da Elsevier com essas parcerias de conteúdo não mudou
DE Als Unternehmen für Informationsanalysen, das heutzutage an vorderster Front der digitalen Innovation steht, hat sich das Engagement von Elsevier für diese Content-Partnerschaften nicht verändert
português | alemão |
---|---|
hoje | heutzutage |
inovação | innovation |
digital | digitalen |
compromisso | engagement |
elsevier | elsevier |
parcerias | partnerschaften |
conteúdo | content |
mudou | verändert |
PT Para permanecer na vanguarda da tecnologia, os funcionários da VSCO precisam dos recursos e das tecnologias mais recentes disponíveis
DE Um immer auf dem neuesten technologischen Stand zu sein, benötigen die Mitarbeiter von VSCO die modernsten Funktionen und Technologien, die auf dem Markt verfügbar sind
português | alemão |
---|---|
funcionários | mitarbeiter |
recursos | funktionen |
PT Mantenha-se na vanguarda. Aprenda sobre as últimas tendências de negócios com os principais especialistas.
DE Bleiben Sie informiert. Führende Experten klären Sie über aktuelle Geschäftstrends auf.
português | alemão |
---|---|
últimas | bleiben |
principais | führende |
especialistas | experten |
PT O futuro dos empréstimos digitais: a sua organização está na vanguarda?
DE Die Zukunft von Digital Lending: Ist Ihre Organisation ganz vorne dabei?
português | alemão |
---|---|
futuro | zukunft |
digitais | digital |
organização | organisation |
PT Chegou a revolução digital. Com o setor a passar por mudanças muito rápidas, as empresas de energia e serviços precisam de permanecer na vanguarda para capitalizar oportunidades e melhorar os seus serviços, desempenho e resultados de negócios.
DE Die digitale Revolution hat längst begonnen. Die Branche verändert sich rasend schnell; Energieversorger sollten sich die dadurch entstehenden Chancen auf besseren Service, höhere Leistungsfähigkeit und Gewinne nicht entgehen lassen.
português | alemão |
---|---|
revolução | revolution |
digital | digitale |
oportunidades | chancen |
melhorar | besseren |
mudanças | verändert |
desempenho | leistungsfähigkeit |
PT Para uma melhor flexibilidade e controlo sobre o ciclo de desenvolvimento, as empresas de vanguarda implementam plataformas que combinam tecnologias de low-code e de no-code.
DE Um mehr Flexibilität und Kontrolle über den Entwicklungszyklus zu erhalten, setzen vorausschauende Unternehmen Plattformen ein, die sowohl Low-Code- als auch No-Code-Technologien kombinieren.
português | alemão |
---|---|
flexibilidade | flexibilität |
controlo | kontrolle |
plataformas | plattformen |
combinam | kombinieren |
tecnologias | technologien |
PT Ao participar do Build, você terá os recursos para responder às suas perguntas técnicas, receber orientação e obter informações sobre o roteiro de produtos Twilio para ficar na vanguarda das comunicações.
DE Wenn Sie Build beitreten, erhalten Sie Zugang zu Ressourcen, die Ihre technischen Fragen beantworten, Anleitungen und Einblicken in die Produkt-Roadmap von Twilio, damit Sie in Sachen Kommunikation auf dem neuesten Stand bleiben.
português | alemão |
---|---|
recursos | ressourcen |
responder | beantworten |
perguntas | fragen |
técnicas | technischen |
twilio | twilio |
comunicações | kommunikation |
informações | neuesten |
PT Líder mundial em consultoria, serviços tecnológicos e transformação digital, a Capgemini está na vanguarda da inovação para responder ao conjunto das oportunidades dos seus clientes no mundo em evolução da cloud, do digital e das plataformas.
