ES El actual estudio comparó la eficiencia de la vacuna de BioNTech mRNA del ‐ de Pfizer a un Sinopharm vaccíneo clásico. En análisis diagnósticos, Pfizer BioNTech sacó altos niveles de los títulos de IgG cuando estaba comparado a Sinopharm.
ES El actual estudio comparó la eficiencia de la vacuna de BioNTech mRNA del ‐ de Pfizer a un Sinopharm vaccíneo clásico. En análisis diagnósticos, Pfizer BioNTech sacó altos niveles de los títulos de IgG cuando estaba comparado a Sinopharm.
PT O estudo actual comparou a eficiência da vacina de BioNTech mRNA do ‐ de Pfizer a um Sinopharm vacinal clássico. Em ensaios diagnósticos, Pfizer BioNTech induziu níveis altos dos titers de IgG quando comparado a Sinopharm.
ES Para la variante B.1, las reacciones de neutralización del anticuerpo eran las más altas con Pfizer-BioNTech y las vacunas de Moderna
PT Para a variação B.1, as respostas de neutralização do anticorpo eram as mais altas com Pfizer-BioNTech e as vacinas de Moderna
espanhol | português |
---|---|
variante | variação |
b | b |
reacciones | respostas |
anticuerpo | anticorpo |
eran | eram |
vacunas | vacinas |
moderna | moderna |
altas | altas |
y | e |
más | mais |
de | do |
con | com |
para | para |
ES El 9 de noviembre, juicios demostró las vacunas de Pfizer y de BioNTech para estar sobre el 90% efectivo, y la vacuna de Moderna fue demostrada también ser efectiva apenas una semana después el 16 de noviembre
PT No 9as novembro, experimentações demonstrou as vacinas de Pfizer e de BioNTech para estar sobre 90% eficaz, e a vacina de Moderna foi provada igualmente ser eficaz apenas uma semana mais tarde 16o novembro
espanhol | português |
---|---|
noviembre | novembro |
pfizer | pfizer |
moderna | moderna |
semana | semana |
y | e |
fue | foi |
ser | ser |
vacunas | vacinas |
vacuna | vacina |
también | igualmente |
efectiva | eficaz |
sobre | sobre |
la | a |
apenas | apenas |
de | uma |
para | para |
estar | estar |
ES Finalmente, en el 31ro de diciembre de 2020, el WHO publicó su primera validación del uso de la emergencia para una vacuna COVID-19, haciendo la vacuna de Pfizer/de BioNTech la primera para estar disponible para el uso
PT Finalmente, no 3ø de dezembro de 2020, o WHO emitiu sua primeira validação do uso da emergência para uma vacina COVID-19, fazendo a vacina de Pfizer/BioNTech a primeira para estar disponível para o uso
espanhol | português |
---|---|
finalmente | finalmente |
diciembre | dezembro |
validación | validação |
emergencia | emergência |
vacuna | vacina |
haciendo | fazendo |
pfizer | pfizer |
disponible | disponível |
uso | uso |
en | de |
en el | no |
de | do |
la | a |
su | sua |
primera | primeira |
para | para |
estar | estar |
ES El cincuenta y dos por ciento fue administrado un de dósis simple de la vacuna de Pfizer-BioNTech y el 48% recibieron uno disparado de la vacuna de Moderna
PT Cinquenta e dois por cento foram administrados uma única dose da vacina de Pfizer-BioNTech e 48% recebeu um disparado da vacina de Moderna
espanhol | português |
---|---|
fue | foram |
vacuna | vacina |
moderna | moderna |
cincuenta | cinquenta |
y | e |
ciento | uma |
un | um |
ES Para BioNTech los solamente temas jovenes/de mediana edad (18-65 años) son incluidos; no hay datos disponibles para la población total
PT Para BioNTech somente assuntos novos/de meia idade (18-65 anos) são incluídos; nenhum dados estava disponível para a população total
espanhol | português |
---|---|
incluidos | incluídos |
población | população |
datos | dados |
son | são |
disponibles | disponível |
temas | assuntos |
edad | idade |
años | anos |
total | total |
no | nenhum |
los | de |
ES Fuentes: AstraZeneca (AZ): Informe de evaluación del AME (2021); BioNTech (BNT): Polack y otros (2020); Moderna (Mod): Baden y otros (2020).
