EN Time Trials: Teams practice and record their best times on two dungeons on the tournament realm. The fastest 24 teams move onto Group Play.
"fastest teams move" em inglês pode ser traduzido nas seguintes palavras/frases coreano:
fastest | 가장 빠른 빠르게 빠른 |
teams | 개발 개인 관리 다양한 더 도구 많은 모든 비즈니스 서비스 소프트웨어 작업 제품 지원 팀 프로젝트 함께 협업 |
move | 가능한 같은 다른 다양한 대한 대해 더 더 많은 데 데이터 됩니다 따라 때 때문에 또는 또한 마이그레이션 많은 모든 및 볼 사용 서비스 수 있습니다 앞으로 어떤 어떻게 없습니다 우리는 움직이는 이 이동 있는 작업 전체 전환 첫 번째 통해 한 할 수 있습니다 함께 합니다 해당 후 |
EN Time Trials: Teams practice and record their best times on two dungeons on the tournament realm. The fastest 24 teams move onto Group Play.
KO 최단 시간 도전: 참가 팀들은 토너먼트 서버에서 두 개의 던전을 연습하는 시간을 가진 뒤 최고 기록을 측정합니다. 가장 빠른 기록을 세운 24개 팀이 조 경기에 진출합니다.
Transliteração choedan sigan dojeon: chamga timdeul-eun toneomeonteu seobeoeseo du gaeui deonjeon-eul yeonseubhaneun sigan-eul gajin dwi choego gilog-eul cheugjeonghabnida. gajang ppaleun gilog-eul se-un 24gae tim-i jo gyeong-gie jinchulhabnida.
EN Lead time and cycle time are important metrics for kanban teams. The deal with the average amount of time that it takes for a task to move from start to finish. Improving cycle times indicates the success of kanban teams.
KO 리드 타임과 사이클 타임은 칸반 팀의 중요한 메트릭입니다. 작업이 시작부터 완료까지 이동하는 데 걸리는 평균 시간입니다. 사이클 타임이 개선되었다는 것은 칸반 팀의 성공을 나타냅니다.
Transliteração lideu taimgwa saikeul taim-eun kanban tim-ui jung-yohan meteulig-ibnida. jag-eob-i sijagbuteo wanlyokkaji idonghaneun de geollineun pyeong-gyun sigan-ibnida. saikeul taim-i gaeseondoeeossdaneun geos-eun kanban tim-ui seong-gong-eul natanaebnida.
EN Our teams are built to build teams. Our leadership development teams are diverse, deep and different, featuring an integrated range of strategic talents and organizational abilities.
KO 팀 구축을 추구합니다. Korn Ferry의 리더십 개발 팀은 다양하고 심층적이면서도 각각 다르며, 폭넓은 전략적 인재와 조직 역량이 통합되어 있습니다.
Transliteração tim guchug-eul chuguhabnida. Korn Ferryui lideosib gaebal tim-eun dayanghago simcheungjeog-imyeonseodo gaggag daleumyeo, pogneolb-eun jeonlyagjeog injaewa jojig yeoglyang-i tonghabdoeeo issseubnida.
EN If you’re currently on an annual license and wish to move to monthly, you will not be able to keep your Cloud Starter pricing, and will instead move to per-user-pricing on our Standard plan.
KO 현재 연간 라이선스를 사용하고 있으며 월간 라이선스로 전환하려는 경우 Cloud Starter 가격을 유지할 수 없으며, 대신 Standard 플랜의 사용자별 가격으로 전환됩니다.
Transliteração hyeonjae yeongan laiseonseuleul sayonghago iss-eumyeo wolgan laiseonseulo jeonhwanhalyeoneun gyeong-u Cloud Starter gagyeog-eul yujihal su eobs-eumyeo, daesin Standard peullaen-ui sayongjabyeol gagyeog-eulo jeonhwandoebnida.
