Traduzir "équipes ux d établir" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "équipes ux d établir" de francês para coreano

Traduções de équipes ux d établir

"équipes ux d établir" em francês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

équipes 개발 개인 관리 다양한 도구 마케팅 많은 모든 비즈니스 서비스 소프트웨어 애플리케이션 작업 제품 지원 프로젝트 함께 협업
établir 대한 대해 따라 모든 수 있습니다 있는 통해 합니다

Tradução de francês para coreano de équipes ux d établir

francês
coreano

FR Intégration inter-équipes Nos équipes de sécurité, nos ingénieurs et nos équipes produits travaillent main dans la main. En savoir plus sur nos mesures de sécurité

KO 통합 협업 저희 보안, 엔지니어, 제품은 서로 긴밀히 협업합니다. 저희 보안 대응에 대해 더욱 자세히 알아보세요

Transliteração tim tonghab hyeob-eob jeohui boantim, enjinieotim, jepumtim-eun seolo ginmilhi hyeob-eobhabnida. jeohui boan daeeung-e daehae deoug jasehi al-aboseyo

FR Intégration inter-équipes Nos équipes de sécurité, nos ingénieurs et nos équipes produits travaillent main dans la main. En savoir plus sur nos mesures de sécurité →

KO 통합 협업 저희 보안, 엔지니어, 제품은 서로 긴밀히 협업합니다. 저희 보안 대응에 대해 자세히 알아보세요 →

Transliteração tim tonghab hyeob-eob jeohui boantim, enjinieotim, jepumtim-eun seolo ginmilhi hyeob-eobhabnida. jeohui boan daeeung-e daehae jasehi al-aboseyo →

FR Intégration inter-équipes Nos équipes de sécurité, nos ingénieurs et nos équipes produits travaillent main dans la main. En savoir plus sur nos mesures de sécurité →

KO 통합 협업 저희 보안, 엔지니어, 제품은 서로 긴밀히 협업합니다. 저희 보안 대응에 대해 자세히 알아보세요 →

Transliteração tim tonghab hyeob-eob jeohui boantim, enjinieotim, jepumtim-eun seolo ginmilhi hyeob-eobhabnida. jeohui boan daeeung-e daehae jasehi al-aboseyo →

FR Scrum et XP sont privilégiés par les équipes de développement, tandis que Kanban est le chouchou des équipes orientées service comme les équipes informatiques ou RH.

KO 스크럼과 및 XP는 소프트웨어 개발 팀 선호하는 반면 칸반은 IT 또는 인사 관리 등의 서비스 중심 에서 큰 사랑을 받고 있습니다.

Transliteração seukeuleomgwa mich XPneun sopeuteuweeo gaebal tim-i seonhohaneun banmyeon kanban-eun IT ttoneun insa gwanli deung-ui seobiseu jungsim tim saieseo keun salang-eul badgo issseubnida.

FR Collaboration conviviale et intuitive pour les équipes commerciales et leurs projets, conçue pour la coordination entre les équipes et l'élimination des silos.

KO 비즈니스 팀프로젝트를 위한 친숙하고 직관적인 협업 도구로, 간에 조정하고 사일로를 허물기 위해 만들었습니다.

Transliteração bijeuniseu timgwa tim-ui peulojegteuleul wihan chinsughago jiggwanjeog-in hyeob-eob dogulo, tim gan-e jojeonghago sailloleul heomulgi wihae mandeul-eossseubnida.

FR Découvrez comment résoudre les difficultés courantes grâce à des guides détaillés, des conseils pratiques et des ateliers conçus par les équipes, pour les équipes.

KO 단계별 지침, 에서 나온 실질적인 조언과 워크샵, 을 위한 일반적인 문제 해결 방법에 대해 알아보십시오.

Transliteração dangyebyeol jichim, tim-eseo naon siljiljeog-in jo-eongwa wokeusyab, tim-eul wihan ilbanjeog-in munje haegyeol bangbeob-e daehae al-abosibsio.

FR Conçu pour les équipes marketing, RH, financières et les autres équipes métier, collaborez et travaillez comme bon vous semble grâce à Jira Work Management.

