Traduzir "remitente" para russo

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "remitente" de espanhol para russo

Traduções de remitente

"remitente" em espanhol pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases russo:

remitente отправителя

Tradução de espanhol para russo de remitente

espanhol
russo

ES SPF: Establezca un registro de SPF (Marco de política del remitente) para la validación de correo electrónico que verifica que el remitente no es falso por un tercero.

RU SPF: Установите запись SPF (Framework Policy Policy) для проверки электронной почты, которая проверяет отправителя, не поддается третьей стороне.

Transliteração SPF: Ustanovite zapisʹ SPF (Framework Policy Policy) dlâ proverki élektronnoj počty, kotoraâ proverâet otpravitelâ, ne poddaetsâ tretʹej storone.

espanhol russo
spf spf
marco framework
política policy

ES SPF: Establezca un registro de SPF (Marco de política del remitente) para la validación de correo electrónico que verifica que el remitente no es falso por un tercero.

RU SPF: Установите запись SPF (Framework Policy Policy) для проверки электронной почты, которая проверяет отправителя, не поддается третьей стороне.

Transliteração SPF: Ustanovite zapisʹ SPF (Framework Policy Policy) dlâ proverki élektronnoj počty, kotoraâ proverâet otpravitelâ, ne poddaetsâ tretʹej storone.

espanhol russo
spf spf
marco framework
política policy

ES Los propietarios de dominios pueden omitir por error el registro de un dominio remitente como remitente autorizado para SPF

RU Владельцы доменов могут по ошибке не зарегистрировать домен-отправитель в качестве авторизованного отправителя для SPF

Transliteração Vladelʹcy domenov mogut po ošibke ne zaregistrirovatʹ domen-otpravitelʹ v kačestve avtorizovannogo otpravitelâ dlâ SPF

espanhol russo
spf spf

ES La firma digital en su e-mail garantiza al destinatario que el remitente es usted y nadie más que usted

RU Электронное письмо с цифровой подписью гарантирует получателю, что оно было отправлено вами и только вами

Transliteração Élektronnoe pisʹmo s cifrovoj podpisʹû garantiruet polučatelû, čto ono bylo otpravleno vami i tolʹko vami

ES No hay manera de suplantar la dirección del remitente.

RU Не существует способа подделать адрес отправителя.

Transliteração Ne suŝestvuet sposoba poddelatʹ adres otpravitelâ.

ES Envía correos electrónicos con los informes con el nombre del remitente personalizado, la dirección de respuesta y un mensaje con tu firma.

RU Отправляйте отчеты по электронной с выбранным именем отправителя, адресом для ответа и сообщением с вашей подписью.

Transliteração Otpravlâjte otčety po élektronnoj s vybrannym imenem otpravitelâ, adresom dlâ otveta i soobŝeniem s vašej podpisʹû.

ES Ajusta tu ciclo de feedback entre el remitente y el revisor viendo los comentarios y las diferencias directamente en el contexto del código

RU Сократите цикл обратной связи между проверяющим и отправителем и просматривайте комментарии и изменения прямо в контексте кода

Transliteração Sokratite cikl obratnoj svâzi meždu proverâûŝim i otpravitelem i prosmatrivajte kommentarii i izmeneniâ prâmo v kontekste koda

ES Con el cifrado de extremo a extremo, los datos se cifran en el sistema del remitente, y solamente el destinatario previsto puede descifrarlos

RU Благодаря сквозному шифрованию данные шифруются в системе отправителя, и только предполагаемый получатель может их расшифровать

Transliteração Blagodarâ skvoznomu šifrovaniû dannye šifruûtsâ v sisteme otpravitelâ, i tolʹko predpolagaemyj polučatelʹ možet ih rasšifrovatʹ

ES DMARC: ¿Qué ventajas tiene el remitente y el destinatario del correo electrónico?

RU DMARC: что это дает отправителю и получателю электронной почты?

