Traduzir "deine statusseite sollte" para coreano

Mostrando 50 de 50 traduções da frase "deine statusseite sollte" de alemão para coreano

Tradução de alemão para coreano de deine statusseite sollte

alemão
coreano

DE Deine Statusseite sollte deine Marke widerspiegeln

KO 상태 페 브랜드를 나타합니다

Transliteração sangtae peijineun beulaendeuleul natanaeya habnida

DE Deine Statusseite sollte deine Marke widerspiegeln

KO 상태 페 브랜드를 나타합니다

Transliteração sangtae peijineun beulaendeuleul natanaeya habnida

DE Informiere deine Kunden mit unseren nativen Integrationen noch schneller. Verbinde deine Statusseite mit den beliebtesten Kommunikations-, Überwachungs- und Benachrichtigungstools oder verwende unsere REST-API.

KO 기본 통합 제품군을 통해 고객에게 욱 빠르게 정보를 제공하세요. 가장 많 사용하 커뮤니케션, 모니터링 및 알림 도구에 상태 페지를 연결하거나 Atlassian의 REST API를 사용하세요.

Transliteração gibon tonghab jepumgun-eul tonghae gogaeg-ege deoug ppaleuge jeongboleul jegonghaseyo. gajang manh-i sayonghaneun keomyunikeisyeon, moniteoling mich allim dogue sangtae peijileul yeongyeolhageona Atlassian-ui REST APIleul sayonghaseyo.

DE Informiere deine Kunden mit unseren nativen Integrationen noch schneller. Verbinde deine Statusseite mit den beliebtesten Kommunikations-, Überwachungs- und Benachrichtigungstools oder verwende unsere REST-API.

KO 기본 통합 제품군을 통해 고객에게 욱 빠르게 정보를 제공하세요. 가장 많 사용하 커뮤니케션, 모니터링 및 알림 도구에 상태 페지를 연결하거나 Atlassian의 REST API를 사용하세요.

Transliteração gibon tonghab jepumgun-eul tonghae gogaeg-ege deoug ppaleuge jeongboleul jegonghaseyo. gajang manh-i sayonghaneun keomyunikeisyeon, moniteoling mich allim dogue sangtae peijileul yeongyeolhageona Atlassian-ui REST APIleul sayonghaseyo.

DE Wann sollte ich eine private Statusseite einrichten?

KO 어느 지점에서 비공개 상태 페지 사용을 고려해야 할까요?

Transliteração eoneu jijeom-eseo bigong-gae sangtae peiji sayong-eul golyeohaeya halkkayo?

DE Wann sollte ich eine private Statusseite einrichten?

KO 어느 지점에서 비공개 상태 페지 사용을 고려해야 할까요?

Transliteração eoneu jijeom-eseo bigong-gae sangtae peiji sayong-eul golyeohaeya halkkayo?

DE Erstelle jetzt deine Statusseite

KO 지금 바로 상태 페지를 만드세요.

Transliteração jigeum balo sangtae peijileul mandeuseyo.

DE Teammitglieder sind Personen, die sich bei deinem Konto anmelden und dann deine Statusseite aktualisieren können (beispielsweise indem sie Vorfälle erstellen, den Komponentenstatus aktualisieren oder andere Verwaltungsaufgaben übernehmen).

KO 팀원란 귀하의 계정에 로그인하여 인시던트 만들기, 구성 요소 상태 업트, 기타 관리 기능 등의 작업을 하고 귀하의 상태 페지를 업트할 수 있는 직원을 의미합니다.

Transliteração tim-won-ilan gwihaui gyejeong-e logeu-inhayeo insideonteu mandeulgi, guseong yoso sangtae eobdeiteu, gita gwanli gineung deung-ui jag-eob-eul hago gwihaui sangtae peijileul eobdeiteuhal su issneun jig-won-eul uimihabnida.

DE Erstelle jetzt deine Statusseite

KO 지금 바로 상태 페지를 만드세요.

Transliteração jigeum balo sangtae peijileul mandeuseyo.

