Traduzir "đŸ”€" para portuguĂȘs

Definição
inglĂȘs
đŸ”€ => Input Latin letters
portuguĂȘs
đŸ”€ => Insira letras latinas
Mostrando 50 de 50 traduçÔes da frase "đŸ”€" de inglĂȘs para portuguĂȘs

TraduçÔes de đŸ”€

"đŸ”€" em inglĂȘs pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases portuguĂȘs:

letters as cartas de e em letras na no para

Tradução de inglĂȘs para portuguĂȘs de đŸ”€

inglĂȘs
portuguĂȘs

EN In addition, on Logic 8, Logic Pro 8, and Logic Pro 16, each input can be configured to be an analog input, a digital input, or both at the same time.

PT Além disso, no Logic 8, Logic Pro 8 e Logic Pro 16, cada entrada pode ser configurada para ser uma entrada analógica, uma entrada digital ou ambas ao mesmo tempo.

inglĂȘsportuguĂȘs
configuredconfigurada
logiclogic
orou
canpode
propro
eachcada
beser
timetempo
inno
toalém
themesmo

EN Latin American music or Latin music encompasses rhythms and styles originated or related to Latin America and its influence in the United States and several European countries such as Spain or Portugal

PT O marcador "Latin" ("Latino" em portuguĂȘs) diz respeito a mĂșsicas e/ou artistas de ou descendentes de paĂ­ses, cujos idiomas foram derivados do latim

inglĂȘsportuguĂȘs
musicmĂșsicas
orou
countriespaĂ­ses
inem
theo
latinlatino
asforam
ande
severaldo

EN It was also highlighted in the 18th Latin American Conference CLAB 2018, organized by Federação Latino-Americana de Bancos – Felaban (Latin American Bank Federation) and by the Latin American Commission on Banking Automation

PT TambĂ©m, teve destaque no 18Âș Congresso Latino-Americano CLAB 2018, organizado pela Federação LatinoAmericana de Bancos – Felaban e pela ComissĂŁo Latino-Americana sobre Automação BancĂĄria

EN It was also highlighted in the 18th Latin American Conference CLAB 2018, organized by Federação Latino-Americana de Bancos – Felaban (Latin American Bank Federation) and by the Latin American Commission on Banking Automation

PT TambĂ©m, teve destaque no 18Âș Congresso Latino-Americano CLAB 2018, organizado pela Federação LatinoAmericana de Bancos – Felaban e pela ComissĂŁo Latino-Americana sobre Automação BancĂĄria

EN Latin American music or Latin music encompasses rhythms and styles originated or related to Latin America and its influence in the United States and several European countries such as Spain or Portugal

PT O marcador "Latin" ("Latino" em portuguĂȘs) diz respeito a mĂșsicas e/ou artistas de ou descendentes de paĂ­ses, cujos idiomas foram derivados do latim

inglĂȘsportuguĂȘs
musicmĂșsicas
orou
countriespaĂ­ses
inem
theo
latinlatino
asforam
ande
severaldo

EN Similarly, there's no need to include a specific combination of uppercase letters, lowercase letters, and symbols

PT Da mesma forma, nĂŁo hĂĄ necessidade de incluir combinaçÔes especĂ­ficas de letras maiĂșsculas, minĂșsculas e sĂ­mbolos

inglĂȘsportuguĂȘs
lettersletras
lowercaseminĂșsculas
symbolssĂ­mbolos
neednecessidade
ofde

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN The letters naturally change to their various structures as you type more letters before them or after them

PT As letras mudam naturalmente para suas vĂĄrias estruturas conforme vocĂȘ digita mais letras antes ou depois delas

inglĂȘsportuguĂȘs
lettersletras
naturallynaturalmente
changemudam
structuresestruturas
orou
theas
youvocĂȘ
theirsuas
variousvĂĄrias
moremais
beforeantes
asconforme

EN Course completion certificates and letters of merit can also be requested from the Certificates and Letters page located under your profile.

PT Os certificados de conclusão e as cartas de mérito do curso também podem ser solicitados na pågina Certificados e cartas localizada no perfil.

inglĂȘsportuguĂȘs
coursecurso
completionconclusĂŁo
certificatescertificados
letterscartas
meritmérito
requestedsolicitados
profileperfil
pagepĂĄgina
alsotambém
theos
ande
ofdo
beser
locatedlocalizada
canpodem

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN Please enter the username (login) for your G DATA software in the field below. Pay particular attention to upper/lowercase letters and make sure that caps lock (capital letters only) is OFF when you enter your username!

PT Digite no campo abaixo o nome de usuĂĄrio (login) do seu software G DATA. Preste atenção especial Ă s letras maiĂșsculas e minĂșsculas ao digitar! Certifique-se de que sua tecla CAPS LOCK (somente letras maiĂșsculas) NÃO estĂĄ ativada!

inglĂȘsportuguĂȘs
gg
softwaresoftware
fieldcampo
attentionatenção
lowercaseminĂșsculas
lettersletras
locklock
capital lettersmaiĂșsculas
capscaps
usernamenome de usuĂĄrio
theo
datadata
isestĂĄ
belowabaixo
ande
surecertifique-se de

EN She likes to share knowledge with people who love letters as much as she does. She firmly believes that letters can change brands and lives, and when they are combined with music, nothing can go wrong.