Transliteração DMARC: čto éto daet otpravitelû i polučatelû élektronnoj počty?

espanhol russo
dmarc dmarc

ES Borre los detalles del remitente y / o los destinatarios del mensaje, no solo un alias

RU Четкие сведения об отправителе и / или получателе (ах) сообщения, а не просто псевдоним

Transliteração Četkie svedeniâ ob otpravitele i / ili polučatele (ah) soobŝeniâ, a ne prosto psevdonim

ES (Este método hará que la red envíe un mensaje de texto al remitente confirmando la entrega de su texto).

RU (Этот метод приведет к отправке отправителем текстового сообщения по сети, подтверждающего доставку текста.)

Transliteração (Étot metod privedet k otpravke otpravitelem tekstovogo soobŝeniâ po seti, podtverždaûŝego dostavku teksta.)

ES El remitente hace clic en enviar sobre el mensaje.

RU Отправитель нажимает кнопку отправить на сообщение

Transliteração Otpravitelʹ nažimaet knopku otpravitʹ na soobŝenie

ES El dispositivo del remitente transfiere con éxito el mensaje a su red.

RU Устройство отправителя успешно передает сообщение в свою сеть

Transliteração Ustrojstvo otpravitelâ uspešno peredaet soobŝenie v svoû setʹ

ES La red del remitente la distribuye con éxito al dispositivo del receptor.

RU Сеть отправителя успешно распределяет его на устройство получателя.

Transliteração Setʹ otpravitelâ uspešno raspredelâet ego na ustrojstvo polučatelâ.

ES De lo contrario, si solo tiene acceso a los datos del remitente, se aplica lo siguiente:

RU В противном случае, если у вас есть доступ только к данным отправителя, применяется следующее:

Transliteração V protivnom slučae, esli u vas estʹ dostup tolʹko k dannym otpravitelâ, primenâetsâ sleduûŝee:

ES Solo si los recibos fueron solicitados con anticipación por el remitente, habilitados por el destinatario y el mensaje de recibo se mantuvo

RU Только если квитанции, запрошенные отправителем заранее, включенные получателем, и сообщение о квитанции были сохранены

Transliteração Tolʹko esli kvitancii, zaprošennye otpravitelem zaranee, vklûčennye polučatelem, i soobŝenie o kvitancii byli sohraneny

ES Borrar detalles del remitente y destinatario

RU Очистить данные отправителя и получателя

Transliteração Očistitʹ dannye otpravitelâ i polučatelâ

ES La razón para hacer esto es que el remitente desea que el receptor para ver el archivo y no hacer ningún cambio en ella

RU Причиной этого является то, что отправитель хочет, чтобы получатель, чтобы посмотреть файл, а не делать какие-либо изменения

Transliteração Pričinoj étogo âvlâetsâ to, čto otpravitelʹ hočet, čtoby polučatelʹ, čtoby posmotretʹ fajl, a ne delatʹ kakie-libo izmeneniâ

ES Ninguna; todos parecen ser mensajes válidos no eliminados. Se recuperan los emojis, fechas, horas y números de remitente / destinatario.

RU Никто; все кажутся действительными восстановленными сообщениями. Emojis, даты, время и номера отправителя / получателя все восстановлены.

Transliteração Nikto; vse kažutsâ dejstvitelʹnymi vosstanovlennymi soobŝeniâmi. Emojis, daty, vremâ i nomera otpravitelâ / polučatelâ vse vosstanovleny.

ES DNS. Posteriormente, ha intentado hacer coincidir la dirección IP del remitente con las direcciones autorizadas definidas en su registro SPF.

RU DNS. Впоследствии он пытался сопоставить IP-адрес отправителя с авторизованными адресами, определенными в вашей записи SPF.