EN To make it appear we need to move it inside the frustum. We can do that by moving our F. We were drawing at (45, 150, 0). Let's move it to (-150, 0, -360) and let's set the rotation to something that makes it appear right side up.
KO 이걸 보이게 하려면 절두체 안으로 옮겨야 합니다. F를 움직이면 되는데요. 기존에는 (45, 150, 0)에 그리고 있었습니다. (-150, 0, -360)로 옮기고 오른쪽이 위로 보이도록 rotation을 설정합시다.
Transliteração igeol boige halyeomyeon jeolduche an-eulo olmgyeoya habnida. Fleul umjig-imyeon doeneundeyo. gijon-eneun (45, 150, 0)e geuligo iss-eossseubnida. (-150, 0, -360)lo olmgigo oleunjjog-i wilo boidolog rotation-eul seoljeonghabsida.
EN If you move the earth the moon will move with it
KO 지구를 움직인다면 달이 함께 움직일 겁니다
Transliteração jiguleul umjig-indamyeon dal-i hamkke umjig-il geobnida
EN If you move a galaxy all the stars inside will move with it
KO 은하를 움직인다면 내부의 모든 별들이 함께 움직입니다
Transliteração eunhaleul umjig-indamyeon naebuui modeun byeoldeul-i hamkke umjig-ibnida
EN See this example, move P3 or P5 and the code will move the other.
KO 이 예제를 보면 P3나 P5를 움직일 때 코드가 다른 쪽을 움직일 겁니다.
Transliteração i yejeleul bomyeon P3na P5leul umjig-il ttae kodeuga daleun jjog-eul umjig-il geobnida.
EN To make it appear we need to move it inside the frustum. We can do that by moving our F. We were drawing at (45, 150, 0). Let's move it to (-150, 0, -360) and let's set the rotation to something that makes it appear right side up.
KO 이걸 보이게 하려면 절두체 안으로 옮겨야 합니다. F를 움직이면 되는데요. 기존에는 (45, 150, 0)에 그리고 있었습니다. 이걸 (-150, 0, -360)로 옮기고 오른쪽이 위로 보이도록 회전을 설정합시다.
Transliteração igeol boige halyeomyeon jeolduche an-eulo olmgyeoya habnida. Fleul umjig-imyeon doeneundeyo. gijon-eneun (45, 150, 0)e geuligo iss-eossseubnida. igeol (-150, 0, -360)lo olmgigo oleunjjog-i wilo boidolog hoejeon-eul seoljeonghabsida.
EN If you move the earth the moon will move with it
KO 지구를 움직인다면 달이 함께 움직일 겁니다
Transliteração jiguleul umjig-indamyeon dal-i hamkke umjig-il geobnida
EN If you move a galaxy all the stars inside will move with it
KO 은하를 움직인다면 내부의 모든 별들이 함께 움직입니다
Transliteração eunhaleul umjig-indamyeon naebuui modeun byeoldeul-i hamkke umjig-ibnida
EN See this example, move P3 or P5 and the code will move the other.
KO 이 예제를 보면 P3나 P5를 움직일 때 코드가 다른 쪽을 움직일 겁니다.
Transliteração i yejeleul bomyeon P3na P5leul umjig-il ttae kodeuga daleun jjog-eul umjig-il geobnida.
EN To make it appear we need to move it inside the frustum. We can do that by moving our F. We were drawing at (45, 150, 0). Let's move it to (-150, 0, -360) and let's set the rotation to something that makes it appear right side up.
KO 이걸 보이게 하려면 절두체 안으로 옮겨야 합니다. F를 움직이면 되는데요. 기존에는 (45, 150, 0)에 그리고 있었습니다. 이걸 (-150, 0, -360)로 옮기고 오른쪽이 위로 보이도록 회전을 설정합시다.
Transliteração igeol boige halyeomyeon jeolduche an-eulo olmgyeoya habnida. Fleul umjig-imyeon doeneundeyo. gijon-eneun (45, 150, 0)e geuligo iss-eossseubnida. igeol (-150, 0, -360)lo olmgigo oleunjjog-i wilo boidolog hoejeon-eul seoljeonghabsida.