DE Capgemini ist weltweit führend im Bereich Beratung, Technologie und Digitalisierung. Das Unternehmen betreibt Innovation auf Spitzenniveau und hilft so seinen Kunden, die Möglichkeiten auf den Gebieten Cloud, IT und Plattformen auszuschöpfen.
português | alemão |
---|---|
capgemini | capgemini |
oportunidades | möglichkeiten |
clientes | kunden |
cloud | cloud |
plataformas | plattformen |
PT A FortiGuard Labs, a principal equipe de inteligência e pesquisa de ameaças da Fortinet, consiste em pesquisadores, analistas e engenheiros de ameaças na vanguarda da exposição de novas ameaças
DE FortiGuard Labs – Fortinets führendes Threat-Intelligence- und Research-Team – besteht aus Bedrohungsforschern, Analysten und technischen Experten, die sich der Entdeckung unbekannter Bedrohungen verschrieben haben
português | alemão |
---|---|
labs | labs |
equipe | team |
inteligência | intelligence |
pesquisa | research |
ameaças | bedrohungen |
analistas | analysten |
PT Quem está na vanguarda e quem está ficando para trás
DE Wer sind Vorreiter und Nachzügler?
português | alemão |
---|---|
quem | wer |
está | sind |
e | und |
PT Por que o Reino Unido está se destacando na vanguarda da Fintech
DE Wie EU-Vorschriften die Digitalisierung angesichts der Pandemie vorantreiben
PT Com formações diversificadas e experiência profissional de sucesso comprovado, eles estão bem posicionados para manter a Hilton na vanguarda do setor de hospitalidade.
DE Mit jeweils unterschiedlichem Hintergrund und ausgewiesener Erfolgsbilanz verfügen alle Mitglieder über beste Voraussetzungen, um die Spitzenposition von Hilton in der Hotelbranche weiter zu stärken.
português | alemão |
---|---|
hilton | hilton |
PT Este ponto forte da marca, juntamente com os sistemas de gestão de vanguarda da Hilton, traduz-se em um modelo de negócios incrivelmente bem-sucedido
DE Diese Markenstärke und die führenden Managementsysteme von Hilton vereinen sich in einem unglaublich erfolgreichen Geschäftsmodell
português | alemão |
---|---|
incrivelmente | unglaublich |
hilton | hilton |
PT Todos os dias, pessoas na vanguarda da IoT estão mapeando mercados inexplorados e resolvendo problemas anteriormente insolúveis. O Programmable Wireless oferece a conectividade para enfrentar qualquer desafio que você escolher.
DE Jeden Tag erobern führende IoT-Unternehmen unentdeckte Märkte und lösen ehemals unlösbare Probleme. Programmable Wireless bietet Ihnen die Konnektivität, um jeder Herausforderung gewachsen zu sein.
português | alemão |
---|---|
dias | tag |
iot | iot |
mercados | märkte |
problemas | probleme |
anteriormente | ehemals |
wireless | wireless |
conectividade | konnektivität |
desafio | herausforderung |
PT Portanto, a Chr. Hansen busca estar na vanguarda das tendências globais, regionais e locais de mercado; identificar a direção do próximo passo da inovação no que se refere aos queijos.
DE Chr. Hansen beobachtet die regionalen und lokalen Markttrends sehr genau, um die Richtung zu identifizieren, in die der nächste innovative Schritt bei Käse weisen sollte.
português | alemão |
---|---|
próximo | nächste |
passo | schritt |
hansen | hansen |
inovação | innovative |
PT Ao concentrar os nossos esforços em engenharia e mantendo-se na vanguarda da tecnologia, nós nos esforçamos para criar serviços confiáveis que encantam e surpreendem os nossos clientes.
DE Indem wir unsere Bemühungen auf die Technik konzentrieren und an der Spitze der Technologie bleiben, streben wir danach, zuverlässige Services zu schaffen, die unsere Kunden begeistern und überraschen.
português | alemão |
---|---|
concentrar | konzentrieren |
esforços | bemühungen |
criar | schaffen |
serviços | services |
confiáveis | zuverlässige |
clientes | kunden |
PT Além disso, uma colaboração estreita entre as equipas técnicas da OVHcloud e as startups permite-lhes manter-se na vanguarda da inovação no âmbito das infraestruturas e dos temas conexos.