KO 마케팅, HR, 재무 및 기타 비즈니스 팀을 위해 설계되었으며, Jira Work Management를 사용하여 원하는 방식으로 공동 작업하고 작업수 있습니다.

Transliteração maketing, HR, jaemu mich gita bijeuniseu tim-eul wihae seolgyedoeeoss-eumyeo, Jira Work Managementleul sayonghayeo wonhaneun bangsig-eulo gongdong jag-eobhago jag-eobhal su issseubnida.

francês coreano
jira jira

FR Les petites équipes qui ont des builds rapides utilisent généralement environ 200 minutes, alors que les équipes composées de 5 à 10 développeurs consomment elles 400 à 600 minutes par mois sur Bitbucket Pipelines.

KO 일반적으로 5–10개의 개발 팀프라인 상에서 매달 400–600분을 사용하는 반면, 소규모 에서는 빠른 빌드를 통해 약 200분 정도 사용합니다.

Transliteração ilbanjeog-eulo 5–10gaeui gaebal tim-i paipeulain sang-eseo maedal 400–600bun-eul sayonghaneun banmyeon, sogyumo tim-eseoneun ppaleun bildeuleul tonghae yag 200bun jeongdo sayonghabnida.

FR Offre aux équipes marketing, RH, financières et à d'autres équipes métier un espace centralisé pour le suivi, la coordination et la gestion du travail, qui leur permet d'avancer ensemble de façon structurée et cohérente.

KO 마케팅, HR, 재무 및 기타 비즈니스 팀 한곳에서 체계와 일관성을 유지하면서 작업을 추적, 조정 및 관리 있도록 지원합니다.

Transliteração maketing, HR, jaemu mich gita bijeuniseu tim-i hangos-eseo chegyewa ilgwanseong-eul yujihamyeonseo jag-eob-eul chujeog, jojeong mich gwanlihal su issdolog jiwonhabnida.

FR Offrez aux équipes de développement logiciel une vue d'ensemble sur les services numériques dans leur organisation en connectant les livrables d'ingénierie avec les équipes qui les soutiennent dans un espace unique et digne de confiance.

KO 소프트웨어 개발 팀 조직 전반의 디지털 서비스를 한눈에 볼 있도록 하여 신뢰할 수 있는 한곳에서 엔지니어링 결과와 지원하는 을 연결하세요.

Transliteração sopeuteuweeo gaebal tim-i jojig jeonban-ui dijiteol seobiseuleul hannun-e bol su issdolog hayeo sinloehal su issneun hangos-eseo enjinieoling gyeolgwawa jiwonhaneun tim-eul yeongyeolhaseyo.

FR Les équipes chargées des microservices n'ont pas les mêmes exigences d'intégration que les équipes de développement traditionnel en cascade. Elles nécessitent trois fonctionnalités essentielles :

KO 크로서비스 팀의 통합 요구사항은 전통적인 워터폴(waterfall) 개발과는 다릅니다. 은 다음과 같은 3가지 기반 기능을 필요로 합니다.

Transliteração maikeuloseobiseu tim-ui tonghab yogusahang-eun jeontongjeog-in woteopol(waterfall) gaebaltimgwaneun daleubnida. ideul tim-eun da-eumgwa gat-eun 3gaji giban gineung-eul pil-yolo habnida.

FR Toutes les équipes peuvent collaborer dans l'outil qu'elles préfèrent. Les ingénieurs restent dans Bitbucket, tandis que les équipes non techniques peuvent travailler depuis Trello.

KO 모든 팀은 가장 선호하는 도구에서 협업수 있습니다. 엔지니어는 Bitbucket에 머물고 기술 팀 이외의 은 Trello에서 작업수 있습니다.

Transliteração modeun tim-eun gajang seonhohaneun dogueseo hyeob-eobhal su issseubnida. enjinieoneun Bitbucket-e meomulgo gisul tim ioeui tim-eun Trello-eseo jag-eobhal su issseubnida.

FR Collaborez avec des équipes externes à votre entreprise comme vous le faites avec vos propres équipes.

KO 고객님의 과 같은 자체적인 방식으로 다른 회사의 협업수 있습니다.

Transliteração gogaegnim-ui timgwa gat-eun jachejeog-in bangsig-eulo daleun hoesaui timgwa hyeob-eobhal su issseubnida.

