FR Espacer les clients sur des plans partagés comme celui-ci est moins courant, car bien sûr, c'est moins rentable. Il est plus logique de regrouper des clients à faible consommation.
FR Espacer les clients sur des plans partagés comme celui-ci est moins courant, car bien sûr, c'est moins rentable. Il est plus logique de regrouper des clients à faible consommation.
CS Rozdělit zákazníky na sdílené plány, jako je tento, je méně běžné, protože je samozřejmě méně ziskové. Dává větší smysl spojit zákazníky s nízkou spotřebou dohromady.
francês | Tcheco |
---|---|
clients | zákazníky |
car | protože |
de | z |
comme | jako |
est | je |
sur | na |
FR C'est logique car très peu d'entreprises locales se chargent elles-mêmes de mettre à jour les données sur les différentes plateformes lorsque le numéro de téléphone ou l'adresse électronique change.
CS Což dává smysl, protože jen málo místních podniků se při změně telefonního čísla nebo e-mailové adresy samo postará o jejich aktualizaci na různých portálech.
francês | Tcheco |
---|---|
car | protože |
ou | nebo |
se | na |
Mostrando 2 de 2 traduções