PT Fontes: AstraZeneca (AZ): Relatório de avaliação do EMA (2021); BioNTech (BNT): Polack e outros (2020); Moderna (modificação): Baden e outros (2020).
espanhol | português |
---|---|
fuentes | fontes |
moderna | moderna |
baden | baden |
informe | relatório |
evaluación | avaliação |
y | e |
otros | outros |
de | do |
ES Fuentes: AstraZeneca (AZ): Ramasamy y otros (2020); BioNTech (BNT): Polack y otros (2020); Moderna (Mod): Baden y otros (2020)
PT Fontes: AstraZeneca (AZ): Ramasamy e outros (2020); BioNTech (BNT): Polack e outros (2020); Moderna (modificação): Baden e outros (2020)
espanhol | português |
---|---|
fuentes | fontes |
y | e |
moderna | moderna |
baden | baden |
otros | outros |
ES Los estudios recientes demostraron que las vacunas de Pfizer-BioNTech y de AstraZeneca eran menos efectivas en la prevención de la infección severa o de la enfermedad aguda por la deformación del delta que las otras deformaciones
PT Os estudos recentes demonstraram que as vacinas de Pfizer-BioNTech e de AstraZeneca eram menos eficazes em impedir a infecção severa ou a doença aguda pela tensão do delta do que as outras tensões
espanhol | português |
---|---|
estudios | estudos |
recientes | recentes |
vacunas | vacinas |
menos | menos |
efectivas | eficazes |
prevención | impedir |
infección | infecção |
enfermedad | doença |
delta | delta |
otras | outras |
y | e |
o | ou |
eran | eram |
ES Los que son de 5 a 17 años sólo tienen derecho a la vacuna de Pfizer-BioNTech, que es un régimen de dos dosis con al menos 21 días entre vacunas.
PT Aqueles que são idades de 5 a 17 só são elegíveis para a vacina Pfizer-BioNTech, que é um regime de duas doses com pelo menos 21 dias entre os tiros.
espanhol | português |
---|---|
dosis | doses |
días | dias |
es | é |
derecho | para |
menos | menos |
son | são |
un | um |
vacuna | vacina |
que | que |
con | com |
de | entre |
ES El estudio reclutó a 32 voluntarios sin la historia anterior de la infección SARS-CoV-2 que había recibido las dos vacunas unas de los Moderna o Pfizer-BioNTech del mRNA.
PT O estudo recrutou 32 voluntários sem a história prévia da infecção SARS-CoV-2 que tinha recebido algumas das duas vacinas Moderna ou Pfizer-BioNTech do mRNA.