EN If you move the earth the moon will move with it
KO 지구를 움직인다면 달이 함께 움직일 겁니다
Transliteração jiguleul umjig-indamyeon dal-i hamkke umjig-il geobnida
EN If you move a galaxy all the stars inside will move with it
KO 은하를 움직인다면 내부의 모든 별들이 함께 움직입니다
Transliteração eunhaleul umjig-indamyeon naebuui modeun byeoldeul-i hamkke umjig-ibnida
EN See this example, move P3 or P5 and the code will move the other.
KO 이 예제를 보면 P3나 P5를 움직일 때 코드가 다른 쪽을 움직일 겁니다.
Transliteração i yejeleul bomyeon P3na P5leul umjig-il ttae kodeuga daleun jjog-eul umjig-il geobnida.
EN If you’re currently on an annual license and wish to move to monthly, you will not be able to keep your Cloud Starter pricing, and will instead move to per-user-pricing on our Standard plan.
KO 현재 연간 라이선스를 사용하고 있으며 월간 라이선스로 전환하려는 경우 Cloud Starter 가격을 유지할 수 없으며, 대신 Standard 플랜의 사용자별 가격으로 전환됩니다.
Transliteração hyeonjae yeongan laiseonseuleul sayonghago iss-eumyeo wolgan laiseonseulo jeonhwanhalyeoneun gyeong-u Cloud Starter gagyeog-eul yujihal su eobs-eumyeo, daesin Standard peullaen-ui sayongjabyeol gagyeog-eulo jeonhwandoebnida.
EN We’ve instilled robust monitoring practices that our teams trust so that we can move forward through a problem rather than backward
KO 문제를 해결하며 퇴보가 아니라 진보를 할 수 있도록 신뢰할 수 있는 강력한 모니터링 절차를 구현했습니다
Transliteração munjeleul haegyeolhamyeo toeboga anila jinboleul hal su issdolog sinloehal su issneun ganglyeoghan moniteoling jeolchaleul guhyeonhaessseubnida
EN Employee relationships start even before they're hired. Jira Core enables HR teams to manage a candidate pipeline and move people from 'resume received' to 'employed' with ease.
KO 직원과의 관계는 채용 전부터 시작됩니다. Jira Core를 통해 인사 팀은 지원자 파이프라인을 관리하고 이력서를 받는 순간부터 채용하는 순간까지 지원자를 손쉽게 관리할 수 있습니다.
Transliteração jig-wongwaui gwangyeneun chaeyong jeonbuteo sijagdoebnida. Jira Coreleul tonghae insa tim-eun jiwonja paipeulain-eul gwanlihago ilyeogseoleul badneun sunganbuteo chaeyonghaneun sungankkaji jiwonjaleul sonswibge gwanlihal su issseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
jira | jira |
EN Enables marketing, HR, finance, and other business teams to move forward together with one place to track, coordinate, and manage work with structure and consistency.
KO 마케팅, HR, 재무 및 기타 비즈니스 팀이 한곳에서 체계와 일관성을 유지하면서 작업을 추적, 조정 및 관리할 수 있도록 지원합니다.
Transliteração maketing, HR, jaemu mich gita bijeuniseu tim-i hangos-eseo chegyewa ilgwanseong-eul yujihamyeonseo jag-eob-eul chujeog, jojeong mich gwanlihal su issdolog jiwonhabnida.
