FR Publier ou divulguer — ou faire publier ou divulguer — tout type de communication ou demande dont le but ou l'intention serait d'obtenir un mot de passe, l'accès au compte ou aux données personnelles d'un utilisateur de Domestika.
"point de publier" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases polonês:
FR Publier ou divulguer — ou faire publier ou divulguer — tout type de communication ou demande dont le but ou l'intention serait d'obtenir un mot de passe, l'accès au compte ou aux données personnelles d'un utilisateur de Domestika.
PL Zamieszczania lub przesyłania, lub przyczyniania się do zamieszczenia lub przesyłania, jakiejkolwiek formy komunikacji lub nagabywania mającego na celu uzyskanie hasła, konta lub prywatnych informacji od jakiegokolwiek użytkownika Domestika.
FR Publier un enregistrement DNS DMARC avec une politique de none sans balises RUA/RUF équivaut à ne pas publier d'enregistrement DMARC du tout
PL Publikowanie rekordu DNS DMARC z polityką none bez znaczników RUA/RUF jest równoznaczne z nie publikowaniem rekordu DMARC w ogóle
francês | polonês |
---|---|
publier | publikowanie |
enregistrement | rekordu |
dns | dns |
dmarc | dmarc |
politique | polityką |
de | z |
sans | w |
FR Publier un enregistrement DNS DMARC avec une politique de none sans balises RUA/RUF équivaut à ne pas publier d'enregistrement DMARC du tout
PL Publikowanie rekordu DNS DMARC z polityką none bez znaczników RUA/RUF jest równoznaczne z nie publikowaniem rekordu DMARC w ogóle
francês | polonês |
---|---|
publier | publikowanie |
enregistrement | rekordu |
dns | dns |
dmarc | dmarc |
politique | polityką |
de | z |
sans | w |
FR Publier un enregistrement DNS Office365 DMARC avec une politique de none sans balises RUA/RUF équivaut à ne pas publier d'enregistrement DMARC du tout
PL Publikowanie rekordu DNS DMARC Office365 z polityką none bez znaczników RUA/RUF jest równoznaczne z niepublikowaniem rekordu DMARC w ogóle
francês | polonês |
---|---|
publier | publikowanie |
enregistrement | rekordu |
dns | dns |
dmarc | dmarc |
politique | polityką |
de | z |
sans | w |
ne | bez |
FR Pour publier un enregistrement DMARC et commencer à authentifier vos courriels, vous devez créer un enregistrement TXT et le publier dans votre DNS
PL Aby opublikować rekord DMARC i rozpocząć uwierzytelnianie wiadomości e-mail, należy utworzyć rekord TXT i opublikować go w DNS
francês | polonês |
---|---|
enregistrement | rekord |
dmarc | dmarc |
authentifier | uwierzytelnianie |
txt | txt |
dns | dns |
publier | opublikować |
commencer | rozpocząć |
créer | utworzyć |
et | i |
à | aby |
courriels | wiadomości |
devez | należy |
dans | w |
FR En plus de publier le SPF, vous devriez publier un enregistrement DMARC pour vos domaines parqués
PL Dodatkowo do publikowania SPF, powinieneś opublikować rekord DMARC dla swoich zaparkowanych domen
francês | polonês |
---|---|
spf | spf |
enregistrement | rekord |
dmarc | dmarc |
domaines | domen |
publier | opublikować |
vos | swoich |
devriez | powinieneś |
de | dla |
plus | dodatkowo |
FR Cette solution économique offre une résolution HDTV 1080p et dispose d'un réglage de mise au point automatique pour que le champ de vision souhaité ait une mise au point parfaite.