FR Vous trouverez ci-dessous divers cas d'usage courants que nous avons observés au sein d'équipes métier (comme la gestion de projet, les RH, les équipes juridiques et marketing). Vous pouvez tout personnaliser selon vos propres besoins.

KO 다음은 비즈니스 팀(프로젝트 관리자, HR, 법률 및 마케팅 팀 포함) 사용하는 몇 가지 일반적인 사용 사례입니다. 필요에 따라 모든 템플릿은 완벽하게 사용자 지정할 수 있습니다.

Transliteração da-eum-eun bijeuniseu tim(peulojegteu gwanlija, HR, beoblyul mich maketing tim poham)i sayonghaneun myeoch gaji ilbanjeog-in sayong salyeibnida. pil-yoe ttala modeun tempeullis-eun wanbyeoghage sayongja jijeonghal su issseubnida.

FR Toutes les équipes peuvent collaborer dans l'outil qu'elles préfèrent. Les ingénieurs restent dans Bitbucket, tandis que les équipes non techniques peuvent travailler depuis Trello.

KO 모든 팀은 가장 선호하는 도구에서 협업수 있습니다. 엔지니어는 Bitbucket에 머물고 기술 팀 이외의 은 Trello에서 작업수 있습니다.

Transliteração modeun tim-eun gajang seonhohaneun dogueseo hyeob-eobhal su issseubnida. enjinieoneun Bitbucket-e meomulgo gisul tim ioeui tim-eun Trello-eseo jag-eobhal su issseubnida.

FR Gardez vos objectifs sur la bonne voie en vérifiant si vos équipes disposent de la bande passante nécessaire pour mener à bien le travail qu'elles ont prévu. Découvrez les capacités de plusieurs équipes sprint par sprint.

KO 지정된 작업을 완료하는 필요한 작업 수용량을 갖추고 있는지 고려하여 목표를 추적하세요. 스프린트별로 여러 작업 수용량을 확인하세요.

Transliteração tim-i jijeongdoen jag-eob-eul wanlyohaneun de pil-yohan jag-eob suyonglyang-eul gajchugo issneunji golyeohayeo mogpyoleul chujeoghaseyo. seupeulinteubyeollo yeoleo tim-ui jag-eob suyonglyang-eul hwag-inhaseyo.

FR Vous gérez plusieurs équipes ? Votre entreprise peut personnaliser la plateforme en sélectionnant les logiciels autorisés et en rationalisant la gestion pour l'ensemble des clouds et des équipes.

KO 여러 개인가요? 조직에서 마켓플레스를 커스터마징하여 클라우드 및 전반에서 소프트웨어를 사전 승인하고 관리를 간소화할 수 있습니다.

Transliteração tim-i yeoleo gaeingayo? jojig-eseo makespeulleiseuleul keoseuteomaijinghayeo keullaudeu mich tim jeonban-eseo sopeuteuweeoleul sajeon seung-inhago gwanlileul gansohwahal su issseubnida.

FR Pour former une équipe capable de distribuer rapidement des produits numériques, nous avons notamment dû transformer nos équipes de projets en équipes produit, faire évoluer nos compétences et augmenter notre capacité de distribution.

KO “신속한 디지털 제공” 을 구축하기 위해 Red Hat은 프로젝트 팀에서 제품 팀으로 전환하고 기술 향상 및 제공 기능 강화를 추진해야 했습니다.

Transliteração “sinsoghan dijiteol jegong” tim-eul guchughagi wihae Red Hat-eun peulojegteu tim-eseo jepum tim-eulo jeonhwanhago gisul hyangsang mich jegong gineung ganghwaleul chujinhaeya haessseubnida.

FR Ils facilitent la naissance d'équipes orientées données Les équipes orientées données d'aujourd'hui doivent pouvoir jongler avec trois compétences clés : trouver des données, les analyser, et les interpréter

KO 터 중심 을 조성하는 사람들입니다 오늘날, 터에 중점을 두는 터 찾기, 터 분석, 터 해석라는 세 가지 핵심 역량의 균형을 맞출 있어야 합니다

Transliteração deiteo jungsim tim-eul joseonghaneun salamdeul-ibnida oneulnal, deiteoe jungjeom-eul duneun tim-eun deiteo chajgi, deiteo bunseog, deiteo haeseog-ilaneun se gaji haegsim yeoglyang-ui gyunhyeong-eul majchul su iss-eoya habnida

FR Nos équipes commerciales et marketing se composent de stratèges, d’analystes et d’optimistes qui n’ont qu’une seule mission : aider les équipes du monde entier à travailler plus efficacement ensemble.