EN The company’s mobility software is transforming the way businesses move their teams by combining clients’ prefered ride-hailing apps and car services onto a single SaaS platform
KO 이 기업의 모빌리티 소프트웨어는 고객들이 선호하는 차량 호출 앱과 자동차 서비스들을 단일한 SaaS 플랫폼에 결합하여, 기업이 팀원들을 이동하는 방식을 변화시키고 있습니다
Transliteração i gieob-ui mobilliti sopeuteuweeoneun gogaegdeul-i seonhohaneun chalyang hochul aebgwa jadongcha seobiseudeul-eul dan-ilhan SaaS peullaespom-e gyeolhabhayeo, gieob-i tim-wondeul-eul idonghaneun bangsig-eul byeonhwasikigo issseubnida
inglês | coreano |
---|---|
saas | saas |
EN ZALORA is also looking at implementing SLOs, SLA, and SLIs within its engineering teams and setting specific KPIs, Silvia adds, a move introduced after attending a recent New Relic workshop.
KO Silvia에 따르면 ZALORA는 또한 엔지니어링 팀 내에 SLO, SLA 및 SLI을 구현하고 특정 KPI를 설정하는 것을 고려하고 있습니다. 최근 뉴렐릭 워크숍에 참여한 후 취해진 행보입니다.
Transliteração Silvia-e ttaleumyeon ZALORAneun ttohan enjinieoling tim naee SLO, SLA mich SLIeul guhyeonhago teugjeong KPIleul seoljeonghaneun geos-eul golyeohago issseubnida. choegeun nyulellig wokeusyob-e cham-yeohan hu chwihaejin haengboibnida.
EN Removing cheaters and taking away their ability to move to alternate accounts is a key focus for the security teams.
KO 위반 계정 및 위반자가 대체 계정으로 이동하는 것을 막는 것이 우리 보안 팀의 핵심 목표입니다.
Transliteração wiban gyejeong mich wibanjaga daeche gyejeong-eulo idonghaneun geos-eul magneun geos-i uli boan tim-ui haegsim mogpyoibnida.
EN Driving more design with simulation The new HyperWorks experience enables teams to move efficiently from physics to physics, domain to domain, and even create reports without leaving a model
KO 시뮬레이션을 통한 더 많은 설계 추진 새로운 HyperWorks 환경에서 팀원들은 여러 물리학 분야와 다양한 영역을 효율적으로 넘나들고 모델에서 나가지 않고도 보고서를 작성할 수 있습니다
Transliteração simyulleisyeon-eul tonghan deo manh-eun seolgye chujin saeloun HyperWorks hwangyeong-eseo tim-wondeul-eun yeoleo mullihag bun-yawa dayanghan yeong-yeog-eul hyoyuljeog-eulo neomnadeulgo model-eseo nagaji anhgodo bogoseoleul jagseonghal su issseubnida
EN Driving more design with simulation The new HyperWorks experience enables teams to move efficiently from physics to physics, domain to domain, and even create reports without leaving a model
KO 시뮬레이션을 통한 더 많은 설계 추진 새로운 HyperWorks 환경에서 팀원들은 여러 물리학 분야와 다양한 영역을 효율적으로 넘나들고 모델에서 나가지 않고도 보고서를 작성할 수 있습니다
Transliteração simyulleisyeon-eul tonghan deo manh-eun seolgye chujin saeloun HyperWorks hwangyeong-eseo tim-wondeul-eun yeoleo mullihag bun-yawa dayanghan yeong-yeog-eul hyoyuljeog-eulo neomnadeulgo model-eseo nagaji anhgodo bogoseoleul jagseonghal su issseubnida
EN The emphasis on building in-house knowledge and expertise by working with Confluent’s Professional Services and Education teams has paid off: It enabled R+F to complete its move to GCP without needing to engage a third-party consultancy.
KO Confluent의 프로페셔널 서비스 및 교육 팀과 협력하여 사내 지식과 전문 지식을 구축하는 것에 중점을 둔 결과 R+F는 타사 컨설팅 없이도 GCP로의 이전을 완료할 수 있었습니다.