PT Gosta de compartilhar conhecimento com outros amantes das letras e acredita que as letras podem mudar marcas e vidas.

inglĂȘsportuguĂȘs
lettersletras
believesacredita
changemudar
brandsmarcas
livesvidas
knowledgeconhecimento
canpodem
combinedcom
ande
to sharecompartilhar

EN Similarly, there's no need to include a specific combination of numbers, uppercase letters, lowercase letters, and symbols

PT Da mesma forma, nĂŁo hĂĄ necessidade de incluir combinaçÔes especĂ­ficas de nĂșmeros, letras maiĂșsculas, minĂșsculas e sĂ­mbolos

inglĂȘsportuguĂȘs
lettersletras
lowercaseminĂșsculas
symbolssĂ­mbolos
neednecessidade
ofde
numbersnĂșmeros

EN Course completion certificates and letters of merit can also be requested from the Certificates and Letters page located under your profile.

PT Os certificados de conclusão e as cartas de mérito do curso também podem ser solicitados na pågina Certificados e cartas localizada no perfil.

inglĂȘsportuguĂȘs
coursecurso
completionconclusĂŁo
certificatescertificados
letterscartas
meritmérito
requestedsolicitados
profileperfil
pagepĂĄgina
alsotambém
theos
ande
ofdo
beser
locatedlocalizada
canpodem

EN For example, we use user-input cookies for the duration of a session to keep track of a user’s input when filling in forms that span several pages.

PT Por exemplo, utilizamos cookies de entrada do usuĂĄrio durante uma sessĂŁo para acompanhar as entradas feitas pelo usuĂĄrio durante o preenchimento de formulĂĄrios com vĂĄrias pĂĄginas.

inglĂȘsportuguĂȘs
cookiescookies
sessionsessĂŁo
formsformulĂĄrios
we useutilizamos
userusuĂĄrio
fillingpreenchimento
pagespĂĄginas
usecom
theo
auma
exampleexemplo
ofdo

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN Transmit input via your local microphone to the remote computer as the microphone input (Windows only).

PT Transmita o input do microfone local para o computador remoto (somente no Windows).

inglĂȘsportuguĂȘs
locallocal
microphonemicrofone
computercomputador
windowswindows
theo
remoteremoto
inputdo

EN Tape Machine, Tube Distortion as well as Compressor and Gate are equipped with auto input gain: This warns if the input is too low or too high and can set the level to the optimal level in just one click.

PT Tape Machine e Tube Distortion, bem como Compressor e Gate disponibilizam um ganho de entrada automĂĄtica: É possĂ­vel saber quando a entrada Ă© muito fraca ou muito forte e ajustar o nĂ­vel para o ponto ideal com um Ășnico clique.

inglĂȘsportuguĂȘs
machinemachine
compressorcompressor
clickclique
wellbem
orou
levelnĂ­vel
isé
optimalideal
lowpara
cansaber
theo
autoa
inde
ande
justum
gaincom

EN Input Type – This is how the options will appear on the Product's page. With the Text Input, you can have special requests from your Customers. This can be used, for example, with engraving or adding personal flair to your product.

PT Tipo de entrada - É assim que as opçÔes aparecerĂŁo na pĂĄgina do produto.Com a entrada de texto, vocĂȘ pode ter solicitaçÔes especiais de seus clientes.Isso pode ser usado, por exemplo, com gravação ou adicionar um toque pessoal ao seu produto.

inglĂȘsportuguĂȘs
optionsopçÔes
requestssolicitaçÔes
customersclientes
usedusado
addingadicionar
orou
specialespeciais
productproduto
toao
pagepĂĄgina
texttexto
personalpessoal
typetipo
beser
canpode
exampleexemplo
inputentrada
youvocĂȘ
theas
yourseus
thisisso

EN Option Choices – If selecting an Input Type allows the Customer to select an option, you can input the possible options that they can choose from here, separated by a comma.

PT OpçÔes de escolha - Se selecionar um tipo de entrada permitir que o cliente selecione uma opção, vocĂȘ poderĂĄ inserir as opçÔes possĂ­veis que podem escolher daqui, separadas por uma vĂ­rgula.

inglĂȘsportuguĂȘs
typetipo
separatedseparadas
commavĂ­rgula
optionopção
ifse
customercliente
possiblepossĂ­veis
optionsopçÔes
aum
youvocĂȘ
fromde
theo
selectselecione
inputentrada
canpodem
you canpoderĂĄ
chooseescolher

EN There are also augmented reality environments which merge computer generated input with physical input from the user

PT Existem também ambientes de realidade aumentada que mesclam a entrada gerada por computador com a entrada física do usuårio

inglĂȘsportuguĂȘs
augmentedaumentada
realityrealidade
environmentsambientes
computercomputador
generatedgerada
physicalfĂ­sica
mergecom
userusuĂĄrio
thea
alsotambém
areexistem
withpor

EN Because the input occurs while the browser is in the middle of running a task, it has to wait until the task completes before it can respond to the input. The time it must wait is the FID value for this user on this page.