KO 판매 및 마케팅은 세계 각지의 공동 작업하는 방식을 가속화하도록 지원하는 전략가자 분석가 겸 낙천주의자들입니다.

Transliteração panmae mich maketingtim-eun segye gagjiui tim-i gongdong jag-eobhaneun bangsig-eul gasoghwahadolog jiwonhaneun jeonlyaggaija bunseogga gyeom nagcheonjuuijadeul-ibnida.

FR Prenez en charge les équipes dispersées géographiquement, à l'aide d'une réplication au niveau VM, pour que les machines virtuelles opérationnelles restent au plus près des développeurs et des équipes d'assurance qualité.

KO VM 단위 복제를 사용해 지리적으로 분산된 지원하여 작동 중인 VM을 개발자 및 QA 과 가장 가까운 위치에 배치합니다.

Transliteração VM dan-wi bogjeleul sayonghae jilijeog-eulo bunsandoen tim-eul jiwonhayeo jagdong jung-in VMeul gaebalja mich QA timgwa gajang gakkaun wichie baechihabnida.

FR Facilitez le développement agile (CI/CD) ainsi que le provisionnement en libre-service à la demande pour les équipes en charge des applications et les équipes métiers utilisant plusieurs clouds.

KO 멀티 클라우드를 사용하는 애플리케이션비즈니스 팀대한 민첩한 개발(CI/CD) 및 온디맨드 셀프 서비스 프로비저닝을 지원합니다.

Transliteração meolti keullaudeuleul sayonghaneun aepeullikeisyeon mich bijeuniseu tim-e daehan mincheobhan gaebal(CI/CD) mich ondimaendeu selpeu seobiseu peulobijeoning-eul jiwonhabnida.

francês coreano
cd cd

FR Slack connecte les systèmes, les équipes internes et les équipes externes pour réduire les obstacles.

KO Slack은 시스템과 내부 및 외부 을 연결하여 마찰을 줄입니다.

Transliteração Slackeun siseutemgwa naebu mich oebu tim-eul yeongyeolhayeo machal-eul jul-ibnida.

FR La Norvège sera donc bien difficile à détrôner en sprint par équipes et en relais par équipes, que ce soit chez les femmes ou chez les hommes

KO 노르웨는 단체 스프린트와 단체 계주에서는 남녀 모두 꺾기 쉽지 않습니다

Transliteração noleuweineun danche seupeulinteuwa danche gyejueseoneun namnyeo modu kkeokkgi swibji anhseubnida

FR Il y aura huit équipes chez les femmes et huit équipes chez les hommes à Tokyo. Ce qui signifie qu’un total de 64 athlètes prendra part à la compétition du 24 au 28 juillet 2021.

KO 도쿄 올림픽에는 남녀 각각 8개 본선에 참가합니다. 는 총 64명의 선가 2021년 7월 24일부터 28일까지 경쟁을 펼친다는 뜻입니다.

Transliteração dokyo ollimpig-eneun namnyeo gaggag 8gae tim-i bonseon-e chamgahabnida. ineun chong 64myeong-ui seonsuga 2021nyeon 7wol 24ilbuteo 28ilkkaji gyeongjaeng-eul pyeolchindaneun tteus-ibnida.

FR Depuis ceux de Sydney 2000, les hommes se défient dans un tournoi entre 12 équipes, tandis que les femmes le font dans un tournoi de 10 équipes.

KO 여자 종목은 1980 모스크바 올림픽에서 처음 소개되었고, 2000 시드니 올림픽 후, 남자는 12개 , 여자는 10개 올림픽 본선에서 격돌합니다.