PL To ekonomiczne pod względem kosztów rozwiązanie oferuje rozdzielczość HDTV 1080p i automatyczne ustawianie ostrości, aby zapewnić idealną ostrość żądanego pola widzenia.
francês | polonês |
---|---|
solution | rozwiązanie |
offre | oferuje |
automatique | automatyczne |
et | i |
de | aby |
pour | w |
FR Avec son objectif à focale variable avec zoom et mise au point à distance, la caméra AXIS P3245-LVE peut être adaptée pour les gros plans et les vues d’ensemble sans recourir à la mise au point manuelle
PL Kamera AXIS P3245-LVE ma zmiennoogniskowy obiektyw z opcją zdalnego zoomu i ustawiania ostrości, więc może dostarczać widok ogólny i zbliżenia bez konieczności ręcznego dostrajania
francês | polonês |
---|---|
objectif | obiektyw |
caméra | kamera |
peut | może |
et | i |
mise | z |
sans | bez |
FR En ce qui concerne l'étendue du droit en recours du client contre Gira conformément au § 478 alinéa 2 du Code civil allemand (BGB), le point 8 alinéa 7 et le point 8 alinéa 8 s'appliquent respectivement.
PL Odnośnie do zakresu prawa Klienta do regresu w stosunku do firmy Gira zgodnie z § 478 ust. 2 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) obowiązują ponadto odpowiednio pkt 8 ust. 7 oraz pkt 8 ust. 8.
francês | polonês |
---|---|
droit | prawa |
client | klienta |
gira | gira |
respectivement | odpowiednio |
étendue | zakresu |
ce | nie |
et | oraz |
en | w |
FR Traçabilité au point d’entrée et au point de sortie
PL Śledzenie towaru w punktach wejścia/wyjścia
FR Le point d'accès WiFi 6 Dual Band WAX620 est le point d'accès pour professionnels le plus performant du marché, avec des performances, une vitesse, une capacité et des performances exceptionnelles.
PL WAX620 to najwydajniejszy w branży dwuzakresowy punkt dostępu WiFi 6 SMB 4x4 o niespotykanej wydajności, szybkości, pojemności i najlepszej relacji ceny do jakości
francês | polonês |
---|---|
point | punkt |
wifi | wifi |
performances | wydajności |
et | i |
vitesse | szybkości |
avec | w |
FR En ce qui concerne l'étendue du droit en recours du client contre Gira conformément au § 478 alinéa 2 du Code civil allemand (BGB), le point 8 alinéa 7 et le point 8 alinéa 8 s'appliquent respectivement.
PL Odnośnie do zakresu prawa Klienta do regresu w stosunku do firmy Gira zgodnie z § 478 ust. 2 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) obowiązują ponadto odpowiednio pkt 8 ust. 7 oraz pkt 8 ust. 8.
francês | polonês |
---|---|
droit | prawa |
client | klienta |
gira | gira |
respectivement | odpowiednio |
étendue | zakresu |
ce | nie |
et | oraz |
en | w |
FR En ce qui concerne l'étendue du droit en recours du client contre Gira conformément au § 478 alinéa 2 du Code civil allemand (BGB), le point 8 alinéa 7 et le point 8 alinéa 8 s'appliquent respectivement.
PL Odnośnie do zakresu prawa Klienta do regresu w stosunku do firmy Gira zgodnie z § 478 ust. 2 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) obowiązują ponadto odpowiednio pkt 8 ust. 7 oraz pkt 8 ust. 8.
francês | polonês |
---|---|
droit | prawa |
client | klienta |
gira | gira |
respectivement | odpowiednio |
étendue | zakresu |
ce | nie |
et | oraz |
en | w |
FR En ce qui concerne l'étendue du droit en recours du client contre Gira conformément au § 478 alinéa 2 du Code civil allemand (BGB), le point 8 alinéa 7 et le point 8 alinéa 8 s'appliquent respectivement.