espanhol | português |
---|---|
estudio | estudo |
voluntarios | voluntários |
infección | infecção |
recibido | recebido |
vacunas | vacinas |
moderna | moderna |
mrna | mrna |
o | ou |
sin | sem |
historia | história |
la | a |
de | do |
había | que |
ES Las muestras de sangre cerco secuencialmente a partir de 8 temas que habían recibido Moderna y de 24 temas tratados con Pfizer-BioNTech
PT As amostras de sangue foram recolhidas sequencialmente de 8 assuntos que tinham recebido Moderna e de 24 assuntos tratados com Pfizer-BioNTech
espanhol | português |
---|---|
muestras | amostras |
sangre | sangue |
temas | assuntos |
recibido | recebido |
moderna | moderna |
tratados | tratados |
y | e |
habían | tinham |
con | com |
ES Las personas reclutaron a 18 participantes sanos entre las edades de 24-43 para terminar un ejercicio de ciclaje nivelado anotado 20 antes y 21 días después de recibir una dos-dosis Pfizer-BioNTech o una vacuna de Johnson & Johnson de la uno-dosis
PT A equipe recrutou 18 participantes saudáveis entre as idades de 24-43 para terminar antes um exercício de ciclagem classificado minuto 20 e 21 dias após ter recebido uma dois-dose Pfizer-BioNTech ou uma vacina de Johnson & Johnson da um-dose
espanhol | português |
---|---|
participantes | participantes |
ejercicio | exercício |
vacuna | vacina |
johnson | johnson |
terminar | terminar |
y | e |
o | ou |
días | dias |
edades | idades |
la | a |
un | um |
a | após |
antes | antes |
de | entre |
ES La gente sin historia de la infección anterior mostró más ritmos cardíacos y reacción elevados de la noradrenalina en el escenario máximo2 del Vo del 80% después de conseguir su vacuna de Pfizer-BioNTech de la dos-dosis
PT Os povos sem a história da infecção prévia mostraram umas frequências cardíacas mais elevados e uma resposta do noradrenaline na fase máxima2 do Vo de 80% após ter obtido sua vacina de Pfizer-BioNTech da dois-dose
espanhol | português |
---|---|
infección | infecção |
escenario | fase |
vacuna | vacina |
y | e |
sin | sem |
historia | história |
en | de |
más | mais |
de | do |
después | após |
su | sua |
ES En cuatro participantes con la inmunidad natural que recibió Pfizer-BioNTech o la vacuna de Johnson & Johnson, había niveles más inferiores de la adrenalina y una índice de la producción del dióxido de carbono/del consumo del oxígeno
PT Em quatro participantes com imunidade natural que recebeu Pfizer-BioNTech ou a vacina de Johnson & Johnson, havia uns mais baixos níveis da adrenalina e uma relação da produção do dióxido de carbono/consumo do oxigênio
espanhol | português |
---|---|
participantes | participantes |
inmunidad | imunidade |
natural | natural |
recibió | recebeu |
vacuna | vacina |
johnson | johnson |
producción | produção |
consumo | consumo |
oxígeno | oxigênio |
o | ou |
y | e |
carbono | carbono |
niveles | níveis |
más | mais |
dióxido | dióxido |
con | com |
había | havia |
ES Para la vacuna de Pfizer-BioNTech, la protección vaccínea comenzada en el 91% y fue reducida hasta la protección del 50% en agosto.
PT Para a vacina de Pfizer-BioNTech, a protecção vacinal começada em 91% e foi reduzida à protecção de 50% daqui até agosto.
espanhol | português |
---|---|
vacuna | vacina |
protección | protecção |
fue | foi |
reducida | reduzida |
agosto | agosto |
y | e |
hasta | até |
ES Las vacunas mRNA-basadas desarrolladas por Moderna (mRNA-1273) y Pfizer-BioNTech (BNT162b2) codifican un ectodomain estabilizado del trímero viral de la proteína del pico (S-2P) derivado del aislante de Wuhan Hu-1.
PT As vacinas mRNA-baseadas desenvolvidas por Moderna (mRNA-1273) e por Pfizer-BioNTech (BNT162b2) codificam um ectodomain estabilizado do trimer viral da proteína do ponto (S-2P) derivado do isolado de Wuhan Hu-1.
espanhol | português |
---|---|
vacunas | vacinas |
desarrolladas | desenvolvidas |
moderna | moderna |
viral | viral |
proteína | proteína |
pico | ponto |
y | e |
un | um |
la | as |
de | do |
ES Dos dosis de efectivo vaccíneo de Pfizer-BioNTech en la prevención de la hospitalización COVID-19 entre adolescentes
PT Duas doses de eficaz vacinal de Pfizer-BioNTech em impedir a hospitalização COVID-19 entre adolescentes
espanhol | português |
---|---|
dosis | doses |
efectivo | eficaz |
prevención | impedir |
hospitalización | hospitalização |
adolescentes | adolescentes |
ES Los resultados fomentan juicios anteriores igualadas en donde VE para Pfizer-BioNTech entre los pacientes envejecidos 12-15 años era 100%, no obstante sin la comparación a los pacientes hospitalizados con COVID-19.