Transliteração Confluentui peulopesyeoneol seobiseu mich gyoyug timgwa hyeoblyeoghayeo sanae jisiggwa jeonmun jisig-eul guchughaneun geos-e jungjeom-eul dun gyeolgwa R+Fneun tasa keonseolting eobs-ido GCPloui ijeon-eul wanlyohal su iss-eossseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
gcp | gcp |
EN Employee relationships start even before they're hired. Jira Core enables HR teams to manage a candidate pipeline and move people from 'resume received' to 'employed' with ease.
KO 직원과의 관계는 채용 전부터 시작됩니다. Jira Core를 통해 인사 팀은 지원자 파이프라인을 관리하고 이력서를 받는 순간부터 채용하는 순간까지 지원자를 손쉽게 관리할 수 있습니다.
Transliteração jig-wongwaui gwangyeneun chaeyong jeonbuteo sijagdoebnida. Jira Coreleul tonghae insa tim-eun jiwonja paipeulain-eul gwanlihago ilyeogseoleul badneun sunganbuteo chaeyonghaneun sungankkaji jiwonjaleul sonswibge gwanlihal su issseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
jira | jira |
EN Automation is one of the most important DevOps practices because it enables teams to move much more quickly through the process of developing and deploying high-quality software
KO 자동화는 팀이 높은 품질 소프트웨어를 개발하고 배포하는 프로세스를 훨씬 빠르게 진행하도록 지원하기 때문에 가장 중요한 DevOps 관행입니다
Transliteração jadonghwaneun tim-i nop-eun pumjil sopeuteuweeoleul gaebalhago baepohaneun peuloseseuleul hwolssin ppaleuge jinhaenghadolog jiwonhagi ttaemun-e gajang jung-yohan DevOps gwanhaeng-ibnida
EN Enables marketing, HR, finance, and other business teams to move forward together with one place to track, coordinate, and manage work with structure and consistency.
KO 마케팅, HR, 재무 및 기타 비즈니스 팀이 한곳에서 체계와 일관성을 유지하면서 작업을 추적, 조정 및 관리할 수 있도록 지원합니다.
Transliteração maketing, HR, jaemu mich gita bijeuniseu tim-i hangos-eseo chegyewa ilgwanseong-eul yujihamyeonseo jag-eob-eul chujeog, jojeong mich gwanlihal su issdolog jiwonhabnida.
EN Version control also helps developers move faster and allows software teams to preserve efficiency and agility as the team scales to include more developers.
KO 또한 버전 제어는 개발자의 작업 속도를 높이며, 팀이 더 많은 개발자를 포함하도록 확장하면서도 소프트웨어 팀이 효율성과 애질리티를 유지할 수 있도록 합니다.
Transliteração ttohan beojeon jeeoneun gaebaljaui jag-eob sogdoleul nop-imyeo, tim-i deo manh-eun gaebaljaleul pohamhadolog hwagjanghamyeonseodo sopeuteuweeo tim-i hyoyulseong-gwa aejillitileul yujihal su issdolog habnida.
EN Connect your teams and empower them to move faster and build better.
KO 팀을 연결하여 더 빠르게 더 좋은 것을 빌드할 수 있도록 역량을 강화할 수도 있습니다.
Transliteração tim-eul yeongyeolhayeo deo ppaleuge deo joh-eun geos-eul bildeuhal su issdolog yeoglyang-eul ganghwahal sudo issseubnida.
EN Move-in ready private workspace for teams of all sizes, with your choice of shared or private amenities.
KO 모든 규모의 팀에 적합한 바로 입주 가능한 프라이빗 업무공간에서 공용 또는 전용 편의시설을 이용할 수 있습니다.
Transliteração modeun gyumoui tim-e jeoghabhan balo ibju ganeunghan peulaibis eobmugong-gan-eseo gong-yong ttoneun jeon-yong pyeon-uisiseol-eul iyonghal su issseubnida.
EN Good teamwork needs more than just the right tools. Learn how to solve common pain points with step-by-step guides, practical advice and workshops made by teams, for teams.