Transliteração yeoja jongmog-eun 1980 moseukeuba ollimpig-eseo cheoeum sogaedoeeossgo, 2000 sideuni ollimpig ihu, namjaneun 12gae tim, yeojaneun 10gae tim-i ollimpig bonseon-eseo gyeogdolhabnida.

FR Jira est adapté aux flux de travail des équipes agiles. Ces équipes ont généralement les connaissances techniques nécessaires pour l?administrer en interne, et l?argent nécessaire pour le faire.

KO Jira는 애자일/스크럼 워크플로우에 적합합니다. Jira를 사용하는 은 대부분 내부적으로 툴을 관리수 있는 기술적인 지식과 충분한 자금여력이 있는 경우가 많습니다.

Transliteração Jiraneun aejail/seukeuleom wokeupeulloue jeoghabhabnida. Jiraleul sayonghaneun tim-eun daebubun naebujeog-eulo tul-eul gwanlihal su issneun gisuljeog-in jisiggwa chungbunhan jageum-yeolyeog-i issneun gyeong-uga manhseubnida.

francês coreano
jira jira

FR Nos programmes destinés aux équipes de direction permettent aux PDG de développer des compétences en matière de stratégie, de leadership et de collaboration, et de constituer ainsi des équipes véritablement soudées

KO Korn Ferry의 시니어 리 프로그램은 CEO가 전략적 능력, 리십, 협업 기술을 개발하여 최상의 을 만들 있도록 지원합니다

Transliteração Korn Ferryui sinieo lideosib tim peulogeulaem-eun CEOga jeonlyagjeog neunglyeog, lideosib, hyeob-eob gisul-eul gaebalhayeo choesang-ui tim-eul mandeul su issdolog jiwonhabnida

francês coreano
pdg ceo

FR Nos équipes de vente travaillent en collaboration avec les équipes de conception, d?ingénierie et de fabrication afin de vous apporter les produits et solutions les plus efficaces

KO Zetec의 세일즈 은 디자인, 엔지니어링 및 제조 함께 일하며 고객에게 제품과 솔루션의 온전한 가치를 제공합니다

Transliteração Zetecui seiljeu tim-eun dijain, enjinieoling mich jejo timgwa hamkke ilhamyeo gogaeg-ege jepumgwa sollusyeon-ui onjeonhan gachileul jegonghabnida

FR Épreuves contre la montre : les équipes s’entraînent et enregistrent leurs meilleurs temps dans deux donjons sur le royaume de tournoi. Les 24 équipes les plus rapides se qualifieront pour participer à la phase de groupes.

KO 최단 시간 도전: 참가 들은 토너먼트 서버에서 두 개의 던전을 연습하는 시간을 가진 뒤 최고 기록을 측정합니다. 가장 빠른 기록을 세운 24개 조 경기에 진출합니다.

Transliteração choedan sigan dojeon: chamga timdeul-eun toneomeonteu seobeoeseo du gaeui deonjeon-eul yeonseubhaneun sigan-eul gajin dwi choego gilog-eul cheugjeonghabnida. gajang ppaleun gilog-eul se-un 24gae tim-i jo gyeong-gie jinchulhabnida.

FR Les équipes de district entrantes ont la possibilité de formuler des objectifs et des plans d'action qui soutiennent les besoins de leurs districts et et unifient la vision des équipes pour une année réussie.

KO 차기 지구 은 지구의 요구 사항을 지원하고 성공적인 한 해를 계획하여 하나된 비전을 립하는 목표 및 실행 계획을 개발할 기회를 갖습니다.

Transliteração chagi jigu tim-eun jiguui yogu sahang-eul jiwonhago seong-gongjeog-in han haeleul gyehoeghayeo hanadoen tim bijeon-eul sulibhaneun mogpyo mich silhaeng gyehoeg-eul gaebalhal gihoeleul gajseubnida.

FR Les petites équipes qui ont des builds rapides utilisent généralement environ 200 minutes, alors que les équipes composées de 5 à 10 développeurs consomment elles 400 à 600 minutes par mois sur Bitbucket Pipelines.

KO 일반적으로 5–10개의 개발 팀프라인 상에서 매달 400–600분을 사용하는 반면, 소규모 에서는 빠른 빌드를 통해 약 200분 정도 사용합니다.