PT Os resultados promovem experimentações precedentes combinadas onde a VE para Pfizer-BioNTech entre os pacientes envelhecidos 12-15 anos era 100%, embora sem comparação aos pacientes hospitalizados com COVID-19.
espanhol | português |
---|---|
fomentan | promovem |
pacientes | pacientes |
comparación | comparação |
resultados | resultados |
años | anos |
los | os |
donde | onde |
era | era |
sin | sem |
con | com |
ES "Dos dosis de efectivo vaccíneo de Pfizer-BioNTech en la prevención de la hospitalización COVID-19 entre adolescentes"
PT "Duas doses de eficaz vacinal de Pfizer-BioNTech em impedir a hospitalização COVID-19 entre adolescentes"
espanhol | português |
---|---|
dosis | doses |
efectivo | eficaz |
prevención | impedir |
hospitalización | hospitalização |
adolescentes | adolescentes |
ES Aunque somos solamente un poco más de 18 meses en el pandémico, cuatro vacunas son ya ampliamente utilizadas en todo el mundo: Pfizer/mRNA-1273 del BNT162b2, de Moderna de BioNtech, el Ad26.COV2S de Janssen y el ChAdOx1 de AstraZeneca.
PT Mesmo que nós sejamos somente um pouco de mais de 18 meses na pandemia, quatro vacinas são já amplamente utilizadas em todo o mundo: Pfizer/do BNT162b2, Moderna de BioNtech mRNA-1273, Ad26.COV2S de Janssen e ChAdOx1 de AstraZeneca.
espanhol | português |
---|---|
meses | meses |
vacunas | vacinas |
ampliamente | amplamente |
utilizadas | utilizadas |
pfizer | pfizer |
moderna | moderna |
s | s |
mundo | mundo |
y | e |
son | são |
un | um |
poco | pouco |
más | mais |
el | o |
ES Una comparación entre Pfizer/BioNTech y vacunas del SARS-CoV-2 de Sinopharm
PT Uma comparação entre Pfizer/BioNTech e vacinas do SARS-CoV-2 de Sinopharm
espanhol | português |
---|---|
pfizer | pfizer |
vacunas | vacinas |
comparación | comparação |
y | e |
ES Estudio: Pfizer-BioNTech y Sinopharm: Un estudio comparativo en títulos del anticuerpo de la Poste-Vacunación. Haber de imagen: MR.AUKID PHUMSIRICHAT/Shutterstock.com
PT Estudo: Pfizer-BioNTech e Sinopharm: Um estudo comparativo em Titers do anticorpo da Cargo-Vacinação. Crédito de imagem: MR.AUKID PHUMSIRICHAT/Shutterstock.com
espanhol | português |
---|---|
estudio | estudo |
títulos | titers |
anticuerpo | anticorpo |
imagen | imagem |
y | e |
un | um |
la | o |
ES Los participantes consistieron en los individuos que habían recibido dos dosis las vacunas del ‐ 19 de BioNTech COVID del ‐ de Sinopharm o de Pfizer, con un intervalo de 21 días
PT Os participantes consistiram nos indivíduos que tinham recebido duas doses vacinas do ‐ 19 de BioNTech COVID do ‐ de Sinopharm ou de Pfizer, com um intervalo de 21 dias
ES Compararon al grupo de participantes que recibían el ‐ BioNTech de Pfizer o las vacunas de Sinopharm basó en características demográficas, más allá del historial médico, y las infecciones anteriores COVID-19.
PT O grupo de participantes que recebem o ‐ BioNTech de Pfizer ou as vacinas de Sinopharm foi comparado baseou em características demográficas, após a história médica, e nas infecções COVID-19 prévias.