DE Teammitglieder sind Personen, die sich bei deinem Konto anmelden und dann deine Statusseite aktualisieren können (beispielsweise indem sie Vorfälle erstellen, den Komponentenstatus aktualisieren oder andere Verwaltungsaufgaben übernehmen).

KO 팀원란 귀하의 계정에 로그인하여 인시던트 만들기, 구성 요소 상태 업트, 기타 관리 기능 등의 작업을 하고 귀하의 상태 페지를 업트할 수 있는 직원을 의미합니다.

Transliteração tim-won-ilan gwihaui gyejeong-e logeu-inhayeo insideonteu mandeulgi, guseong yoso sangtae eobdeiteu, gita gwanli gineung deung-ui jag-eob-eul hago gwihaui sangtae peijileul eobdeiteuhal su issneun jig-won-eul uimihabnida.

DE Deine Profilseite sollte deine kreative und professionelle Zentrale sein, wo du deine Arbeit einfach präsentieren kannst und von anderen entdeckt wird.

KO 프로필 페 작품을 쉽게 소개하고 발견할 수 있는 창의적고 전문적인 주요 공간어야 합니다.

Transliteração peulopil peijineun jagpum-eul swibge sogaehago balgyeonhal su issneun chang-uijeog-igo jeonmunjeog-in juyo gong-gan-ieoya habnida.

DE Deine Profilseite sollte deine kreative und professionelle Zentrale sein, wo du deine Arbeit einfach präsentieren kannst und von anderen entdeckt wird.

KO 프로필 페 작품을 쉽게 소개하고 발견할 수 있는 창의적고 전문적인 주요 공간어야 합니다.

Transliteração peulopil peijineun jagpum-eul swibge sogaehago balgyeonhal su issneun chang-uijeog-igo jeonmunjeog-in juyo gong-gan-ieoya habnida.

DE Egal, ob es sich um fortgeschrittene Statusupdates, geplante Wartung oder leistungsstarke Integrationen handelt: Jede Statusseite ist sofort einsatzbereit.

KO 고급 상태 업트, 유지 관리 예약 또는 강력 통합이 필요한 경우모든 상황에서 상태 페지를 즉시 시작할 수 있습니다.

Transliteração gogeub sangtae eobdeiteu, yuji gwanli yeyag ttoneun ganglyeoghan tonghab-i pil-yohan gyeong-u deung modeun sanghwang-eseo gag sangtae peijileul jeugsi sijaghal su issseubnida.

DE Kann ich für jeden Kunden eine individuelle Statusseite einrichten?

KO 고객별로 사용자 지정된 상태 페지를 만들 있나요?

Transliteração gogaegbyeollo sayongja jijeongdoen sangtae peijileul mandeul su issnayo?

DE Ein Mitarbeiter ist ein Mitarbeiter deines Unternehmens, der Zugriff auf die unternehmenseigene Statusseite benötigt, um Informationen anzeigen und Benachrichtigungen abonnieren zu können

KO 직원란 조직의 상태 페지를 보고 구독하기 위해 액세스 권이 필요한 조직의 직원을 의미합니다

Transliteração jig-won-ilan jojig-ui sangtae peijileul bogo gudoghagi wihae aegseseu gwonhan-i pil-yohan jojig-ui jig-won-eul uimihabnida

DE Was ist mit Personen, die Aktualisierungen für die Statusseite an sich verwalten müssen?

KO 상태 페지 자체의 업트를 관리해야 사용자는 어떻게 되나요?

Transliteração sangtae peiji jache-ui eobdeiteuleul gwanlihaeya haneun sayongjaneun eotteohge doenayo?

DE In der Regel erstellen Unternehmen ab etwa 50 Mitarbeitern eine private Statusseite

KO 일반적으로 직원 약 50명인 기업부터 천 명인 기업에 르기까지 다양 규모의 기업에서 비공개 페지 사용을 선택하고 있습니다

Transliteração ilbanjeog-eulo jig-won-i yag 50myeong-in gieobbuteo sucheon myeong-in gieob-e ileugikkaji dayanghan gyumoui gieob-eseo bigong-gae peiji sayong-eul seontaeghago issseubnida

DE Informiere dich über Best Practices und Tipps zur Vorfallkommunikation und erfahre, welche Statusseite für dich geeignet ist und wie du sie effektiv nutzt.