Transliteração ilbanjeog-eulo 5–10gaeui gaebal tim-i paipeulain sang-eseo maedal 400–600bun-eul sayonghaneun banmyeon, sogyumo tim-eseoneun ppaleun bildeuleul tonghae yag 200bun jeongdo sayonghabnida.

FR Nos équipes de vente travaillent en collaboration avec les équipes de conception, d?ingénierie et de fabrication afin de vous apporter les produits et solutions les plus efficaces

KO Zetec의 세일즈 은 디자인, 엔지니어링 및 제조 함께 일하며 고객에게 제품과 솔루션의 온전한 가치를 제공합니다

Transliteração Zetecui seiljeu tim-eun dijain, enjinieoling mich jejo timgwa hamkke ilhamyeo gogaeg-ege jepumgwa sollusyeon-ui onjeonhan gachileul jegonghabnida

FR Prenez en charge les équipes dispersées géographiquement, à l'aide d'une réplication au niveau VM, pour que les machines virtuelles opérationnelles restent au plus près des développeurs et des équipes d'assurance qualité.

KO VM 단위 복제를 사용해 지리적으로 분산된 지원하여 작동 중인 VM을 개발자 및 QA 과 가장 가까운 위치에 배치합니다.

Transliteração VM dan-wi bogjeleul sayonghae jilijeog-eulo bunsandoen tim-eul jiwonhayeo jagdong jung-in VMeul gaebalja mich QA timgwa gajang gakkaun wichie baechihabnida.

FR Facilitez le développement agile (CI/CD) ainsi que le provisionnement en libre-service à la demande pour les équipes en charge des applications et les équipes métiers utilisant plusieurs clouds.

KO 멀티 클라우드를 사용하는 애플리케이션비즈니스 팀대한 민첩한 개발(CI/CD) 및 온디맨드 셀프 서비스 프로비저닝을 지원합니다.

Transliteração meolti keullaudeuleul sayonghaneun aepeullikeisyeon mich bijeuniseu tim-e daehan mincheobhan gaebal(CI/CD) mich ondimaendeu selpeu seobiseu peulobijeoning-eul jiwonhabnida.

francês coreano
cd cd

FR Jira est adapté aux flux de travail des équipes agiles. Ces équipes ont généralement les connaissances techniques nécessaires pour l?administrer en interne, et l?argent nécessaire pour le faire.

KO Jira는 애자일/스크럼 워크플로우에 적합합니다. Jira를 사용하는 은 대부분 내부적으로 툴을 관리수 있는 기술적인 지식과 충분한 자금여력이 있는 경우가 많습니다.

Transliteração Jiraneun aejail/seukeuleom wokeupeulloue jeoghabhabnida. Jiraleul sayonghaneun tim-eun daebubun naebujeog-eulo tul-eul gwanlihal su issneun gisuljeog-in jisiggwa chungbunhan jageum-yeolyeog-i issneun gyeong-uga manhseubnida.

francês coreano
jira jira

FR Collaboration conviviale et intuitive pour les équipes commerciales et leurs projets, conçue pour la coordination entre les équipes et l'élimination des silos.

KO 비즈니스 팀프로젝트를 위한 친숙하고 직관적인 협업 도구로, 간에 조정하고 사일로를 허물기 위해 만들었습니다.

Transliteração bijeuniseu timgwa tim-ui peulojegteuleul wihan chinsughago jiggwanjeog-in hyeob-eob dogulo, tim gan-e jojeonghago sailloleul heomulgi wihae mandeul-eossseubnida.

FR Découvrez comment résoudre les difficultés courantes grâce à des guides détaillés, des conseils pratiques et des ateliers conçus par les équipes, pour les équipes.

KO 단계별 지침, 에서 나온 실질적인 조언과 워크샵, 을 위한 일반적인 문제 해결 방법에 대해 알아보십시오.

Transliteração dangyebyeol jichim, tim-eseo naon siljiljeog-in jo-eongwa wokeusyab, tim-eul wihan ilbanjeog-in munje haegyeol bangbeob-e daehae al-abosibsio.

FR Parmi les avantages de DevOps, citons l'accélération/la simplification des livraisons, l'efficacité des équipes, la sécurité accrue, les produits de meilleure qualité et une plus grande satisfaction des équipes et des clients qui en découle.

