Traduzir "toll on customer" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "toll on customer" de inglês para coreano

Traduções de toll on customer

"toll on customer" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:

customer 개인 고객 고객 서비스 또는 모든 사용 사용자 서비스 요구 제품 지원 통해 함께

Tradução de inglês para coreano de toll on customer

inglês
coreano

EN Toll-Free Telephone: +33 (0) 800 919 225 Toll Number: +33 (0) 170 489 087

KO 무료 전화: +33 (0) 800 919 225 수신자 부담 전화 번호: +33 (0) 170 489 087

Transliteração mulyo jeonhwa: +33 (0) 800 919 225 susinja budam jeonhwa beonho: +33 (0) 170 489 087

EN Toll-Free Telephone: +91 1 800 209 3475 Toll Number: +91 20 6654 3000

KO 무료 전화: +91 1 800 209 3475 수신자 부담 전화번호: +91 20 6654 3000

Transliteração mulyo jeonhwa: +91 1 800 209 3475 susinja budam jeonhwabeonho: +91 20 6654 3000

EN Pandemic-related stress has taken a toll on customer service agents, and the ESG findings show that companies are more likely to struggle with agent churn than a year ago.

KO 팬데믹 관련 스트레스는 고객 서비스 상담원에게 큰 타격을 가했으며, ESG 조사 결과에 따르면 기업은 1년 전보다 상담원 이탈로 어려움을 겪을 가능성이 더 높습니다.

Transliteração paendemig gwanlyeon seuteuleseuneun gogaeg seobiseu sangdam-won-ege keun tagyeog-eul gahaess-eumyeo, ESG josa gyeolgwa-e ttaleumyeon gieob-eun 1nyeon jeonboda sangdam-won itallo eolyeoum-eul gyeokk-eul ganeungseong-i deo nopseubnida.

inglês coreano
esg esg

EN You can talk to our multilingual Customer Services representatives 24 hours a day, Monday to Friday, using one of our 49 toll free numbers or via our online Live Help service

KO 당사의 고객 지원 담당 직원들은 다국어를 구사하며 하루 24시간 월요일에서 금요일까지 49개 무료 전화 번호나 온라인 즉시 지원 서비스를 활용하여 고객 지원을 제공하고 있습니다

Transliteração dangsaui gogaeg jiwon damdang jig-wondeul-eun dagug-eoleul gusahamyeo halu 24sigan wol-yoil-eseo geum-yoilkkaji 49gae mulyo jeonhwa beonhona onlain jeugsi jiwon seobiseuleul hwal-yonghayeo gogaeg jiwon-eul jegonghago issseubnida

EN Unified Customer Record captures customer data from all interactions and touchpoints, so your business can leverage customer insights to deliver delightful customer experiences.

KO 통합 고객 레코드는 귀하의 비즈니스가 고객 경험에 즐거움을 더하는 고객 통찰력을 활용할 수 있도록 모든 상호 작용 및 접점에서 고객 데이터를 캡처합니다.

Transliteração tonghab gogaeg lekodeuneun gwihaui bijeuniseuga gogaeg gyeongheom-e jeulgeoum-eul deohaneun gogaeg tongchallyeog-eul hwal-yonghal su issdolog modeun sangho jag-yong mich jeobjeom-eseo gogaeg deiteoleul kaebcheohabnida.

EN Storage: Customers choose the region(s) in which their customer content will be stored. We will not move or replicate customer content outside of the customer’s chosen region(s) without the customer’s consent.

KO 스토리지: 고객은 자사의 고객 콘텐츠가 저장될 리전을 선택합니다. AWS에서는 고객의 동의 없이는 고객이 선택한 리전 외부로 고객 콘텐츠를 이동하거나 복제하지 않습니다.

Transliteração seutoliji: gogaeg-eun jasaui gogaeg kontencheuga jeojangdoel lijeon-eul seontaeghabnida. AWSeseoneun gogaeg-ui dong-ui eobs-ineun gogaeg-i seontaeghan lijeon oebulo gogaeg kontencheuleul idonghageona bogjehaji anhseubnida.