PL Odnośnie do zakresu prawa Klienta do regresu w stosunku do firmy Gira zgodnie z § 478 ust. 2 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB) obowiązują ponadto odpowiednio pkt 8 ust. 7 oraz pkt 8 ust. 8.
francês | polonês |
---|---|
droit | prawa |
client | klienta |
gira | gira |
respectivement | odpowiednio |
étendue | zakresu |
ce | nie |
et | oraz |
en | w |
FR Traçabilité au point d’entrée et au point de sortie
PL Śledzenie towaru w punktach wejścia/wyjścia
FR Le point d'accès WiFi 6 Dual Band WAX620 est le point d'accès pour professionnels le plus performant du marché, avec des performances, une vitesse, une capacité et des performances exceptionnelles.
PL WAX620 to najwydajniejszy w branży dwuzakresowy punkt dostępu WiFi 6 SMB 4x4 o niespotykanej wydajności, szybkości, pojemności i najlepszej relacji ceny do jakości
francês | polonês |
---|---|
point | punkt |
wifi | wifi |
performances | wydajności |
et | i |
vitesse | szybkości |
avec | w |
FR Bien souvent, le mot de passe peut être le point fort ou au contraire le point faible en matière de cybersécurité pour les particuliers comme pour les organisations
PL W wielu przypadkach hasło może być najlepszym lub najgorszym środkiem bezpieczeństwa cybernetycznego danej osoby lub organizacji
francês | polonês |
---|---|
organisations | organizacji |
peut | może |
ou | lub |
en | w |
FR Une logistique réussie ne se résume pas à acheminer des produits du point A au point B à temps. Elle consiste également à s’assurer que les bonnes marchandises arrivent à la bonne destination sans incident ni écart.
PL Skuteczna logistyka to nie tylko punktualne dostarczanie towarów z punktu A do punktu B. Chodzi również o to, aby właściwe towary dotarły do właściwego miejsca bez problemów.
francês | polonês |
---|---|
logistique | logistyka |
point | punktu |
destination | miejsca |
FR Les AMR comme les AGV transportent des charges d’un point A à un point B
PL Zarówno AMR, jak i AGV transportują ładunek z punktu A do punktu B
francês | polonês |
---|---|
point | punktu |
un | a |
à | do |
FR Réglage de la mise au point (mise au point sur la zone spécifiée, affichage agrandi)
PL Dopasowanie ostrości (dane ostrości danego obszaru, powiększony widok)
FR Pour convertir un point d’ancrage d’inflexion en sommet, ou inversement, cliquez deux fois sur le point.
PL Aby przekonwertować gładki punkt kotwiczenia na punkt narożny lub odwrotnie, kliknij dwukrotnie ten punkt.
francês | polonês |
---|---|
point | punkt |
cliquez | kliknij |
convertir | przekonwertować |
ou | lub |
le | ten |
sur | na |
FR Positionnez l’outil Plume à l’endroit où vous souhaitez placer le point d’ancrage suivant, puis cliquez (et faites-le glisser si vous le souhaitez) pour créer le nouveau point d’ancrage pour terminer la courbe.
PL Umieść końcówkę pióra w miejscu, gdzie ma się znaleźć następny punkt kontrolny. Następnie kliknij (i przeciągnij, w razie potrzeby) nowy punkt kontrolny, aby zakończyć rysowanie krzywej.
francês | polonês |
---|---|
point | punkt |
cliquez | kliknij |
nouveau | nowy |
et | i |
à | aby |
puis | w |
si | czy |
créer | ma |
FR Sélectionnez l’outil Conversion de point dans la palette d’outils, puis cliquez sur l’extrémité sélectionnée pour la convertir d’un point d’inflexion en sommet.
PL Wybierz narzędzie Konwertowanie punktów z przybornika i kliknij zaznaczony punkt końcowy, aby przekonwertować go z punktu gładkiego na narożny.
francês | polonês |
---|---|
sélectionnez | wybierz |
cliquez | kliknij |
de | z |
en | w |
point | punkt |
la | na |
FR Repositionnez l’outil Plume sur le point d’arrivée du second segment incurvé et faites glisser un nouveau point d’inflexion pour terminer le segment incurvé.