KO 인시던트 커뮤니케션 모범 사례 및 팁, 게 알맞은 유형의 상태 페지 및 상태 페지를 효과적으로 사용하 방법을 알아보세요.

Transliteração insideonteu keomyunikeisyeon mobeom salye mich tib, naege almaj-eun yuhyeong-ui sangtae peiji mich sangtae peijileul hyogwajeog-eulo sayonghaneun bangbeob-eul al-aboseyo.

DE Reincubate unterhält eine Statusseite unter status.reincubate.com . Auf den Statusseiten können Benutzer Updates abonnieren. Aktualisierungen werden für geplante oder Notfallwartungen gesendet.

KO Reincubate status.reincubate.com에 상태 페지를 유지 보합니다. 상태 페지를 통해 사용자트를 구독 할 수 있습니다. 계획된 또는 비상 유지 보를 위해 업트가 전송됩니다.

Transliteração Reincubateneun status.reincubate.com-e sangtae peijileul yuji bosuhabnida. sangtae peijileul tonghae sayongjaneun eobdeiteuleul gudog hal su issseubnida. gyehoegdoen ttoneun bisang yuji bosuleul wihae eobdeiteuga jeonsongdoebnida.

DE Egal, ob es sich um fortgeschrittene Statusupdates, geplante Wartung oder leistungsstarke Integrationen handelt: Jede Statusseite ist sofort einsatzbereit.

KO 고급 상태 업트, 유지 관리 예약 또는 강력 통합이 필요한 경우모든 상황에서 상태 페지를 즉시 시작할 수 있습니다.

Transliteração gogeub sangtae eobdeiteu, yuji gwanli yeyag ttoneun ganglyeoghan tonghab-i pil-yohan gyeong-u deung modeun sanghwang-eseo gag sangtae peijileul jeugsi sijaghal su issseubnida.

DE Informiere dich über Best Practices und Tipps zur Vorfallkommunikation und erfahre, welche Statusseite für dich geeignet ist und wie du sie effektiv nutzt.

KO 인시던트 커뮤니케션 모범 사례 및 팁, 게 알맞은 유형의 상태 페지 및 상태 페지를 효과적으로 사용하 방법을 알아보세요.

Transliteração insideonteu keomyunikeisyeon mobeom salye mich tib, naege almaj-eun yuhyeong-ui sangtae peiji mich sangtae peijileul hyogwajeog-eulo sayonghaneun bangbeob-eul al-aboseyo.

DE Kann ich für jeden Kunden eine individuelle Statusseite einrichten?

KO 고객별로 사용자 지정된 상태 페지를 만들 있나요?

Transliteração gogaegbyeollo sayongja jijeongdoen sangtae peijileul mandeul su issnayo?

DE Ein Mitarbeiter ist ein Mitarbeiter deines Unternehmens, der Zugriff auf die unternehmenseigene Statusseite benötigt, um Informationen anzeigen und Benachrichtigungen abonnieren zu können

KO 직원란 조직의 상태 페지를 보고 구독하기 위해 액세스 권이 필요한 조직의 직원을 의미합니다

Transliteração jig-won-ilan jojig-ui sangtae peijileul bogo gudoghagi wihae aegseseu gwonhan-i pil-yohan jojig-ui jig-won-eul uimihabnida

DE Was ist mit Personen, die Aktualisierungen für die Statusseite an sich verwalten müssen?

KO 상태 페지 자체의 업트를 관리해야 사용자는 어떻게 되나요?

Transliteração sangtae peiji jache-ui eobdeiteuleul gwanlihaeya haneun sayongjaneun eotteohge doenayo?