ES El título medio para IgG entre el grupo vaccíneo de BioNTech del ‐ de Pfizer era 515,5 el ± 1143,5 BAU/mL, y el grupo vaccíneo de Sinopharm era 170,0 el ± 230,0 BAU/mL
PT O titer médio para IgG entre o grupo vacinal de BioNTech do ‐ de Pfizer era 515,5 o ± 1143,5 BAU/mL, e o grupo vacinal de Sinopharm era 170,0 o ± 230,0 BAU/mL
ES Notablemente, solamente un tema en la categoría de edad del año 20-40 mostró los títulos negativos de IgG entre el grupo de Pfizer-BioNTech
PT Notàvel, somente um assunto na classe etária do ano 20-40 mostrou titers negativos de IgG entre o grupo de Pfizer-BioNTech
espanhol | português |
---|---|
tema | assunto |
mostró | mostrou |
títulos | titers |
negativos | negativos |
categoría | classe |
grupo | grupo |
en | de |
año | ano |
el | o |
ES El análisis de regresión multivariable fue realizado, que reveló que la administración vaccínea de BioNTech del ‐ de Pfizer tenía un efecto positivo estadístico importante sobre positividad del título de IgG
PT A análise de regressão Multivariable foi executada, que revelou que a administração vacinal de BioNTech do ‐ de Pfizer teve um efeito positivo estatìstica significativo na positividade do titer de IgG
ES "Una comparación entre Pfizer/BioNTech y vacunas del SARS-CoV-2 de Sinopharm"
PT "Uma comparação entre Pfizer/BioNTech e vacinas do SARS-CoV-2 de Sinopharm"
espanhol | português |
---|---|
pfizer | pfizer |
vacunas | vacinas |
comparación | comparação |
y | e |
ES Los datos del estudio clínico sobre la vacuna (de ARNm) de Pfizer-BioNTech contra la COVID-19 en niños de 5 a 11 años de edad se publicaron en el New England Journal of Medicine el 9 de noviembre de 2021.
PT Os dados do estudo clínico sobre a vacina da Pfizer-BioNTech contra a COVID-19 (mRNA) em crianças de 5 a 11 anos de idade foram publicados no periódico New England Journal of Medicine em 9 de novembro de 2021.
espanhol | português |
---|---|
estudio | estudo |
clínico | clínico |
vacuna | vacina |
noviembre | novembro |
de | of |
niños | crianças |
datos | dados |
años | anos |
edad | idade |
of | de |
en el | no |
contra | contra |
del | do |
la | a |
ES Una juicio clínica reciente conducto por BioNTech incluyó un tamaño de muestra más pequeño y no estimaba los efectos de la tercero-dosis para resultados más severos.
PT Um ensaio clínico recente conduzido por BioNTech incluiu um tamanho da amostra menor e não calculou os efeitos das terceiro-doses para uns resultados mais severos.
espanhol | português |
---|---|
clínica | clínico |
conducto | conduzido |
muestra | amostra |
efectos | efeitos |
resultados | resultados |
juicio | ensaio |
y | e |
un | um |
tamaño | tamanho |
la | o |
reciente | recente |
no | não |
más | mais |
los | os |
de | uns |
por | por |
para | para |
ES Además, tal asiento perfeccionado de la variedad de células fue combinado con resistencia notable a los anticuerpos después de la vacunación de AstraZeneca-Oxford o de Pfizer-BioNTech
PT Além, tal entrada melhorada da linha celular foi combinada com a resistência notável aos anticorpos após a vacinação de AstraZeneca-Oxford ou de Pfizer-BioNTech
espanhol | português |
---|---|
células | celular |
combinado | combinada |
resistencia | resistência |
notable | notável |
anticuerpos | anticorpos |
o | ou |
vacunación | vacinação |
fue | foi |
a | após |
con | com |
los | de |
ES En diciembre de 2020, Israel comenzó campañas en masa de la vacunación contra COVID-19 desplegando una vacuna mRNA-basada BNT162b2 desarrollada por Pfizer/BioNTech