PL Przenieś narzędzie Pióro w miejsce, gdzie ma się kończyć drugi segment krzywej, a następnie przeciągnij nowy punkt gładki, aby zakończyć rysowanie drugiego segmentu krzywej.
francês | polonês |
---|---|
plume | pióro |
le | czy |
point | punkt |
nouveau | nowy |
sur | w |
FR Ajout/Suppr. auto, qui permet d’ajouter un point d’ancrage en cliquant sur un segment de droite ou de supprimer un point d’ancrage en cliquant dessus.
PL Opcja Auto Dodawanie/Usuwanie umożliwia dodanie punktu kontrolnego po kliknięciu segmentu linii lub usunięcie tego punktu po kliknięciu tego punktu.
francês | polonês |
---|---|
ajout | dodawanie |
qui | tego |
permet | umożliwia |
point | punktu |
sur | po |
ou | lub |
supprimer | usuwanie |
FR Le point de départ est en fait la ville de Legget près de la frontière avec l’Oregon, mais la plupart des gens choisissent d’utiliser San Francisco comme point de départ
PL Punktem wyjścia jest w rzeczywistości miasto Legget w pobliżu granicy z Oregonem, ale większość ludzi decyduje się na wykorzystanie San Francisco jako punktu wyjścia
francês | polonês |
---|---|
ville | miasto |
gens | ludzi |
mais | ale |
point | punktu |
san | san |
en | w |
fait | jest |
FR En mode Live View, réglez la mise au point de votre appareil photo à partir de la barre du mode connecté à l’aide des boutons de commande de mise au point.
PL W trybie aktywnego widoku ustaw ostrość aparatu za pomocą paska Połączenie za pomocą przycisków regulacji ostrości.
francês | polonês |
---|---|
mode | trybie |
votre | ci |
appareil photo | aparatu |
en | w |
FR Partager ou publier des pages web
PL Udostępnianie lub wysyłanie stron
francês | polonês |
---|---|
ou | lub |
pages | stron |
FR Plus de 500 institutions utilisent Digital Commons pour gérer, publier et promouvoir leurs travaux
PL Ponad 500 instytucji korzysta z platformy Digital Commons umożliwiającej zarządzanie pracami oraz publikowanie i prezentowanie pełnego ich zakresu
francês | polonês |
---|---|
institutions | instytucji |
gérer | zarządzanie |
publier | publikowanie |
digital | digital |
et | i |
plus de | ponad |
de | z |
FR Choisissez où publier votre article avec l'outil d'analyse de revues Scopus
PL Wybierz czasopismo do publikacji swojego artykułu, korzystając z analizatora czasopism na platformie Scopus
francês | polonês |
---|---|
choisissez | wybierz |
publier | publikacji |
votre | swojego |
revues | czasopism |
scopus | scopus |
de | z |
article | artykuł |
FR Bienvenue sur le portail des auteurs où vous attendent toutes les informations dont vous avez besoin pour publier dans un livre ou une revue Elsevier.
PL Witamy w centrum autora, gdzie znaleźć można wszystkie informacje potrzebne, aby opublikować swoją pracę w książce lub czasopiśmie wydawnictwa Elsevier
francês | polonês |
---|---|
bienvenue | witamy |
informations | informacje |
besoin | potrzebne |
revue | czasopiśmie |
ou | lub |
toutes | wszystkie |
FR Publier dans une revue en libre accès
PL Publikuj w czasopiśmie z otwartym dostępem LUB
francês | polonês |
---|---|
revue | czasopiśmie |
libre | otwartym |
en | w |
FR Publier dans une revue qui soutient le libre accès (hybride)
PL Publikuj w czasopiśmie wspierającym otwarty dostęp (czasopiśmie hybrydowym)
francês | polonês |
---|---|
dans | w |
revue | czasopiśmie |
FR Nous offrons aux auteurs le choix de publier sous des licences CC-BY Creative Commons ou sous une licence utilisateur CC-BY-NC-ND Creative Commons
PL Autorzy mogą zdecydować, czy chcą opublikować artykuł z licencją Creative Commons CC-BY, czy Creative Commons CC-BY-NC-ND
francês | polonês |
---|---|
auteurs | autorzy |
publier | opublikować |
creative | creative |
de | z |
ou | czy |
FR Vous ne devez pas publier de données à une échelle qui pourrait, en toute probabilité, inciter un tiers à réorganiser et/ou à revendre ces données.