DE In der Regel erstellen Unternehmen ab etwa 50 Mitarbeitern eine private Statusseite

KO 일반적으로 직원 약 50명인 기업부터 천 명인 기업에 르기까지 다양 규모의 기업에서 비공개 페지 사용을 선택하고 있습니다

Transliteração ilbanjeog-eulo jig-won-i yag 50myeong-in gieobbuteo sucheon myeong-in gieob-e ileugikkaji dayanghan gyumoui gieob-eseo bigong-gae peiji sayong-eul seontaeghago issseubnida

DE Stelle auf der Statusseite eine Verbindung zu den für dich relevanten Services her, um über einen bestehenden Vorfall informiert zu werden. Richte Regeln für Warnmeldungen ein, um schnell darauf zu reagieren.

KO 상태 페지에서 신뢰하 외부 서비스를 연결하여 인시던트가 보고되 순간 를 파악하고 빠르게 대응할 있도록 알림 규칙을 설정하세요.

Transliteração sangtae peijieseo sinloehaneun oebu seobiseuleul yeongyeolhayeo insideonteuga bogodoeneun sungan ileul paaghago ppaleuge daeeunghal su issdolog allim gyuchig-eul seoljeonghaseyo.

DE Wir unterhalten eine Statusseite unter status.reincubate.com . Auf den Statusseiten können Benutzer Updates abonnieren. Aktualisierungen werden für geplante oder Notfallwartungen gesendet.

KO status.reincubate.com에 상태 페지를 유지합니다. 상태 페지에서 사용자가 업트를 구독 할 수 있습니다. 계획되었거나 긴급 유지 관리를 위해 업트가 전송됩니다.

Transliteração status.reincubate.com-e sangtae peijileul yujihabnida. sangtae peijieseoneun sayongjaga eobdeiteuleul gudog hal su issseubnida. gyehoegdoeeossgeona gingeubhan yuji gwanlileul wihae eobdeiteuga jeonsongdoebnida.

DE Auf der API-Statusseite können Sie sich für Aktualisierungen bei geplanten oder Notfall-API-Wartungsarbeiten anmelden.

KO API 상태 페지 를 사용하여 계획된 또는 비상 API 유지 관리에 대트를 신청할 수 있습니다.

Transliteração API sangtae peiji leul sayonghayeo gyehoegdoen ttoneun bisang API yuji gwanlie daehan eobdeiteuleul sincheonghal su issseubnida.

DE Reincubate unterhält eine Statusseite unter status.reincubate.com . Auf den Statusseiten können Benutzer Updates abonnieren. Aktualisierungen werden für geplante oder Notfallwartungen gesendet.

KO Reincubate status.reincubate.com에 상태 페지를 유지 보합니다. 상태 페지를 통해 사용자트를 구독 할 수 있습니다. 계획된 또는 비상 유지 보를 위해 업트가 전송됩니다.

Transliteração Reincubateneun status.reincubate.com-e sangtae peijileul yuji bosuhabnida. sangtae peijileul tonghae sayongjaneun eobdeiteuleul gudog hal su issseubnida. gyehoegdoen ttoneun bisang yuji bosuleul wihae eobdeiteuga jeonsongdoebnida.

DE Um den Status Ihres Testcenter-Standorts zu überprüfen, besuchen Sie bitte unsere Site-Statusseite , auf der Sie eine Liste aller Center finden, die aufgrund schlechten Wetters oder anderer Umstände geschlossen sind.

KO 시험 센터 위치의 상태를 확인하려면 악천후 또는 기타 상황으로 인해 문을 닫은 모든 센터 목록을 찾을 수 있는트 업트 페지를 방문하십시오.

Transliteração siheom senteo wichiui sangtaeleul hwag-inhalyeomyeon agcheonhu ttoneun gita sanghwang-eulo inhae mun-eul dad-eun modeun senteo moglog-eul chaj-eul su issneun saiteu eobdeiteu peijileul bangmunhasibsio.

DE Du musst deine kostenpflichtige Mitgliedschaft außerdem aufrechterhalten, um deine Quelldateien zu behalten. Wenn deine kostenpflichtige Mitgliedschaft abläuft, werden deine Quelldateien nach 60 Tagen gelöscht. 