Transliteração DNS. Vposledstvii on pytalsâ sopostavitʹ IP-adres otpravitelâ s avtorizovannymi adresami, opredelennymi v vašej zapisi SPF.

espanhol russo
dns dns
ip ip
spf spf

ES Utiliza registros DNS para verificar que el servidor remitente está autorizado a enviar correos electrónicos desde el nombre de dominio

RU Он использует записи DNS для проверки того, что серверу-отправителю разрешено отправлять электронную почту с доменного имени

Transliteração On ispolʹzuet zapisi DNS dlâ proverki togo, čto serveru-otpravitelû razrešeno otpravlâtʹ élektronnuû počtu s domennogo imeni

espanhol russo
dns dns

ES En términos de ventajas, DMARC tiene algo que ofrecer tanto para el remitente como para el receptor de los correos electrónicos

RU С точки зрения преимуществ, DMARC может предложить кое-что как отправителю, так и получателю электронной почты

Transliteração S točki zreniâ preimuŝestv, DMARC možet predložitʹ koe-čto kak otpravitelû, tak i polučatelû élektronnoj počty

espanhol russo
dmarc dmarc

ES DMARC no es sólo un lote de seguridad para el remitente del correo electrónico, sino también para el receptor

RU DMARC - это пакет безопасности не только для отправителя электронной почты, но и для получателя

Transliteração DMARC - éto paket bezopasnosti ne tolʹko dlâ otpravitelâ élektronnoj počty, no i dlâ polučatelâ

espanhol russo
dmarc dmarc

ES DMARC ayuda a promover una experiencia de correo electrónico segura tanto para el remitente como para el destinatario

RU DMARC помогает обеспечить безопасную работу с электронной почтой как для отправителя, так и для получателя

Transliteração DMARC pomogaet obespečitʹ bezopasnuû rabotu s élektronnoj počtoj kak dlâ otpravitelâ, tak i dlâ polučatelâ

espanhol russo
dmarc dmarc

ES X-AntiAbuse: Dirección del remitente

RU X-AntiAbuse: Адрес отправителя

Transliteração X-AntiAbuse: Adres otpravitelâ

ES como remitente permitido) client-ip=

RU как разрешенный отправитель) клиент-ip=

Transliteração kak razrešennyj otpravitelʹ) klient-ip=

ES Selecciona «incluye» para el campo «Remitente»

RU Выберите "Contains" для поля "Sender"

Transliteração Vyberite "Contains" dlâ polâ "Sender"

ES Inserta @online-convert.com en el campo «Remitente»

RU Введите @online-convert.com в поле "Sender"

Transliteração Vvedite @online-convert.com v pole "Sender"

espanhol russo
campo поле
en в

ES Puede ordenar las solicitudes según la más reciente, la más antigua y por nombre del remitente, y tomar las siguientes acciones respecto de cada una de ellas:

RU Их можно сортировать от новых к старым, от старых к новым и по имени отправителя, а также выполнять указанные ниже действия.

Transliteração Ih možno sortirovatʹ ot novyh k starym, ot staryh k novym i po imeni otpravitelâ, a takže vypolnâtʹ ukazannye niže dejstviâ.

ES El reCAPTCHA invisible se habilita de manera automática en todos los formularios toda vez que el remitente del formulario decide recibir una copia de la entrega del formulario

RU Невидимая служба reCAPTCHA автоматически включается во всех формах, где пользователь выбирает получение копии своих ответов

Transliteração Nevidimaâ služba reCAPTCHA avtomatičeski vklûčaetsâ vo vseh formah, gde polʹzovatelʹ vybiraet polučenie kopii svoih otvetov

ES Controle qué ve el remitente del formulario después de enviarlo

RU Укажите, что будет видеть пользователь после отправки формы

Transliteração Ukažite, čto budet videtʹ polʹzovatelʹ posle otpravki formy

ES Para enviar el formulario, deben completarse los campos obligatorios. Si se dejan en blanco, el remitente recibe un mensaje de error.

RU Отправить форму, не заполнив все обязательные поля, невозможно. Если они останутся пустыми, отправитель получит сообщение об ошибке.

Transliteração Otpravitʹ formu, ne zapolniv vse obâzatelʹnye polâ, nevozmožno. Esli oni ostanutsâ pustymi, otpravitelʹ polučit soobŝenie ob ošibke.

ES Permite que el remitente del formulario cargue adjuntos al formulario (hasta 30 MB por archivo, 10 archivos por envío de formulario).