EN You may direct us to stop selling your personal information by calling us toll free at (855) 505-8916 (US only) or by completing the form below

KO 귀하는 당사의 수신자부담 전화 번호인 (855) 505-8916(미국 전용)으로 전화하거나 아래 양식을 작성하여 귀하의 개인정보 판매를 중단하라고 당사에 지시할 수 있습니다

Transliteração gwihaneun dangsaui susinjabudam jeonhwa beonhoin (855) 505-8916(migug jeon-yong)eulo jeonhwahageona alae yangsig-eul jagseonghayeo gwihaui gaeinjeongbo panmaeleul jungdanhalago dangsa-e jisihal su issseubnida

EN New Zealand0800-450-503 (local toll free)

KO 뉴질랜드0800-450-503(수신자 부담 전화)

Transliteração nyujillaendeu0800-450-503(susinja budam jeonhwa)

EN Free VoIP and toll-based dial-in for 55+ countries

KO 55개국 이상에서 무료 VoIP 및 유료 전화 걸기 기능 제공

Transliteração 55gaegug isang-eseo mulyo VoIP mich yulyo jeonhwa geolgi gineung jegong

inglês coreano
voip voip

EN 1 800 016 521 (toll-free) Contact ANZ Sales

KO 1 800 016 521(수신자 부담) ANZ 영업팀에 문의

Transliteração 1 800 016 521(susinja budam) ANZ yeong-eobtim-e mun-ui

EN 400 120 5871 (toll-free) Contact China Sales

KO 400 120 5871(수신자 부담) 중국 영업팀에 문의

Transliteração 400 120 5871(susinja budam) jung-gug yeong-eobtim-e mun-ui

EN 800 905 422 (toll-free) Contact Hong Kong Sales

KO 800 905 422(수신자 부담) 홍콩 영업팀에 문의

Transliteração 800 905 422(susinja budam) hongkong yeong-eobtim-e mun-ui

EN 007 803 651 0025 (toll-free) Contact Indonesia Sales

KO 007 803 651 0025(수신자 부담) 인도네시아 영업팀에 문의

Transliteração 007 803 651 0025(susinja budam) indonesia yeong-eobtim-e mun-ui

EN 1800 806 691 (toll-free) Contact Malaysia Sales

KO 1800 806 691(수신자 부담) 말레이시아 영업팀에 문의

Transliteração 1800 806 691(susinja budam) malleisia yeong-eobtim-e mun-ui

EN 1800 1 651 0795 (toll-free) Contact Philippines Sales

KO 1800 1 651 0795(수신자 부담) 필리핀 영업팀에 문의

Transliteração 1800 1 651 0795(susinja budam) pillipin yeong-eobtim-e mun-ui

EN 007 986 517 564 (toll-free) Contact South Korea Sales

KO 007 986 517 564(수신자 부담) 대한민국 영업팀에 문의

Transliteração 007 986 517 564(susinja budam) daehanmingug yeong-eobtim-e mun-ui

EN 0080 665 1715 (toll-free) Contact Taiwan Sales

KO 0080 665 1715(수신자 부담) 대만 영업팀에 문의

Transliteração 0080 665 1715(susinja budam) daeman yeong-eobtim-e mun-ui

EN 001 800 658 369 (toll-free) Contact Thailand Sales

KO 001 800 658 369(수신자 부담) 태국 영업팀에 문의

Transliteração 001 800 658 369(susinja budam) taegug yeong-eobtim-e mun-ui

EN Charlotte, North Carolina USA 4001B Yancey Rd Charlotte, NC 28217 Toll free: +1-855-775-7733 Phone: +1 704-895-6241 - Support

KO 미국, 노스캐롤라이나주 샬럿 4001B Yancey Rd Charlotte, NC 28217 수신자 부담 전화: +1-855-775-7733 전화: +1 704-895-6241 - 지원

Transliteração migug, noseukaelollainaju syalleos 4001B Yancey Rd Charlotte, NC 28217 susinja budam jeonhwa: +1-855-775-7733 jeonhwa: +1 704-895-6241 - jiwon

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN For nearly four centuries Chillon was the residence and profitable toll station of the Counts of Savoy.

KO 거의 4세기 동안 시옹은 거주지와 사보이(Savoy) 왕가의 수익이 발생되는 통행료 징수 장소였다.

Transliteração geoui 4segi dong-an siong-eun geojujiwa saboi(Savoy) wang-gaui su-ig-i balsaengdoeneun tonghaenglyo jingsu jangsoyeossda.