DE Durch die enge Zusammenarbeit mit den technischen Teams von OVHcloud bleiben die Startups auf dem neuesten Stand der Innovation im Bereich Infrastruktur und bei verwandten Themen.
português | alemão |
---|---|
colaboração | zusammenarbeit |
estreita | enge |
equipas | teams |
técnicas | technischen |
startups | startups |
manter-se | bleiben |
inovação | innovation |
âmbito | bereich |
infraestruturas | infrastruktur |
temas | themen |
ovhcloud | ovhcloud |
PT Sempre na vanguarda, a nossa rede mundial respeita as mais rigorosas normas e certificações em matéria de proteção.
DE Unser weltweites Netzwerk steht immer auf dem neuesten Stand und erfüllt so auch höchste Sicherheitsstandards und Zertifizierungen.
português | alemão |
---|---|
nossa | unser |
rede | netzwerk |
mundial | weltweites |
certificações | zertifizierungen |
é | steht |
PT Das startups às multinacionais, os nossos clientes mundiais estão na vanguarda da mudança
DE Von Startups bis hin zu internationalen Unternehmen – unsere Kunden auf der ganzen Welt stehen an der Spitze des Wandels
português | alemão |
---|---|
startups | startups |
nossos | unsere |
clientes | kunden |
mundiais | welt |
mudança | wandels |
PT Lutamos pela inovação. Estamos na vanguarda da criação de produtos inteligentes e inovadores que vão ao encontro das necessidades dos nossos clientes em todo o mundo.
DE Wir streben nach Innovation. Wir entwickeln intelligente und innovative Produkte, die wir auf den Bedarf unserer Kunden in der ganzen Welt abstimmen.
português | alemão |
---|---|
inteligentes | intelligente |
necessidades | bedarf |
clientes | kunden |
todo | ganzen |
mundo | welt |
PT Com décadas de liderança visionária e experiência revolucionária, nossa equipe de executivos dedica-se a manter a N-able na vanguarda da inovação líder do setor.
DE Unser visionäres Management-Team führt mit über Jahrzehnte erworbenem Know-how – getrieben von der Vision, N-able in Sachen Innovation immer ganz vorne zu positionieren.
português | alemão |
---|---|
décadas | jahrzehnte |
nossa | unser |
equipe | team |
inovação | innovation |
PT Esses novos jogos incluem títulos de vanguarda com recursos de traçado de raio , bem como atualizações para seus RPGs favoritos, atiradores e obras-primas cooperativas.
DE Diese neuen Spiele beinhalten topaktuelle Titel mit Raytracing-Funktionen sowie Updates für deine Lieblings-RPGs, Shooter und Koop-Meisterwerke.
português | alemão |
---|---|
jogos | spiele |
incluem | beinhalten |
títulos | titel |
recursos | funktionen |
PT Depois de quase 10 anos na vanguarda, a série Samsung Galaxy Note ainda está no topo de seu jogo. Sim, é fácil ver o Note 20 Ultra como "apenas mais um Note" - mas isso é porque ele está certo.
DE Nach fast 10 Jahren auf dem neuesten Stand ist die Samsung Galaxy Note-Serie immer noch an der Spitze. Ja, es ist leicht, das Note 20 Ultra als "nur ein weiteres Note" zu sehen - aber das liegt daran, dass es so viel richtig macht.
português | alemão |
---|---|
série | serie |
samsung | samsung |
topo | spitze |
ultra | ultra |
note | note |
PT Este ano está prestes a se tornar o ano do OLED, com uma série de novas telas de TV prontas para se juntar à vanguarda extremamente fina da LG. Tanto
DE In diesem Jahr ist die Gestaltung schnell auf das Jahr der OLED zu sein, mit einer Reihe von heißen neuen TV - Bildschirmen eingestellt LG verschwinde...
português | alemão |
---|---|
ano | jahr |
oled | oled |
série | reihe |
novas | neuen |
telas | bildschirmen |
lg | lg |
PT O Silver Muse é sem dúvida uma obra-prima inspiradora. Este navio, o melhor ponto de encontro entre o céu e o mar, com 8 locais de refeição, áreas espaçosas ao ar livre e tecnologia de vanguarda, é simplesmente divino.