KO 또한 소스 파일을 유지하려면 유료 멤버십을 유지해야 합니다. 유료 멤버십 만료되면 소스 파일은 60일 후에 삭제됩니다

Transliteração ttohan soseu pail-eul yujihalyeomyeon yulyo membeosib-eul yujihaeya habnida. yulyo membeosib-i manlyodoemyeon soseu pail-eun 60il hue sagjedoebnida. 

DE Du musst deine kostenpflichtige Mitgliedschaft außerdem aufrechterhalten, um deine Quelldateien zu behalten. Wenn deine kostenpflichtige Mitgliedschaft abläuft, werden deine Quelldateien nach 60 Tagen gelöscht. 

KO 또한 소스 파일을 유지하려면 유료 멤버십을 유지해야 합니다. 유료 멤버십 만료되면 소스 파일은 60일 후에 삭제됩니다

Transliteração ttohan soseu pail-eul yujihalyeomyeon yulyo membeosib-eul yujihaeya habnida. yulyo membeosib-i manlyodoemyeon soseu pail-eun 60il hue sagjedoebnida. 

DE Verwende das Plus-Delta, um deine Erfolge und Lernerfolge für dein Team, deine Stakeholder, deine Mitarbeiter und deine Vorgesetzten darzustellen.

KO 플러스 델타를 사용하여 팀, 해관계자, 직원 및 상사를 위 성공 사례와 학습 사례를 소개합니다.

Transliteração peulleoseu deltaleul sayonghayeo tim, ihaegwangyeja, jig-won mich sangsaleul wihan seong-gong salyewa hagseub salyeleul sogaehabnida.

DE Ein Markensprint ist ein dreistündiges Meeting, bestehend aus sechs Aktivitäten, um dein Team auf deine Motivation, deine Werte, deine Zielgruppe, deine Persönlichkeit und dein Wettbewerbsumfeld einzustimmen.

KO 브랜드 스프린트 동기, 가치, 청중, 성격 및 경쟁 구도에 맞춰 팀을 조정하 6가지 활동으로 구성된 3시간 회의입니다.

Transliteração beulaendeu seupeulinteuneun dong-gi, gachi, cheongjung, seong-gyeog mich gyeongjaeng gudo-e majchwo tim-eul jojeonghaneun 6gaji hwaldong-eulo guseongdoen 3sigan hoeuiibnida.

DE Deine Staging-Umgebung sollte deine Produktionsumgebung einschließlich Reverse-Proxys, SSL-Konfiguration oder Load Balancer so genau wie möglich nachbilden

KO 스테징 환경은 역방향 프록시, SSL 구성, 또는 부하 분산 장치를 포함하여 환경을 비슷하게 복제해야 합니다

Transliteração seuteijing hwangyeong-eun yeogbanghyang peulogsi, SSL guseong, ttoneun buha bunsan jangchileul pohamhayeo hwangyeong-eul biseushage bogjehaeya habnida

DE Die Lektionsreflexion sollte einfach zu handhaben und unkompliziert sein, damit sich deine Schüler damit nicht überfordert fühlen. Halte deine Lektionsreflexionsvorlage kurz und mit klaren Fragen.  

KO 학생들 압도당하 것을 방지하기 위해, 레슨 리플렉션은 사용하기 쉽고 간단해야 합니다. 레슨 리플렉션 템플릿을 짧고 명확 질문으로 유지하십시오.

Transliteração hagsaengdeul-i abdodanghaneun geos-eul bangjihagi wihae, leseun lipeullegsyeon-eun sayonghagi swibgo gandanhaeya habnida. leseun lipeullegsyeon tempeullis-eul jjalbgo myeonghwaghan jilmun-eulo yujihasibsio.

DE Wann sollte ich einen Urheberrechtsinhaber um eine Widerrufserklärung bitten und wann sollte ich eine Gegenmeldung einreichen?

KO 어떠한 경우에 저작권 소유자에게 고지를 취하해달라고 요청 좋고 어떠한 경우의 제기 신청을 접 좋나요?

Transliteração eotteohan gyeong-ue jeojaggwon soyuja-ege gojileul chwihahaedallago yocheonghaneun geos-i johgo eotteohan gyeong-ue iui jegi sincheong-eul jeobsuhaneun geos-i johnayo?