KO 좋은 팀워크는 올바른 도구 이상의 것을 필요로 합니다. 단계별 지침, 팀에서 나온 실질적인 조언과 워크샵, 팀을 위한 일반적인 문제 해결 방법에 대해 알아보십시오.
Transliteração joh-eun tim-wokeuneun olbaleun dogu isang-ui geos-eul pil-yolo habnida. dangyebyeol jichim, tim-eseo naon siljiljeog-in jo-eongwa wokeusyab, tim-eul wihan ilbanjeog-in munje haegyeol bangbeob-e daehae al-abosibsio.
EN We see small teams with fast builds using about 200 minutes, while teams of 5–10 devs typically use 400–600 minutes a month on Pipelines.
KO 일반적으로 5–10개의 개발 팀이 파이프라인 상에서 매달 400–600분을 사용하는 반면, 소규모 팀에서는 빠른 빌드를 통해 약 200분 정도 사용합니다.
Transliteração ilbanjeog-eulo 5–10gaeui gaebal tim-i paipeulain sang-eseo maedal 400–600bun-eul sayonghaneun banmyeon, sogyumo tim-eseoneun ppaleun bildeuleul tonghae yag 200bun jeongdo sayonghabnida.
EN Give software development teams a bird’s eye view of the digital services across their organization, connecting engineering output with the teams that support it in a single, trusted place.
KO 소프트웨어 개발 팀이 조직 전반의 디지털 서비스를 한눈에 볼 수 있도록 하여 신뢰할 수 있는 한곳에서 엔지니어링 결과와 지원하는 팀을 연결하세요.
Transliteração sopeuteuweeo gaebal tim-i jojig jeonban-ui dijiteol seobiseuleul hannun-e bol su issdolog hayeo sinloehal su issneun hangos-eseo enjinieoling gyeolgwawa jiwonhaneun tim-eul yeongyeolhaseyo.
EN Teams work better when they work together. Easily create teams to share data for your own apps and schedule reports to be sent to them on a daily, weekly, or monthly basis. Stay on the same page, and never forget to log in and monitor important metrics.
KO 팀원들이 함께 작업하면 더욱 효율적입니다. 앱 데이터를 서로 공유하기가 매우 쉬우며, 앱 시장 데이터 보고서를 신속하게 공유할 수 있으므로 다 같이 합심하는 분위기가 마련됩니다.
Transliteração tim-wondeul-i hamkke jag-eobhamyeon deoug hyoyuljeog-ibnida. aeb deiteoleul seolo gong-yuhagiga maeu swiumyeo, aeb sijang deiteo bogoseoleul sinsoghage gong-yuhal su iss-eumeulo da gat-i habsimhaneun bun-wigiga malyeondoebnida.
EN In light of COVID-19, teams all over the world are navigating a new “work from home” reality and are searching for remote-friendly collaboration tools and tips to help their teams stay in touch and stay connected as they work.
KO 코로나19 상황에서 전 세계 팀들은 새로운 "재택근무" 상황의 방향을 탐색하고 있으며, 일하면서 서로 연락할 수 있도록 원격 친화적인 공동 작업 도구 및 팁을 찾고 있습니다.
Transliteração kolona19 sanghwang-eseo jeon segye timdeul-eun saeloun "jaetaeggeunmu" sanghwang-ui banghyang-eul tamsaeghago iss-eumyeo, ilhamyeonseo seolo yeonlaghal su issdolog wongyeog chinhwajeog-in gongdong jag-eob dogu mich tib-eul chajgo issseubnida.
EN Our portfolio of free products also support deep, bi-directional integrations with leading SaaS tools that your teams use every day, to give teams a set of fundamental capabilities for team collaboration.
KO Atlassian의 무료 제품 포트폴리오는 팀이 매일 사용하는 선도적인 SaaS 도구와의 긴밀한 양방향 통합도 지원하여 팀에 팀 공동 작업을 위한 기본 기능을 제공합니다.