DE Silver Muse, ist zweifellos ein inspirierendes Kunstwerk. Hervorragende Plätze zwischen Himmel und Meer, acht Abendrestaurants, geräumige Freiflächen und modernste Technik machen sie zu einem wirklich bewundernswerten Schiff.
português | alemão |
---|---|
navio | schiff |
mar | meer |
tecnologia | technik |
sem dúvida | zweifellos |
obra | kunstwerk |
PT Outras nações vieram à vanguarda em tempos mais recentes para tornar o jogo um verdadeiro esporte mundial.
DE In jüngerer Zeit sind weitere Nationen in den Vordergrund getreten und haben das Spiel zu einem wirklich weltweiten Sport gemacht.
português | alemão |
---|---|
nações | nationen |
tempos | zeit |
verdadeiro | wirklich |
mundial | weltweiten |
PT Um único lugar para gerenciar os prestadores de serviço especializados necessários na vanguarda da engenharia industrial.
DE Ein zentraler Ort zum Verwalten der spezialisierten Anbieter, die in der Avantgarde der industriellen Technik benötigt werden.
português | alemão |
---|---|
lugar | ort |
gerenciar | verwalten |
especializados | spezialisierten |
engenharia | technik |
industrial | industriellen |
PT Com nossas atualizações e novas funcionalidades, sua empresa estará sempre na vanguarda da inovação e à frente da concorrência.
DE Freuen Sie sich auf kontinuierliche Aktualisierungen und neue Funktionen, mit denen Ihr Unternehmen immer innovativ und der Konkurrenz einen Schritt voraus bleibt.
português | alemão |
---|---|
funcionalidades | funktionen |
sempre | immer |
concorrência | konkurrenz |
PT Estamos na vanguarda. Temos as melhores ferramentas do setor para modelar sua organização atual e futura e sua força de trabalho nos mais diversos cenários possíveis.
DE Wir agieren hochmodern. Wir verfügen über erstklassige Tools zur Modellierung Ihrer aktuellen und zukünftigen Organisation und Ihrer Mitarbeiter in einer Vielzahl potenzieller Szenarien.
português | alemão |
---|---|
ferramentas | tools |
organização | organisation |
atual | aktuellen |
e | und |
futura | zukünftigen |
diversos | vielzahl |
cenários | szenarien |
melhores | erstklassige |
força de trabalho | mitarbeiter |
PT A CORSAIR está sempre na vanguarda do setor com tecnologias inovadoras e revolucionárias.
DE CORSAIR ist mit branchenführenden Innovationen und bahnbrechender Technologie immer vorne dabei.
português | alemão |
---|---|
está | ist |
sempre | immer |
tecnologias | technologie |
e | und |
PT Com décadas de liderança visionária e experiência revolucionária, nossa equipe de executivos dedica-se a manter a N?able na vanguarda da inovação líder do setor.
DE Unser visionäres Management-Team führt mit über Jahrzehnte erworbenem Know-how – getrieben von der Vision, N?able in Sachen Innovation immer ganz vorne zu positionieren.
português | alemão |
---|---|
décadas | jahrzehnte |
nossa | unser |
equipe | team |
inovação | innovation |
n | n |
PT “Como uma parceira premier de consultoria da AWS, a Capgemini está na vanguarda da inovação para abordar toda a gama de oportunidades dos clientes no mundo da nuvem, e do digital que está sempre em evolução
DE „Als ein AWS-Premier-Beratungspartner steht Capgemini an der Spitze der Innovation, um die gesamte Bandbreite der Möglichkeiten der Kunden in der sich entwickelnden Welt der Cloud, der Digitaltechnik abzudecken
português | alemão |
---|---|
premier | premier |
aws | aws |
capgemini | capgemini |
inovação | innovation |
oportunidades | möglichkeiten |
clientes | kunden |
mundo | welt |
nuvem | cloud |
gama | bandbreite |
PT O PrecisionOS fez parceria com a SIGN International para estender a vanguarda do tratamento de fraturas para o mundo em desenvolvimento
DE PrecisionOS hat sich mit SIGN International zusammengetan, um die Spitzenposition in der Frakturversorgung auf die Entwicklungsländer auszudehnen
português | alemão |
---|---|
sign | sign |
PT Ele trabalhou na vanguarda da inovação em novas tecnologias de renderização nas áreas de iluminação, movimento, gráficos de partículas e sombreamento que trazem um realismo sem precedentes às experiências interativas.
