DE Es ist für einen Angreifer schwieriger, zwei verschiedene Kanäle zu kompromittieren, was die Wahrscheinlichkeit einer erfolgreichen Kontoübernahme verringert, da der Angreifer zwei separate Kanäle kompromittieren müsste, um Zugriff zu erhalten
DE Es ist für einen Angreifer schwieriger, zwei verschiedene Kanäle zu kompromittieren, was die Wahrscheinlichkeit einer erfolgreichen Kontoübernahme verringert, da der Angreifer zwei separate Kanäle kompromittieren müsste, um Zugriff zu erhalten
ES Es más difícil para un atacante comprometer dos canales diferentes, lo que reduce la probabilidad de una toma de posesión de la cuenta con éxito, ya que el atacante tendría que comprometer dos canales separados para obtener acceso
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacante |
kanäle | canales |
wahrscheinlichkeit | probabilidad |
verringert | reduce |
separate | separados |
konto | cuenta |
erfolgreichen | éxito |
zugriff | acceso |
zu | a |
es | lo |
ist | es |
verschiedene | diferentes |
schwieriger | más difícil |
DE Ich kann verstehen, warum der Bindestrich von so vielen Leuten verabscheut wird. Man kann sich diese URLs nicht so leicht merken und einige Leute sind der Meinung, dass sie “billig aussehen und die Webseite kompromittieren.?
ES Es fácil ver por qué los guiones desagradan a tantas personas. No son tan fáciles de recordar. Y para algunas personas,
alemão | espanhol |
---|---|
merken | recordar |
einige | algunas |
und | y |
leute | personas |
leicht | fáciles |
nicht | no |
sind | son |
die | es |
so | tantas |
von | de |
DE Der Abonnent wird die durch seine Nutzung des Dienstes erzeugten Daten (?Daten?) ausschließlich für rechtmäßige Zwecke nutzen und dürfen die Rechte Dritter nicht verletzen, stören, kompromittieren, verletzen oder anderweitig verletzen.
ES El Suscriptor utilizará los datos generados por su uso del Servicio (?Datos?) únicamente con fines lícitos y no infringirá, interrumpirá, comprometerá, invadirá ni violará de otro modo los derechos de terceros.
alemão | espanhol |
---|---|
abonnent | suscriptor |
erzeugten | generados |
zwecke | fines |
rechte | derechos |
verletzen | violar |
stören | interrumpir |
ausschließlich | únicamente |
und | y |
daten | datos |
nicht | no |
anderweitig | otro |
die | terceros |
nutzung | uso |
wird | su |
nutzen | con |
DE Dies liegt daran, dass ein kompromittiertes Kennwort für jemanden, der versucht, ein Konto oder eine Anwendung zu kompromittieren, von geringem Nutzen ist.
ES El autenticador que tiene el usuario comparte una clave criptográfica con el verificador, que es el software que intenta verificar la identidad del usuario.
alemão | espanhol |
---|---|
versucht | intenta |
konto | usuario |
liegt | el |
ist | es |
eine | una |
nutzen | con |
DE gleichzeitig, um den Benutzerauthentifizierungsprozess zu kompromittieren
ES simultáneamente con el fin de comprometer el proceso de autenticación del usuario
alemão | espanhol |
---|---|
den | de |
zu | fin |
gleichzeitig | el |
DE Dadurch können wir einen kleineren ZSK verwenden, ohne die Sicherheit des Servers zu kompromittieren, wodurch wir die Datenmenge minimieren, die der Server bei jeder Antwort senden muss.
ES Esto nos permite utilizar una ZSK más pequeña sin poner en peligro la seguridad del servidor, minimizando la cantidad de datos que el servidor tiene que enviar con cada respuesta.
alemão | espanhol |
---|---|
kleineren | pequeña |
sicherheit | seguridad |
verwenden | utilizar |
zu | a |
dadurch | que |
server | servidor |
einen | de |
ohne | sin |
muss | tiene que |
DE BEC kann medizinische Informationen kompromittieren und das Leben von Patienten gefährden
ES El BEC puede comprometer la información médica y poner en riesgo la vida de los pacientes
alemão | espanhol |
---|---|
medizinische | médica |
patienten | pacientes |
und | y |
informationen | información |
leben | vida |
von | de |
kann | puede |
DE E-Mail-Betrug kann medizinische Daten kompromittieren, Transaktionen stören und ernsthafte Schwierigkeiten bei der Durchführung kritischer Behandlungen für Tausende von Patienten auf der ganzen Welt verursachen
ES El fraude por correo electrónico puede comprometer los datos médicos, interferir en las transacciones y crear graves dificultades para administrar tratamientos críticos a miles de pacientes en todo el mundo
alemão | espanhol |
---|---|
transaktionen | transacciones |
ernsthafte | graves |
schwierigkeiten | dificultades |
behandlungen | tratamientos |
patienten | pacientes |
welt | mundo |
betrug | fraude |
und | y |
daten | datos |
e | electrónico |
tausende | miles de |
correo | |
kann | puede |
DE Wenn ein Angreifer in der Lage ist, die externe Firewall zu durchdringen und ein System in der DMZ zu kompromittieren, muss er immer noch eine interne Firewall überwinden, bevor er Zugang zu sensiblen Unternehmensdaten bekommt
ES Si un atacante puede penetrar el firewall externo y poner en peligro a un sistema en la DMZ, también deberá pasar por un firewall interno antes de obtener acceso a datos corporativos confidenciales
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacante |
externe | externo |
firewall | firewall |
system | sistema |
dmz | dmz |
zugang | acceso |
und | y |
zu | a |
in | en |
bekommt | puede |
muss | deberá |
wenn | si |
DE Ein Angreifer müsste beide Firewalls kompromittieren, um Zugang zum LAN einer Organisation zu erhalten.