PL Użytkownik nie udostępni danych publicznie na skalę, która mogłaby spowodować przebudowanie i/lub odsprzedaż danych przez stronę trzecią.
francês | polonês |
---|---|
données | danych |
et | i |
ou | lub |
ne | nie |
à | aby |
FR Toute demande émise à la date de conversion ou après cette date sera soumise à des frais de publication d'article (APC) pour publier dans la revue
PL Od każdej osoby przesyłającej artykuł do czasopisma w dzień wejścia zmiany w życie lub po tym dniu oczekujemy uiszczenia opłaty za publikację artykułu
francês | polonês |
---|---|
date | dniu |
ou | lub |
frais | opłaty |
revue | czasopisma |
de | od |
FR Les conditions de reproduction de vos travaux dépendront de la licence sous laquelle vous choisissez de publier.
PL Warunki ponownego wykorzystania pracy przez autora będą zależeć od warunków licencji, na podstawie której autor zdecydował się ją opublikować.
francês | polonês |
---|---|
travaux | pracy |
licence | licencji |
la | na |
laquelle | której |
conditions | warunki |
de | od |
FR Si vous ne souhaitez pas publier votre article en libre accès, nous avons d'autres formules à vous proposer
PL Jeśli autor nie chce publikować swojego artykułu z otwartym dostępem, oferujemy kilka innych czasopism, które umożliwiają publikację z dostępem w ramach prenumeraty
francês | polonês |
---|---|
souhaitez | chce |
libre | otwartym |
en | w |
ne | nie |
article | artykuł |
FR Par exemple, nous pouvons fournir à des éditeurs des informations au sujet de ce que des annonceurs peuvent publier sur leur réseau ou à des annonceurs des informations au sujet des sites Internet d’éditeurs sur lesquels ils sont apparus.
PL Na przykład, możemy udzielać wydawcom informacje o tym, jacy reklamodawcy mogą pojawić się w ich sieci, lub reklamodawcom informacje o tym, na stronach których wydawców internetowych się pojawili.
francês | polonês |
---|---|
pouvons | możemy |
informations | informacje |
ou | lub |
réseau | sieci |
au | na |
leur | ich |
sites | internetowych |
exemple | przykład |
FR L'utilisation de DMARC permet aux expéditeurs de publier une politique sur la façon dont les serveurs de messagerie doivent réagir aux messages inauthentiques.
PL Korzystanie z DMARC umożliwia nadawcom publikowanie zasad, w jaki sposób serwery pocztowe powinny reagować na nieautentyczne wiadomości.
francês | polonês |
---|---|
dmarc | dmarc |
permet | umożliwia |
publier | publikowanie |
politique | zasad |
doivent | powinny |
réagir | reagować |
messages | wiadomości |
de | z |
façon | sposób |
serveurs | serwery |
la | na |
les | jaki |
FR Cet outil génère un enregistrement DMARC que vous pouvez publier dans votre DNS
PL To narzędzie generuje rekord DMARC, który możesz opublikować w swoim DNS
francês | polonês |
---|---|
génère | generuje |
enregistrement | rekord |
dmarc | dmarc |
pouvez | możesz |
dns | dns |
votre | swoim |
dans | w |
FR Cliquez sur ici pour plus d'informations sur la façon de publier un enregistrement DMARC.