RU Позволяет отправителю добавлять в форму вложения (до 10 файлов размером не более 30 МБ каждый на одну отправку формы).

Transliteração Pozvolâet otpravitelû dobavlâtʹ v formu vloženiâ (do 10 fajlov razmerom ne bolee 30 MB každyj na odnu otpravku formy).

ES La Perfil del remitente le permite editar dónde se enviarán los correos electrónicos si el cliente responde al correo electrónico

RU То Профиль отправителя позволяет редактировать, куда будут отправляться электронные письма, если клиент ответит на это письмо

Transliteração To Profilʹ otpravitelâ pozvolâet redaktirovatʹ, kuda budut otpravlâtʹsâ élektronnye pisʹma, esli klient otvetit na éto pisʹmo

ES Se estructura con encabezado y el cuerpo principal, el encabezado se compone de la dirección de correo electrónico tanto del remitente como del destinatario, el asunto y la hora y fecha en el que el correo electrónico ha sido enviado

RU Он представлен заголовком и тела, заголовок состоит из электронного адреса отправителя и получателя, темы, времени и даты письма

Transliteração On predstavlen zagolovkom i tela, zagolovok sostoit iz élektronnogo adresa otpravitelâ i polučatelâ, temy, vremeni i daty pisʹma

ES El servidor de correo electrónico remitente o Agente de Transferencia de Correo (MTA) se comunica con el servidor receptor para especificar si soporta el comando STARTTLS

RU Сервер отправки электронной почты или Mail Transfer Agent (MTA) связывается с сервером-получателем, чтобы указать, поддерживает ли он команду STARTTLS

Transliteração Server otpravki élektronnoj počty ili Mail Transfer Agent (MTA) svâzyvaetsâ s serverom-polučatelem, čtoby ukazatʹ, podderživaet li on komandu STARTTLS

espanhol russo
correo mail

ES NK-C100IR HDMI sobre un solo extensor coaxial 75ohm RG-6U 1080P Cable coaxial Transmisor Remitente Receptor

RU NK-C100IR HDMI через один коаксиальный удлинитель 75 Ом RG-6U 1080P Коаксиальный кабель Передатчик Приемник

Transliteração NK-C100IR HDMI čerez odin koaksialʹnyj udlinitelʹ 75 Om RG-6U 1080P Koaksialʹnyj kabelʹ Peredatčik Priemnik

espanhol russo
hdmi hdmi

ES Estos archivos pueden adjuntarse a correos electrónicos, siempre que el destinatario cuente con algún modo de importar la información de contacto del remitente.

RU Такие файлы можно прикреплять к электронным письмам, что позволяет получателю письма импортировать контактные данные отправителя.

Transliteração Takie fajly možno prikreplâtʹ k élektronnym pisʹmam, čto pozvolâet polučatelû pisʹma importirovatʹ kontaktnye dannye otpravitelâ.

ES Este archivo contiene información importante sobre el mensaje de correo electrónico, incluido el cuerpo del mensaje, el nombre del remitente, el nombre de la persona que va a recibir el mensaje, el asunto y la fecha

RU Этот файл содержит важную информацию об электронном сообщении, в том числе тело сообщения, имя отправителя, имя получателя, тему и дату

Transliteração Étot fajl soderžit važnuû informaciû ob élektronnom soobŝenii, v tom čisle telo soobŝeniâ, imâ otpravitelâ, imâ polučatelâ, temu i datu

ES La cara de la marioneta, por otro lado, sirve como el selector del mensaje del remitente.

RU Лицо марионетки, с другой стороны, служит селектором отправителя сообщения.

Transliteração Lico marionetki, s drugoj storony, služit selektorom otpravitelâ soobŝeniâ.