PT Em dezembro de 2020, Israel começou campanhas em massa da vacinação contra COVID-19 distribuindo uma vacina BNT162b2 mRNA-baseada desenvolvida por Pfizer/BioNTech
espanhol | português |
---|---|
diciembre | dezembro |
israel | israel |
comenzó | começou |
campañas | campanhas |
desarrollada | desenvolvida |
pfizer | pfizer |
la | o |
vacunación | vacinação |
vacuna | vacina |
masa | massa |
contra | contra |
ES La impulsión de la vacunación de la enfermedad 19 de Coronavirus (COVID-19) comenzó en diciembre de 2020 en Qatar, inicialmente con la vacuna BNT162b2 (Pfizer-BioNTech) y, tres meses más adelante, agregar la vacuna mRNA-1273 (Moderna)
PT A movimentação da vacinação da doença 19 de Coronavirus (COVID-19) começou em dezembro de 2020 em Catar, inicialmente com (Pfizer-BioNTech) a vacina BNT162b2 e, três meses mais tarde, a adição (Moderna) da vacina mRNA-1273
espanhol | português |
---|---|
enfermedad | doença |
comenzó | começou |
diciembre | dezembro |
inicialmente | inicialmente |
meses | meses |
moderna | moderna |
y | e |
vacunación | vacinação |
vacuna | vacina |
coronavirus | coronavirus |
más | mais |
con | com |
ES Los datos del estudio clínico sobre la vacuna (de ARNm) de Pfizer-BioNTech contra la COVID-19 en niños de 5 a 11 años de edad se publicaron en el New England Journal of Medicine el 9 de noviembre de 2021
PT Os dados do estudo clínico sobre a vacina da Pfizer-BioNTech contra a COVID-19 (mRNA) em crianças de 5 a 11 anos de idade foram publicados no periódico New England Journal of Medicine em 9 de novembro de 2021
espanhol | português |
---|---|
estudio | estudo |
clínico | clínico |
vacuna | vacina |
noviembre | novembro |
de | of |
niños | crianças |
datos | dados |
años | anos |
edad | idade |
of | de |
en el | no |
contra | contra |
del | do |
la | a |
ES La vacuna de ARNm de Pfizer-BioNTech contra la COVID-19 fue aprobada sobre la base de ensayos clínicos en los que se excluyeron a mujeres embarazadas
PT A vacina de mRNA contra COVID-19 da Pfizer-BioNTech foi aprovada com base em estudos clínicos que excluíram mulheres grávidas
espanhol | português |
---|---|
vacuna | vacina |
aprobada | aprovada |
base | base |
mujeres | mulheres |
fue | foi |
la | a |
que | que |
contra | contra |
ES BioNTech: "Tres dosis no serán suficientes para detener la ómicron"
PT Novas regras de circulação em Portugal: o que interessa saber
espanhol | português |
---|---|
no | regras |
la | o |
para | saber |
ES Los cofundadores de BioNTech: "Entendemos por qué la gente no se quiere vacunar"
PT Empresa portuguesa procura nos oceanos cura para doenças
espanhol | português |
---|---|
la | as |
de | para |
ES Las de Pfizer/BioNTech y Moderna fueron aprobadas el pasado 21 de diciembre y el 6 de enero, respectivamente.
PT De acordo com a diretora-executiva da organização, Emer Cooke, estão a ser monitorizadas "as variantes do coronavírus que estão a aparecer pelo mundo" para perceber em que medida "afetam a proteção oferecida por esta e pelas outras vacinas"
espanhol | português |
---|---|
y | e |
fueron | que |
de | em |
ES Moderna ha presentado dos demandas, una en Estados Unidos y otra en Alemania, contra su rival Pfizer-BioNTech por fabricar sus vacunas contra el coronavirus infringiendo las patentes que Moderna presentó entre 2010 y 2016.
PT Os países com os maiores surtos de sarampo registados são em África e no Mediterrâneo Oriental
espanhol | português |
---|---|
y | e |
su | são |
alemania | países |
unidos | com |
el | o |
Mostrando 40 de 40 traduções