KO DevOps의 점으로는 쉽고 빠른 릴리스, 효율성 향상, 보안 강화, 높은 품질의 제품, 결과적으로 만족하는 과 고객 등이 있습니다.

Transliteração DevOpsui ijeom-euloneun deo swibgo ppaleun lilliseu, tim hyoyulseong hyangsang, boan ganghwa, nop-eun pumjil-ui jepum, gyeolgwajeog-eulo deo manjoghaneun timgwa gogaeg deung-i issseubnida.

FR Cela signifie développer l'infrastructure nécessaire pour donner aux équipes l'autonomie nécessaire à la création, au déploiement et à la gestion de leurs produits sans être trop dépendantes d'équipes externes.

KO 즉, 외부 에 지나치게 의존하지 않고도 제품을 구축, 배포 및 관리하는 자율성을 제공하는 필요한 인프라를 구축하는 것입니다.

Transliteração jeug, oebu tim-e jinachige uijonhaji anhgodo jepum-eul guchug, baepo mich gwanlihaneun jayulseong-eul jegonghaneun de pil-yohan inpeulaleul guchughaneun geos-ibnida.

FR Le nettoyage et la standardisation de vos workflows, de vos outils et de vos équipes faciliteront le processus et présenteront un avantage pour vos équipes dès que vous aurez migré vers la version Cloud.

KO 그레션하기 전에 워크플로, 도구을 정리하고 표준화하면 프로세스가 원활해지고 Cloud로 마그레션했을 때 도움 될 것입니다.

Transliteração maigeuleisyeonhagi jeon-e wokeupeullo, dogu mich tim-eul jeonglihago pyojunhwahamyeon peuloseseuga deo wonhwalhaejigo Cloudlo maigeuleisyeonhaess-eul ttae doum-i doel geos-ibnida.

FR Offre aux équipes marketing, RH, financières et à d'autres équipes métier un espace centralisé pour le suivi, la coordination et la gestion du travail, qui leur permet d'avancer ensemble de façon structurée et cohérente.

KO 마케팅, HR, 재무 및 기타 비즈니스 팀 한곳에서 체계와 일관성을 유지하면서 작업을 추적, 조정 및 관리 있도록 지원합니다.

Transliteração maketing, HR, jaemu mich gita bijeuniseu tim-i hangos-eseo chegyewa ilgwanseong-eul yujihamyeonseo jag-eob-eul chujeog, jojeong mich gwanlihal su issdolog jiwonhabnida.

FR Encouragez les équipes à adopter le changement, à s'améliorer continuellement et à appliquer des méthodologies Agile avec flexibilité entre les groupes, les unités ou les équipes Scrum.

KO 집단, 소집단 또는 스크럼 전반에 걸쳐 유연하게 변화를 용하고, 지속적으로 개선하고, 애자일 방법론을 적용하도록 권장합니다.

Transliteração tim-i jibdan, sojibdan ttoneun seukeuleom tim jeonban-e geolchyeo yuyeonhage byeonhwaleul suyonghago, jisogjeog-eulo gaeseonhago, aejail bangbeoblon-eul jeog-yonghadolog gwonjanghabnida.

FR Outiller les équipes. Nous investissons constamment dans des outils, des formations et des capacités SOC et NOC de pointe, afin que vos équipes soient parées pour réussir.

KO 성능을 강화하세요. Fortinet은 고급 SOC 및 NOC 도구, 교육 및 역량에 지속적으로 투자하여 여러분의 성공할 있도록 지원합니다.

Transliteração seongneung-eul ganghwahaseyo. Fortinet-eun gogeub SOC mich NOC dogu, gyoyug mich yeoglyang-e jisogjeog-eulo tujahayeo yeoleobun-ui tim-i seong-gonghal su issdolog jiwonhabnida.

FR Gardez vos objectifs sur la bonne voie en vérifiant si vos équipes disposent de la bande passante nécessaire pour mener à bien le travail qu'elles ont prévu. Découvrez les capacités de plusieurs équipes sprint par sprint.

KO 지정된 작업을 완료하는 필요한 작업 수용량을 갖추고 있는지 고려하여 목표를 추적하세요. 스프린트별로 여러 작업 수용량을 확인하세요.