PT Como a entrada ocorre enquanto o navegador estå no meio da execução de uma tarefa, ele precisa esperar até que a tarefa seja concluída para poder responder à entrada. O tempo de espera é o valor FID para este usuårio nesta pågina.

inglĂȘsportuguĂȘs
occursocorre
browsernavegador
tasktarefa
respondresponder
fidfid
userusuĂĄrio
pagepĂĄgina
isé
canprecisa
waitesperar
timetempo
valuevalor
theo
auma
itele
thisnesta
ofde
hasda

EN While a delay from any input can lead to a bad user experience, we primarily recommend measuring the first input delay for a few reasons:

PT Embora um atraso de qualquer entrada possa levar a uma experiĂȘncia ruim do usuĂĄrio, recomendamos medir o primeiro atraso de entrada por alguns motivos:

inglĂȘsportuguĂȘs
delayatraso
canpossa
badruim
userusuĂĄrio
experienceexperiĂȘncia
measuringmedir
reasonsmotivos
aum
leadlevar
theo
firstprimeiro

EN Tape Machine, Tube Distortion as well as Compressor and Gate are equipped with auto input gain: This warns if the input is too low or too high and can set the level to the optimal level in just one click.

PT Tape Machine e Tube Distortion, bem como Compressor e Gate disponibilizam um ganho de entrada automĂĄtica: É possĂ­vel saber quando a entrada Ă© muito fraca ou muito forte e ajustar o nĂ­vel para o ponto ideal com um Ășnico clique.

inglĂȘsportuguĂȘs
machinemachine
compressorcompressor
clickclique
wellbem
orou
levelnĂ­vel
isé
optimalideal
lowpara
cansaber
theo
autoa
inde
ande
justum
gaincom

EN Transmit input via your local microphone to the remote computer as the microphone input (Windows only).

PT Transmita o input do microfone local para o computador remoto (somente no Windows).

inglĂȘsportuguĂȘs
locallocal
microphonemicrofone
computercomputador
windowswindows
theo
remoteremoto
inputdo

EN For example, we use user-input cookies for the duration of a session to keep track of a user’s input when filling in forms that span several pages.

PT Por exemplo, utilizamos cookies de entrada do usuĂĄrio durante uma sessĂŁo para acompanhar as entradas feitas pelo usuĂĄrio durante o preenchimento de formulĂĄrios com vĂĄrias pĂĄginas.

inglĂȘsportuguĂȘs
cookiescookies
sessionsessĂŁo
formsformulĂĄrios
we useutilizamos
userusuĂĄrio
fillingpreenchimento
pagespĂĄginas
usecom
theo
auma
exampleexemplo
ofdo

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN You will also be asked to input a Common Name. You can press enter to use the default or input a custom common name of your choice.

PT VocĂȘ tambĂ©m serĂĄ solicitado a inserir um nome comum.VocĂȘ pode pressionar ENTER para usar o padrĂŁo ou inserir um nome comum personalizado de sua escolha.

inglĂȘsportuguĂȘs
askedsolicitado
presspressionar
choiceescolha
commoncomum
defaultpadrĂŁo
orou
aum
beser
namenome
canpode
useusar
theo
willserĂĄ
youvocĂȘ
ofde
alsotambém

EN “Input” means any text, materials, data, information content or any other form of input or communication provided by you to ShareThis or to Our Website in connection with or through the Compliance Tools.

PT "Input" significa qualquer texto, materiais, dados, conteĂșdo informativo ou qualquer outra forma de input ou comunicação fornecida por si para PartilharThis ou para o Nosso Website em ligação com ou atravĂ©s das Ferramentas de Conformidade.

inglĂȘsportuguĂȘs
formforma
providedfornecida
websitewebsite
toolsferramentas
complianceconformidade
orou
contentconteĂșdo
materialsmateriais
datadados
communicationcomunicação
connectionligação
theo
texttexto
otheroutra
ournosso
meanssignifica
anyqualquer
inem
throughatravés
ofde

EN Max Potential First Input Delay. Estimates how long your app will take to respond to user input, based on main thread idle time.

PT Atraso de entrada com potencial mĂĄximo. Estima quanto tempo seu aplicativo levarĂĄ para responder Ă  entrada do usuĂĄrio, com base no tempo ocioso da thread principal.

inglĂȘsportuguĂȘs
maxmĂĄximo
potentialpotencial
delayatraso
respondresponder
threadthread
appaplicativo
userusuĂĄrio
mainprincipal
yourseu
onno
timetempo
takede
basedcom
topara
howquanto

Mostrando 50 de 50 traduçÔes