DE Er hat an vorderster Front bei der Innovation neuer Rendering-Technologien in den Bereichen Beleuchtung, Bewegung, Partikelgrafik und Schattierung mitgewirkt, die interaktiven Erlebnissen einen beispiellosen Realismus verleihen.
português | alemão |
---|---|
novas | neuer |
renderização | rendering |
áreas | bereichen |
iluminação | beleuchtung |
movimento | bewegung |
experiências | erlebnissen |
interativas | interaktiven |
PT A HID Global tem estado na vanguarda do controle de acesso por muitos anos e possui abrangentes soluções para os sistemas de transporte
DE HID Global ist schon seit vielen Jahren federführend im Bereich der Zugangskontrolle und hat umfangreiche Lösungen für Transportsysteme
português | alemão |
---|---|
global | global |
muitos | vielen |
anos | jahren |
abrangentes | umfangreiche |
soluções | lösungen |
PT Empresas de vanguarda criam parceria com o Unity para melhorar o desempenho tecnológico e entregar melhores experiências ao desenvolvedor em hardware e software.
DE Spitzenunternehmen arbeiten mit Unity zusammen, um die Technologieleistung zu verbessern und bessere Entwicklererfahrungen mit Hardware und Software zu ermöglichen.
português | alemão |
---|---|
empresas | arbeiten |
hardware | hardware |
software | software |
PT Use a plataforma 3D em tempo real líder do setor para criar experiências de ponta, estar na vanguarda da inovação e aumentar o envolvimento do consumidor com novos formatos de propaganda imersiva.
DE Nutzen Sie die führende Echtzeit-3D-Plattform, um moderne Erfahrungen zu gestalten, in Sachen Innovation die Nase vorn zu behalten und mit fesselnden Ad-Formaten für eine starke Kundenbindung zu sorgen.
português | alemão |
---|---|
plataforma | plattform |
líder | führende |
experiências | erfahrungen |
inovação | innovation |
PT Três empresas finlandesas na vanguarda da redução e reutilização de resíduos
DE Suchmaschinen-Konzerne finden innovative Energie für Datenzentren in Finnland
PT Está pronto para vencer? Desenvolva uma carreira dinâmica em vendas, com soluções de vanguarda que estão transformando um setor em crescimento.
DE Bereit für den Erfolg? Gestalten Sie Ihre Karriere im Vertrieb dynamisch und erfolgreich mit modernsten Lösungen, die eine wachsende Branche revolutionieren.
português | alemão |
---|---|
pronto | bereit |
carreira | karriere |
dinâmica | dynamisch |
vendas | vertrieb |
soluções | lösungen |
setor | branche |
crescimento | wachsende |
PT Silver Muse é sem dúvida uma obra-prima inspiradora. Este navio, o melhor ponto de encontro entre o céu e o mar, com 8 locais de refeição, áreas espaçosas ao ar livre e tecnologia de vanguarda, é simplesmente divino.
DE Silver Muse, ist zweifellos ein inspirierendes Kunstwerk. Hervorragende Plätze zwischen Himmel und Meer, acht Abendrestaurants, geräumige Freiflächen machen sie zu einem wirklich bewundernswerten Schiff.
português | alemão |
---|---|
navio | schiff |
mar | meer |
sem dúvida | zweifellos |
obra | kunstwerk |
PT O setor de rodovias na Índia tem estado na vanguarda em desempenho e inovação
DE Der Autobahnsektor in Indien war führend in Bezug auf Leistung und Innovation
português | alemão |
---|---|
Índia | indien |
desempenho | leistung |
inovação | innovation |
PT Como resultado do nosso compromisso com as exigências do mercado, projetamos estar na vanguarda dos desenvolvimentos técnicos do mercado global de aluguer de férias, e garantir que os negócios dos nossos clientes crescem de forma exitosa.