PL Kliknij tutaj aby uzyskać więcej informacji o tym, jak opublikować rekord DMARC.
francês | polonês |
---|---|
cliquez | kliknij |
ici | tutaj |
enregistrement | rekord |
dmarc | dmarc |
sur | o |
de | aby |
FR Veuillez publier l'enregistrement TXT suivant sur le DNS de votre domaine
PL Proszę opublikować następujący rekord DNS TXT w DNS swojej domeny
francês | polonês |
---|---|
txt | txt |
dns | dns |
votre | swojej |
domaine | domeny |
sur | w |
FR Veuillez publier l'enregistrement BIMI suivant sur votre DNS
PL Proszę opublikować następujący rekord BIMI w swoich DNS
francês | polonês |
---|---|
bimi | bimi |
votre | swoich |
dns | dns |
sur | w |
FR Notre générateur d'enregistrement TLS-RPT gratuit crée un enregistrement TXT que vous pouvez publier sur votre DNS
PL Nasz darmowy Generator Rekordów TLS-RPT tworzy rekord TXT, który możesz opublikować w swoim DNS
francês | polonês |
---|---|
générateur | generator |
gratuit | darmowy |
crée | tworzy |
enregistrement | rekord |
txt | txt |
dns | dns |
publier | opublikować |
pouvez | możesz |
sur | w |
FR Veuillez publier l'enregistrement TLS-RPT suivant sur votre DNS
PL Proszę opublikować następujący rekord TLS-RPT w swoich DNS
francês | polonês |
---|---|
votre | swoich |
dns | dns |
sur | w |
FR Un guide pour les débutants sur la façon de publier un enregistrement BIMI pour faire passer votre marque au niveau supérieur !
PL Przewodnik dla początkujących, jak opublikować płytę BIMI, aby przenieść rozpoznawalność swojej marki na wyższy poziom!
francês | polonês |
---|---|
guide | przewodnik |
débutants | początkujących |
bimi | bimi |
marque | marki |
niveau | poziom |
supérieur | wyższy |
au | na |
de | aby |
FR Conformément à nos conditions d'utilisation pour nos produits Cloud, nous autorisons désormais les tests à l'initiative du client. Nous nous engageons à être ouverts et à publier régulièrement les statistiques de notre programme Bug Bounty.
PL Zgodnie z naszymi Warunkami użytkowania produktów Cloud zezwalamy obecnie na przeprowadzanie testów inicjowanych przez klientów. Chcemy działać otwarcie i będziemy nadal regularnie publikować statystyki z naszego programu wykrywania błędów.
francês | polonês |
---|---|
conformément | zgodnie |
conditions | warunkami |
cloud | cloud |
désormais | obecnie |
régulièrement | regularnie |
statistiques | statystyki |
programme | programu |
et | i |
produits | produktów |
client | klient |
de | z |
du | przez |
FR Étant donné que Slack s'intègre parfaitement aux produits Atlassian, il est toujours possible de publier un message dans Slack ou de soumettre des demandes directement via Jira Service Management
PL Ponieważ platforma Slack jest idealnie zintegrowana z produktami Atlassian, pracownicy mogą wciąż publikować wiadomości na platformie Slack lub przesyłać wnioski bezpośrednio w Jira Service Management
francês | polonês |
---|---|
parfaitement | idealnie |
atlassian | atlassian |
message | wiadomości |
jira | jira |
possible | mogą |
toujours | wciąż |
publier | publikować |
ou | lub |
est | jest |
directement | bezpośrednio |
management | management |
de | z |
un | a |
dans | w |
FR L?utilisation de nos images est quasi illimitée, vous pouvez les publier sur tous les supports de votre choix
PL Do czego mogą być wykorzystywane zdjęcia żywności? Zakres zastosowań nie ma ograniczeń
francês | polonês |
---|---|
vous | nie |
sur | do |
Mostrando 50 de 50 traduções