DE Die Leute erleben, dass Daten interessant und lebendig sein können und dass es kein langweiliges Thema ist, mit dem man sich weniger beschäftigen sollte, sondern in das man investieren sollte.

KO 사람들은 터가 흥미롭고 현실적며, 하고 싶지 않은 지루 작업 아니라 투자해야 할 대상임을 깨닫게 되었습니다.

Transliteração salamdeul-eun deiteoga heungmilobgo hyeonsiljeog-imyeo, hago sipji anh-eun jiluhan jag-eob-i anila deougdeo tujahaeya hal daesang-im-eul kkaedadge doeeossseubnida.

DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.

KO "헤드 포크" 리포지토리가 되어야 하고 "기본 포크" iText7 공식 리포지토리가 되어야 합니다.

Transliteração "hedeu pokeu"neun lipojitoliga doeeoya hago "gibon pokeu"neun iText7 gongsig lipojitoliga doeeoya habnida.

DE „Technisches Wissen sollte die Vorstellungskraft nicht einschränken. Vielmehr sollte die Maschine Gedanken und Absichten interpretieren können, woraus sich dann eine neue Programmiersprache entwickeln kann.“

KO "기술적 지식 상상력을 제해서됩니다. 오히려 생과 의도를 기계가 해석하여 새로운 프로그래밍 언어가 되어야 합니다."

Transliteração "gisuljeog jisig-i sangsanglyeog-eul jehanhaeseoneun an doebnida. ohilyeo saeng-gaggwa uidoleul gigyega haeseoghayeo saeloun peulogeulaeming eon-eoga doeeoya habnida."

DE „Head fork“ sollte Ihr Repository sein, und die „Base fork“ sollte das offizielle iText7-Repository sein.

KO "헤드 포크" 리포지토리가 되어야 하고 "기본 포크" iText7 공식 리포지토리가 되어야 합니다.

Transliteração "hedeu pokeu"neun lipojitoliga doeeoya hago "gibon pokeu"neun iText7 gongsig lipojitoliga doeeoya habnida.

DE „Technisches Wissen sollte die Vorstellungskraft nicht einschränken. Vielmehr sollte die Maschine Gedanken und Absichten interpretieren können, woraus sich dann eine neue Programmiersprache entwickeln kann.“

KO "기술적 지식 상상력을 제해서됩니다. 오히려 생과 의도를 기계가 해석하여 새로운 프로그래밍 언어가 되어야 합니다."

Transliteração "gisuljeog jisig-i sangsanglyeog-eul jehanhaeseoneun an doebnida. ohilyeo saeng-gaggwa uidoleul gigyega haeseoghayeo saeloun peulogeulaeming eon-eoga doeeoya habnida."

DE Ein Projektplan sollte deinem Team helfen, die großen Fragen darüber zu beantworten, warum das Projekt durchgeführt werden muss. Das Dokument sollte beantworten:

KO 프로젝트 계획은 팀 프로젝트를 완해야는 이유에 대한 큰 질문에 대해 답변하는 데 도움 되어야 합니다. 문서를 통해 다음을 확인할 있어야 합니다.

Transliteração peulojegteu gyehoeg-eun tim-i peulojegteuleul wansuhaeya haneun iyue daehan keun jilmun-e daehae dabbyeonhaneun de doum-i doeeoya habnida. munseoleul tonghae da-eum-eul hwag-inhal su iss-eoya habnida.

DE Passe deine PDF-Dateien an, indem du deine Markendetails wie Logo, Farben und mehr in deine Berichte einbindest.

KO 로고와 색상을 비롯 브랜드 정보를 보고서에 통합하여 PDF를 맞춤설정하세요.

Transliteração logowa saegsang-eul biloshan beulaendeu jeongboleul bogoseoe tonghabhayeo PDFleul majchumseoljeonghaseyo.

DE Aktualisiere deine Portfolio-Einstellungen - Gib in deinen Portfolio-Einstellungen deine Domäne oder Subdomäne unter dem Abschnitt „Portfolio-URL" im Feld „Benutzerdefiniert" ein und speichere deine Änderungen.