ES Ajusta tu ciclo de feedback entre el remitente y el revisor viendo los comentarios y las diferencias directamente en el contexto del código

RU Сократите цикл обратной связи между проверяющим и отправителем и просматривайте комментарии и изменения прямо в контексте кода

Transliteração Sokratite cikl obratnoj svâzi meždu proverâûŝim i otpravitelem i prosmatrivajte kommentarii i izmeneniâ prâmo v kontekste koda

ES El servidor de correo electrónico remitente o Agente de Transferencia de Correo (MTA) se comunica con el servidor receptor para especificar si soporta el comando STARTTLS

RU Сервер отправки электронной почты или Mail Transfer Agent (MTA) связывается с сервером-получателем, чтобы указать, поддерживает ли он команду STARTTLS

Transliteração Server otpravki élektronnoj počty ili Mail Transfer Agent (MTA) svâzyvaetsâ s serverom-polučatelem, čtoby ukazatʹ, podderživaet li on komandu STARTTLS

espanhol russo
correo mail

ES Se estructura con encabezado y el cuerpo principal, el encabezado se compone de la dirección de correo electrónico tanto del remitente como del destinatario, el asunto y la hora y fecha en el que el correo electrónico ha sido enviado

RU Он представлен заголовком и тела, заголовок состоит из электронного адреса отправителя и получателя, темы, времени и даты письма

Transliteração On predstavlen zagolovkom i tela, zagolovok sostoit iz élektronnogo adresa otpravitelâ i polučatelâ, temy, vremeni i daty pisʹma

ES Esto funciona porque no importa quién sea el remitente cuando se usa la API de WebOTP.

RU Это работает, потому что при использовании API WebOTP не имеет значения, кто отправитель.

Transliteração Éto rabotaet, potomu čto pri ispolʹzovanii API WebOTP ne imeet značeniâ, kto otpravitelʹ.

espanhol russo
api api

ES Ninguna; todos parecen ser mensajes válidos no eliminados. Se recuperan los emojis, fechas, horas y números de remitente / destinatario.

RU Никто; все кажутся действительными восстановленными сообщениями. Emojis, даты, время и номера отправителя / получателя все восстановлены.

Transliteração Nikto; vse kažutsâ dejstvitelʹnymi vosstanovlennymi soobŝeniâmi. Emojis, daty, vremâ i nomera otpravitelâ / polučatelâ vse vosstanovleny.

ES Utiliza registros DNS para verificar que el servidor remitente está autorizado a enviar correos electrónicos desde el nombre de dominio

RU Он использует записи DNS для проверки того, что серверу-отправителю разрешено отправлять электронные письма с доменного имени

Transliteração On ispolʹzuet zapisi DNS dlâ proverki togo, čto serveru-otpravitelû razrešeno otpravlâtʹ élektronnye pisʹma s domennogo imeni

espanhol russo
dns dns

ES DNS. Posteriormente, ha intentado hacer coincidir la dirección IP del remitente con las direcciones autorizadas definidas en su registro SPF.

RU DNS. Впоследствии он пытался сопоставить IP-адрес отправителя с авторизованными адресами, определенными в вашей записи SPF.

Transliteração DNS. Vposledstvii on pytalsâ sopostavitʹ IP-adres otpravitelâ s avtorizovannymi adresami, opredelennymi v vašej zapisi SPF.

espanhol russo
dns dns
ip ip
spf spf

ES Aunque el SPF protege su dominio contra el spam y las direcciones de remitente falsificadas, no todo es perfecto. Por ejemplo:

RU Хотя SPF и защищает ваш домен от спама и поддельных адресов отправителей, не все идеально! Например:

Transliteração Hotâ SPF i zaŝiŝaet vaš domen ot spama i poddelʹnyh adresov otpravitelej, ne vse idealʹno! Naprimer:

espanhol russo
spf spf

ES DKIM no autentifica el remitente de un correo electrónico

RU DKIM не проверяет подлинность отправителя письма

Transliteração DKIM ne proverâet podlinnostʹ otpravitelâ pisʹma

espanhol russo
dkim dkim

ES Sólo autentifica el nombre de dominio del remitente

RU Он проверяет подлинность только доменного имени отправителя

Transliteração On proverâet podlinnostʹ tolʹko domennogo imeni otpravitelâ

Mostrando 50 de 50 traduções