DE Als Ergebnis unseres langjährigen Engagements in der Entwicklung der Ferienhausindustrie planen wir, die wegweisende technische Lösungen auf dem globalen Fewo-Markt zu sein und sicherstellen, dass unsere Kunden durch diesen Erfolg wachsen.
português | alemão |
---|---|
resultado | ergebnis |
mercado | markt |
global | globalen |
garantir | sicherstellen |
clientes | kunden |
é | diesen |
PT Esses acessórios podem significar que você está vivendo na vanguarda.
DE Dieses Zubehör kann bedeuten, dass Sie auf dem neuesten Stand sind.
português | alemão |
---|---|
acessórios | zubehör |
significar | bedeuten |
na | auf |
PT Isso pode parecer duro e não vamos esquecer que há muitas coisas boas na câmera Galaxy Fold - mas não está na vanguarda onde deveria estar. Espaço para melhorar, certamente.
DE Das mag hart klingen und wir dürfen nicht übersehen, dass die Galaxy Fold-Kamera viele gute Dinge enthält - aber sie ist nicht an der Spitze, wo sie sein sollte. Natürlich Raum für Verbesserungen.
português | alemão |
---|---|
parecer | klingen |
duro | hart |
muitas | viele |
boas | gute |
câmera | kamera |
espaço | raum |
melhorar | verbesserungen |
PT A cor está periodicamente na vanguarda das tendências; em outros anos, a forma toma a dianteira
DE Manchmal stehen Farben im Vordergrund, in anderen Jahren eher die Form
português | alemão |
---|---|
cor | farben |
em | in |
outros | anderen |
anos | jahren |
forma | form |
PT As nossas comunidades FPAL e JQS da Achilles são as maiores comunidades de compradores e fornecedores no Mar do Norte e estão na vanguarda da inovação no setor.
DE Unsere Gemeinschaften FPAL und Achilles JQS sind die größten Gemeinschaften von Einkäufern und Lieferanten im Nordseegebiet und hatten in der Branche schon immer eine Vorreiterrolle in Bezug auf Innovation inne.
português | alemão |
---|---|
comunidades | gemeinschaften |
maiores | größten |
fornecedores | lieferanten |
inovação | innovation |
setor | branche |
PT Atualmente Head of Knowledge, o foco de Paul é garantir que permaneçamos na vanguarda da negociação
DE Heute ist er Head of Knowledge und legt hier besonderen Wert darauf, dass wir beim Thema Verhandeln führend bleiben
português | alemão |
---|---|
atualmente | heute |
PT A capacidade de obter e analisar dados o colocará no lugar certo para atuar na vanguarda da inovação.
DE Mit der Fähigkeit, Daten zu erlangen und zu analysieren, bist du genau richtig aufgestellt, um an der vordersten Innovationsfront zu marschieren.
português | alemão |
---|---|
capacidade | fähigkeit |
analisar | analysieren |
dados | daten |
obter | erlangen |
PT Com o mercado de engenheiros qualificados mais do que dobrando nos últimos anos, há inúmeras perspectivas para especialistas em aprendizado de máquina que desejam trabalhar na vanguarda da pesquisa e desenvolvimento de IA.
DE Da sich der Markt für qualifizierte Ingenieure in den letzten Jahren mehr als verdoppelt hat, gibt es unzählige Perspektiven für Experten für maschinelles Lernen, die an der Spitze der KI-Forschung und -Entwicklung arbeiten möchten.
português | alemão |
---|---|
mercado | markt |
engenheiros | ingenieure |
qualificados | qualifizierte |
últimos | letzten |
anos | jahren |
perspectivas | perspektiven |
especialistas | experten |
máquina | maschinelles |
trabalhar | arbeiten |
pesquisa | forschung |
desejam | möchten |
Mostrando 50 de 50 traduções