KO 포트폴리오 설정 업트하기 – 포트폴리오 설정에서 '포트폴리오 URL' 섹션의 '커스텀' 항목에 도메인 또는 서브도메인을 입력 후 변경 사항을 저장합니다.

Transliteração poteupollio seoljeong eobdeiteuhagi – poteupollio seoljeong-eseo 'poteupollio URL' segsyeon-ui 'keoseuteom' hangmog-e domein ttoneun seobeudomein-eul iblyeoghan hu byeongyeong sahang-eul jeojanghabnida.

DE So können nicht nur deine Kreditkarteninformationen gefährdet sein, sondern auch deine privaten Daten. Darum musst du vorsichtig sein und deine Online-Identität schützen.

KO 따라서 신용 카드 정보만 노출되 아니라 다른 개인 데터까지 모두 노출될 수 있습니다. 따라서 자신의 온라인 ID를 보호할 있도록 주의해야 합니다.

Transliteração ttalaseo sin-yong kadeu jeongboman nochuldoeneun geos-i anila daleun gaein deiteokkaji modu nochuldoel su issseubnida. ttalaseo jasin-ui onlain IDleul bohohal su issdolog juuihaeya habnida.

DE Es ist unabdingbar, deine gesamte Online-Identität zu schützen und deine Geräte abzusichern. Eine VPN-Software ist genau das, was du brauchst, um deine digitale Vertraulichkeit zu bewahren.

KO 귀하의 모든 온라인 ID를 보호하고 귀하의 모든 장치를 보호하 중요합니다. 디지털 기밀성을 유지하기 위해서 VPN 소프트웨어가 필요합니다.

Transliteração gwihaui modeun onlain IDleul bohohago gwihaui modeun jangchileul bohohaneun geos-i jung-yohabnida. dijiteol gimilseong-eul yujihagi wihaeseoneun VPN sopeuteuweeoga pil-yohabnida.

DE Du bist verpflichtet, alle Gesetze einzuhalten, die für deine Teilnahme am Programm, deine Verwendung der Qualifikation(en) und/oder deine Verbreitung, Verwendung und Vermarktung der Qualifikation(en) gelten;

KO 프로그램 참여, 자격 증명 사용 및/또는 배포, 사용 및 자격 증명 마케팅에 적용되는 모든 법을 준합니다.

Transliteração peulogeulaem cham-yeo, jagyeog jeungmyeong sayong mich/ttoneun baepo, sayong mich jagyeog jeungmyeong maketing-e jeog-yongdoeneun modeun beob-eul junsuhabnida.

DE So können nicht nur deine Kreditkarteninformationen gefährdet sein, sondern auch deine privaten Daten. Darum musst du vorsichtig sein und deine Online-Identität schützen.

KO 따라서 신용 카드 정보만 노출되 아니라 다른 개인 데터까지 모두 노출될 수 있습니다. 따라서 자신의 온라인 ID를 보호할 있도록 주의해야 합니다.

Transliteração ttalaseo sin-yong kadeu jeongboman nochuldoeneun geos-i anila daleun gaein deiteokkaji modu nochuldoel su issseubnida. ttalaseo jasin-ui onlain IDleul bohohal su issdolog juuihaeya habnida.

DE Es ist unabdingbar, deine gesamte Online-Identität zu schützen und deine Geräte abzusichern. Eine VPN-Software ist genau das, was du brauchst, um deine digitale Vertraulichkeit zu bewahren.

KO 귀하의 모든 온라인 ID를 보호하고 귀하의 모든 장치를 보호하 중요합니다. 디지털 기밀성을 유지하기 위해서 VPN 소프트웨어가 필요합니다.

Transliteração gwihaui modeun onlain IDleul bohohago gwihaui modeun jangchileul bohohaneun geos-i jung-yohabnida. dijiteol gimilseong-eul yujihagi wihaeseoneun VPN sopeuteuweeoga pil-yohabnida.

Mostrando 50 de 50 traduções