EN Alternatively, toll-free numbers offer easy setup and moderate throughput rates for multi-factor authentication and transactional use cases, but do not support promotional use cases

KO 또는, 수신자 부담 전화번호는 다단계 인증 및 거래 사용 사례에 대해 손쉬운 설정과 적정한 처리 속도를 제공하지만 프로모션 사용 사례는 지원하지 않습니다

Transliteração ttoneun, susinja budam jeonhwabeonhoneun dadangye injeung mich geolae sayong salyee daehae sonswiun seoljeong-gwa jeogjeonghan cheoli sogdoleul jegonghajiman peulomosyeon sayong salyeneun jiwonhaji anhseubnida

EN Each toll-free number can be used to send up to three SMS messages per second

KO 각 수신자 부담 전화번호를 사용하여 초당 최대 3개의 SMS 메시지를 보낼 수 있습니다

Transliteração gag susinja budam jeonhwabeonholeul sayonghayeo chodang choedae 3gaeui SMS mesijileul bonael su issseubnida

inglês coreano
sms sms

EN When you lease a toll-free number through the Amazon Pinpoint console, it’s ready for you to use immediately, with no registration process required

KO Amazon Pinpoint 콘솔을 통해 수신자 부담 전화번호를 임대하면 등록 절차 없이 즉시 사용할 수 있습니다

Transliteração Amazon Pinpoint konsol-eul tonghae susinja budam jeonhwabeonholeul imdaehamyeon deunglog jeolcha eobs-i jeugsi sayonghal su issseubnida

inglês coreano
amazon amazon

EN To register your brand and 10DLC campaigns or to upgrade your long code origination ID, see Requesting 10DLC numbers, toll-free numbers, and P2P long codes for SMS messaging with Amazon SNS.

KO 브랜드 및 10DLC 캠페인을 등록하거나 긴 코드 발신 ID를 업그레이드하려면 Amazon SNS를 통한 SMS 메시징용 10DLC 번호, 수신자 부담 전화번호, P2P 긴 코드 요청을 참조하세요.

Transliteração beulaendeu mich 10DLC kaempein-eul deungloghageona gin kodeu balsin IDleul eobgeuleideuhalyeomyeon Amazon SNSleul tonghan SMS mesijing-yong 10DLC beonho, susinja budam jeonhwabeonho, P2P gin kodeu yocheong-eul chamjohaseyo.

inglês coreano
id id
sms sms
amazon amazon
sns sns

EN Lucy Dunbar, Territory Director, Eastern United States and Canada Toll Free: 800 729 7234 (US & Canada), ext. 2436 Phone: +1 949 858 7234, 2436 Email:

KO Lucy Dunbar, 지역 디렉터, 동부 미국 및 캐나다 무료 전화: 800 729 7234 (미국과 캐나다 내), 내선. 2436 전화: +1 949 858 7234, 2436 이메일:

Transliteração Lucy Dunbar, jiyeog dilegteo, dongbu migug mich kaenada mulyo jeonhwa: 800 729 7234 (miguggwa kaenada nae), naeseon. 2436 jeonhwa: +1 949 858 7234, 2436 imeil:

EN Erica Wedepohl, Territory Director, Latin America and Caribbean Toll Free: 800 729 7234 (US & Canada), ext. 2534 Phone: +1 949 858 7234, ext. 2534 Email:

KO 에리카 웨데폴 (Erica Wedepohl), 지역 책임자, 남미와 캐러비안 무료 전화: 800 729 7234 (미국과 캐나다 내), 내선. 2534 전화: +1 949 858 7234, 내선. 2534 이메일:

Transliteração elika wedepol (Erica Wedepohl), jiyeog chaeg-imja, nammiwa kaeleobian mulyo jeonhwa: 800 729 7234 (miguggwa kaenada nae), naeseon. 2534 jeonhwa: +1 949 858 7234, naeseon. 2534 imeil:

EN An actual or suspected violation of the Amkor Code can be reported to a supervisor or, for individuals who wish to raise concerns anonymously, a 24-hour toll-free ‘Business Integrity Line’

KO 앰코 업무수행규범을 실제로 위반하거나 위반이 의심되는 경우 관리자에게 보고하거나, 또는 24시간 무료 ‘핫라인’을 이용하여 익명으로 제보할 수 있습니다

Transliteração aemko eobmusuhaeng-gyubeom-eul siljelo wibanhageona wiban-i uisimdoeneun gyeong-u gwanlija-ege bogohageona, ttoneun 24sigan mulyo ‘haslain’eul iyonghayeo igmyeong-eulo jebohal su issseubnida

EN TOLL (TO-Leadless) is a highly efficient space-saving package designed for currents up to 300A in automotive applications.