Transliteração Atlassian-ui mulyo jepum poteupollioneun tim-i maeil sayonghaneun seondojeog-in SaaS doguwaui ginmilhan yangbanghyang tonghabdo jiwonhayeo tim-e tim gongdong jag-eob-eul wihan gibon gineung-eul jegonghabnida.
inglês | coreano |
---|---|
saas | saas |
EN Keep your goals on track by accounting for whether your teams have bandwidth to complete the work they?ve scoped. See multiple teams' capacity on a sprint-by-sprint basis.
KO 팀이 범위가 지정된 작업을 완료하는 데 필요한 역량을 갖추고 있는지 고려하여 목표를 추적하세요. 스프린트별로 여러 팀의 작업 수용량을 확인하세요.
Transliteração tim-i beom-wiga jijeongdoen jag-eob-eul wanlyohaneun de pil-yohan yeoglyang-eul gajchugo issneunji golyeohayeo mogpyoleul chujeoghaseyo. seupeulinteubyeollo yeoleo tim-ui jag-eob suyonglyang-eul hwag-inhaseyo.
EN Below are a few of the common use cases we have seen business teams (including Project Managers, HR, legal and marketing teams) use. All can be completely customized to your own needs.
KO 다음은 비즈니스 팀(프로젝트 관리자, HR, 법률 및 마케팅 팀 포함)이 사용하는 몇 가지 일반적인 사용 사례입니다. 필요에 따라 모든 템플릿은 완벽하게 사용자 지정할 수 있습니다.
Transliteração da-eum-eun bijeuniseu tim(peulojegteu gwanlija, HR, beoblyul mich maketing tim poham)i sayonghaneun myeoch gaji ilbanjeog-in sayong salyeibnida. pil-yoe ttala modeun tempeullis-eun wanbyeoghage sayongja jijeonghal su issseubnida.
EN “Teams started building their own processes, and it created this agile mindset across all the different teams,” Evan recalls
KO Evan은 "팀에서는 자체 프로세스를 구축하기 시작했고 모든 팀에 애자일 방식이 구현되었습니다."라며 당시를 떠올렸습니다
Transliteração Evan-eun "tim-eseoneun jache peuloseseuleul guchughagi sijaghaessgo modeun tim-e aejail bangsig-i guhyeondoeeossseubnida."lamyeo dangsileul tteoollyeossseubnida
EN • Marketing teams • Design teams
EN Keep your goals on track by accounting for whether your teams have bandwidth to complete the work they’ve scoped. See multiple teams' capacity on a sprint by sprint basis.
KO 팀이 지정된 작업을 완료하는 데 필요한 작업 수용량을 갖추고 있는지 고려하여 목표를 추적하세요. 스프린트별로 여러 팀의 작업 수용량을 확인하세요.
Transliteração tim-i jijeongdoen jag-eob-eul wanlyohaneun de pil-yohan jag-eob suyonglyang-eul gajchugo issneunji golyeohayeo mogpyoleul chujeoghaseyo. seupeulinteubyeollo yeoleo tim-ui jag-eob suyonglyang-eul hwag-inhaseyo.
EN Smart Mirrors can greatly improve Git clone, fetch and pull times for globally distributed teams by letting teams set up read-only mirrors of Bitbucket repositories in different geographic locations.
KO 스마트 미러링은 전 세계에 분산된 팀이 물리적으로 다른 장소에 있는 Bitbucket 리포지토리의 읽기 전용 미러를 설정하도록 하여 Git를 복제, 가져오기 및 풀 시간을 크게 개선할 수 있습니다.
Transliteração seumateu mileoling-eun jeon segyee bunsandoen tim-i mullijeog-eulo daleun jangso-e issneun Bitbucket lipojitoliui ilg-gi jeon-yong mileoleul seoljeonghadolog hayeo Gitleul bogje, gajyeoogi mich pul sigan-eul keuge gaeseonhal su issseubnida.
inglês | coreano |
---|---|
git | git |
EN Got multiple teams? Your organization can customize the marketplace, preapproving software and streamlining management across clouds and teams.