Transliteração tim-i jijeongdoen jag-eob-eul wanlyohaneun de pil-yohan jag-eob suyonglyang-eul gajchugo issneunji golyeohayeo mogpyoleul chujeoghaseyo. seupeulinteubyeollo yeoleo tim-ui jag-eob suyonglyang-eul hwag-inhaseyo.

FR Vous trouverez ci-dessous divers cas d'usage courants que nous avons observés au sein d'équipes métier (comme la gestion de projet, les RH, les équipes juridiques et marketing). Vous pouvez tout personnaliser selon vos propres besoins.

KO 다음은 비즈니스 팀(프로젝트 관리자, HR, 법률 및 마케팅 팀 포함) 사용하는 몇 가지 일반적인 사용 사례입니다. 필요에 따라 모든 템플릿은 완벽하게 사용자 지정할 수 있습니다.

Transliteração da-eum-eun bijeuniseu tim(peulojegteu gwanlija, HR, beoblyul mich maketing tim poham)i sayonghaneun myeoch gaji ilbanjeog-in sayong salyeibnida. pil-yoe ttala modeun tempeullis-eun wanbyeoghage sayongja jijeonghal su issseubnida.

FR Les petites équipes qui ont des builds rapides utilisent généralement environ 200 minutes, alors que les équipes composées de 5 à 10 développeurs consomment elles 400 à 600 minutes par mois sur Bitbucket Pipelines.

KO 일반적으로 5–10개의 개발 팀프라인 상에서 매달 400–600분을 사용하는 반면, 소규모 에서는 빠른 빌드를 통해 약 200분 정도 사용합니다.

Transliteração ilbanjeog-eulo 5–10gaeui gaebal tim-i paipeulain sang-eseo maedal 400–600bun-eul sayonghaneun banmyeon, sogyumo tim-eseoneun ppaleun bildeuleul tonghae yag 200bun jeongdo sayonghabnida.

FR Vous gérez plusieurs équipes ? Votre entreprise peut personnaliser la plateforme en sélectionnant les logiciels autorisés et en rationalisant la gestion pour l'ensemble des clouds et des équipes.

KO 여러 개인가요? 조직에서 마켓플레스를 커스터마징하여 클라우드 및 전반에서 소프트웨어를 사전 승인하고 관리를 간소화할 수 있습니다.

Transliteração tim-i yeoleo gaeingayo? jojig-eseo makespeulleiseuleul keoseuteomaijinghayeo keullaudeu mich tim jeonban-eseo sopeuteuweeoleul sajeon seung-inhago gwanlileul gansohwahal su issseubnida.

FR Pour former une équipe capable de distribuer rapidement des produits numériques, nous avons notamment dû transformer nos équipes de projets en équipes produit, faire évoluer nos compétences et augmenter notre capacité de distribution.

KO “신속한 디지털 제공” 을 구축하기 위해 Red Hat은 프로젝트 팀에서 제품 팀으로 전환하고 기술 향상 및 제공 기능 강화를 추진해야 했습니다.

Transliteração “sinsoghan dijiteol jegong” tim-eul guchughagi wihae Red Hat-eun peulojegteu tim-eseo jepum tim-eulo jeonhwanhago gisul hyangsang mich jegong gineung ganghwaleul chujinhaeya haessseubnida.

FR Nos bureaux à Berlin sont équipés d'une salle de gym. Les équipes à l'international reçoivent quant à elles une aide mensuelle pour financer leur adhésion aux salles de gym, cours de fitness et clubs de sport.

KO Adjust 베를린 본사에는 헬스장 준비되어 있습니다. 또한 다른 지역의 Adjust 직원들은 헬스장나 운동 업 또는 스포츠 클럽 등에서 사용할 수 있는 지원금을 매월 받을 수 있습니다.

Transliteração Adjust beleullin bonsa-eneun helseujang-i junbidoeeo issseubnida. ttohan daleun jiyeog-ui Adjust jig-wondeul-eun helseujang-ina undong sueob ttoneun seupocheu keulleob deung-eseo sayonghal su issneun jiwongeum-eul maewol bad-eul su issseubnida.

Mostrando 50 de 50 traduções