KO TOLL (TO-Leadless)은 자동차 애플리케이션에서 최대 300A의 전류용으로 설계된 매우 효율적인 공간 절약형 패키지입니다.

Transliteração TOLL (TO-Leadless)eun jadongcha aepeullikeisyeon-eseo choedae 300Aui jeonlyuyong-eulo seolgyedoen maeu hyoyuljeog-in gong-gan jeol-yaghyeong paekijiibnida.

EN Congestion is taking a toll on regional economic competitiveness, fuel use and the environment

KO 교통 혼잡은 지역 경제 경쟁력, 연료 사용, 환경에 타격을 주고 있습니다

Transliteração gyotong honjab-eun jiyeog gyeongje gyeongjaenglyeog, yeonlyo sayong, hwangyeong-e tagyeog-eul jugo issseubnida

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN The new safety procedures are designed to protect the most vulnerable from COVID-19 but can come with a mental toll on residents who have been separated from their families for months.

KO 이 새로운 안전 지침은 코로나19에 가장 취약한 계층을 보호하고자 시행하는 것이나 가족들과 수개월 동안 떨어져 지낸 이들에게는 정신적인 영향을 줄 수 있습니다.

Transliteração i saeloun anjeon jichim-eun kolona19e gajang chwiyaghan gyecheung-eul bohohagoja sihaenghaneun geos-ina gajogdeulgwa sugaewol dong-an tteol-eojyeo jinaen ideul-egeneun jeongsinjeog-in yeonghyang-eul jul su issseubnida.

EN Our Licensing Specialists are always happy to help. We’re available 24 hours a day via Live Chat or Toll-free phone call.

KO 당사 라이선싱 전문 담당직원에게 언제든지 문의하십시오. 라이브 채팅 또는 수신자 부담 전화 통화를 통해 하루 24시간 이용할 수 있습니다.

Transliteração dangsa laiseonsing jeonmun damdangjig-won-ege eonjedeunji mun-uihasibsio. laibeu chaeting ttoneun susinja budam jeonhwa tonghwaleul tonghae halu 24sigan iyonghal su issseubnida.

EN Call Toll Free from 47 Countries

KO 47개 국가 무료 전화 운용

Transliteração 47gae gugga mulyo jeonhwa un-yong

EN Congestion is taking a toll on regional economic competitiveness, fuel use and the environment

KO 교통 혼잡은 지역 경제 경쟁력, 연료 사용, 환경에 타격을 주고 있습니다

Transliteração gyotong honjab-eun jiyeog gyeongje gyeongjaenglyeog, yeonlyo sayong, hwangyeong-e tagyeog-eul jugo issseubnida

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Toll Free room reservations only

KO 수신자 부담 객실 예약 전용

Transliteração susinja budam gaegsil yeyag jeon-yong

EN Lucy Dunbar, Territory Director, Eastern United States and Canada Toll Free: 800 729 7234 (US & Canada), ext. 2436 Phone: +1 949 858 7234, 2436 Email:

KO Lucy Dunbar, 지역 디렉터, 동부 미국 및 캐나다 무료 전화: 800 729 7234 (미국과 캐나다 내), 내선. 2436 전화: +1 949 858 7234, 2436 이메일:

Transliteração Lucy Dunbar, jiyeog dilegteo, dongbu migug mich kaenada mulyo jeonhwa: 800 729 7234 (miguggwa kaenada nae), naeseon. 2436 jeonhwa: +1 949 858 7234, 2436 imeil:

EN Erica Wedepohl, Territory Director, Latin America and Caribbean Toll Free: 800 729 7234 (US & Canada), ext. 2534 Phone: +1 949 858 7234, ext. 2534 Email:

KO 에리카 웨데폴 (Erica Wedepohl), 지역 책임자, 남미와 캐러비안 무료 전화: 800 729 7234 (미국과 캐나다 내), 내선. 2534 전화: +1 949 858 7234, 내선. 2534 이메일:

Transliteração elika wedepol (Erica Wedepohl), jiyeog chaeg-imja, nammiwa kaeleobian mulyo jeonhwa: 800 729 7234 (miguggwa kaenada nae), naeseon. 2534 jeonhwa: +1 949 858 7234, naeseon. 2534 imeil:

EN New Zealand0800-450-503 (local toll free)

KO 뉴질랜드0800-450-503(수신자 부담 전화)

Transliteração nyujillaendeu0800-450-503(susinja budam jeonhwa)

Mostrando 50 de 50 traduções