KO 팀이 여러 개인가요? 조직에서 마켓플레이스를 커스터마이징하여 클라우드 및 팀 전반에서 소프트웨어를 사전 승인하고 관리를 간소화할 수 있습니다.
Transliteração tim-i yeoleo gaeingayo? jojig-eseo makespeulleiseuleul keoseuteomaijinghayeo keullaudeu mich tim jeonban-eseo sopeuteuweeoleul sajeon seung-inhago gwanlileul gansohwahal su issseubnida.
EN They foster data-focused teams Today’s data-focused teams must be able to balance the three core competencies of finding, analysing and interpreting data
KO 데이터 중심 팀을 조성하는 사람들입니다 오늘날, 데이터에 중점을 두는 팀은 데이터 찾기, 데이터 분석, 데이터 해석이라는 세 가지 핵심 역량의 균형을 맞출 수 있어야 합니다
Transliteração deiteo jungsim tim-eul joseonghaneun salamdeul-ibnida oneulnal, deiteoe jungjeom-eul duneun tim-eun deiteo chajgi, deiteo bunseog, deiteo haeseog-ilaneun se gaji haegsim yeoglyang-ui gyunhyeong-eul majchul su iss-eoya habnida
EN Teams work better when they work together. Easily create teams to share data for your own apps and quickly share app market data reports to stay on the same page.
KO 팀원들이 함께 작업하면 더욱 효율적입니다. 앱 데이터를 서로 공유하기가 매우 쉬우며. 앱 시장 데이터 보고서를 신속하게 공유할 수 있으므로 다 같이 합심하는 분위기가 마련됩니다.
Transliteração tim-wondeul-i hamkke jag-eobhamyeon deoug hyoyuljeog-ibnida. aeb deiteoleul seolo gong-yuhagiga maeu swiumyeo. aeb sijang deiteo bogoseoleul sinsoghage gong-yuhal su iss-eumeulo da gat-i habsimhaneun bun-wigiga malyeondoebnida.
EN The five teams from Group A and the top three teams from Group B will advance to the quarter-finals, where the competition moves to the knockout phase.
KO A조 다섯 개 팀과 B조 상위 3개 팀이 8강전에 진출하고, 8강전부터는 넉아웃 방식으로 경기가 진행됩니다.
Transliteração Ajo daseos gae timgwa Bjo sang-wi 3gae tim-i 8gangjeon-e jinchulhago, 8gangjeonbuteoneun neog-aus bangsig-eulo gyeong-giga jinhaengdoebnida.
EN There will be eight men’s teams and eight women’s teams in Tokyo. This means a total of 64 athletes will compete from 24 to 28 July 2021.
KO 도쿄 올림픽에는 남녀 각각 8개 팀이 본선에 참가합니다. 이는 총 64명의 선수가 2021년 7월 24일부터 28일까지 경쟁을 펼친다는 뜻입니다.
Transliteração dokyo ollimpig-eneun namnyeo gaggag 8gae tim-i bonseon-e chamgahabnida. ineun chong 64myeong-ui seonsuga 2021nyeon 7wol 24ilbuteo 28ilkkaji gyeongjaeng-eul pyeolchindaneun tteus-ibnida.
EN When the COVID-19 pandemic started, analytics teams rapidly created new dashboards in Tableau, starting with reports for executives and leadership teams
KO 코로나19 팬데믹이 시작되었을 때, 분석 팀은 임원과 경영진을 위한 보고서로 시작하여 Tableau에서 새로운 대시보드를 신속하게 만들었습니다
Transliteração kolona19 paendemig-i sijagdoeeoss-eul ttae, bunseog tim-eun im-wongwa gyeong-yeongjin-eul wihan bogoseolo sijaghayeo Tableaueseo saeloun daesibodeuleul sinsoghage mandeul-eossseubnida
Mostrando 50 de 50 traduções