ES Un atacante tendría que poner a ambos firewalls en peligro para obtener acceso a la LAN de una organización.
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacante |
firewalls | firewalls |
lan | lan |
organisation | organización |
zugang | acceso |
erhalten | obtener |
zu | a |
beide | de |
DE Die Grundlage für eine erfolgreiche Kontoübernahme ist der Zugriff auf die Zugangsdaten eines Nutzerkontos. Angreifer kompromittieren legitime Konten üblicherweise auf eine der folgenden Arten:
ES Un account takeover se basa en obtener acceso a las credenciales de cuenta de un usuario. A continuación indicamos los métodos que los atacantes suelen utilizar para comprometer cuentas legítimas:
alemão | espanhol |
---|---|
zugangsdaten | credenciales |
angreifer | atacantes |
legitime | legítimas |
üblicherweise | suelen |
zugriff | acceso |
konten | cuentas |
folgenden | a |
konto | cuenta |
DE Das bedeutet, Hootsuite zu einem Ort zu machen, an dem sich alle sicher, willkommen, wertgeschätzt und befähigt fühlen, ihre bestmögliche Arbeit zu leisten, ohne zu kompromittieren, wer sie sind.
ES Eso significa hacer de Hootsuite un lugar donde todo el mundo se sienta seguro, bienvenido, valorado y capacitado para hacer su mejor trabajo sin comprometer su identidad.
alemão | espanhol |
---|---|
hootsuite | hootsuite |
willkommen | bienvenido |
fühlen | sienta |
bestmögliche | mejor |
und | y |
arbeit | trabajo |
bedeutet | significa |
leisten | hacer |
ort | lugar |
ohne | sin |
machen | para |
DE In einigen Fällen kann der Verfasser der Malware sogar Exploits erstellen, um eine schwach gesicherte Sandbox zu kompromittieren.
ES En algunos casos, el autor del malware podría llegar a crear rutas para comprometer un entorno de pruebas con una seguridad deficiente.
alemão | espanhol |
---|---|
malware | malware |
in | en |
fällen | casos |
zu | a |
erstellen | crear |
um | para |
sogar | un |
DE Wenn Cyberkriminelle die Anmeldedaten für Ihre Microsoft 365- oder Google Workspace-Konten kompromittieren, können sie Angriffe innerhalb und außerhalb Ihres Unternehmens starten
ES Cuando los ciberdelincuentes comprometen las credenciales de sus cuentas de Microsoft 365 y Google Workspace, pueden lanzar ataques desde el interior y el exterior de la empresa
alemão | espanhol |
---|---|
cyberkriminelle | ciberdelincuentes |
anmeldedaten | credenciales |
microsoft | microsoft |
angriffe | ataques |
außerhalb | exterior |
unternehmens | empresa |
starten | lanzar |
konten | cuentas |
können | pueden |
und | y |
wenn | cuando |
innerhalb | de |
DE Online-Angreifer versuchen über das Web in Unternehmensnetze einzudringen, um Geschäftsdaten zu kompromittieren, die Geschäftskommunikation zu stören oder an geistiges Eigentum zu gelangen
ES Los agresores en línea intentan penetrar en la red de su empresa a través de la web para comprometer datos empresariales, interrumpir la comunicación comercial o acceder a propiedades intelectuales
alemão | espanhol |
---|---|
versuchen | intentan |
stören | interrumpir |
eigentum | propiedades |
web | web |
in | en |
oder | o |
über | de |
gelangen | a |
DE Er erlaubte es Cyberkriminellen, Zugangsdaten zu Tausenden von Webseiten zu erhalten und Daten zu kompromittieren.
ES El registrador permitió a los ciberdelincuentes recopilar credenciales de miles de páginas web y comprometer toda la información.
alemão | espanhol |
---|---|
cyberkriminellen | ciberdelincuentes |
zugangsdaten | credenciales |
und | y |
daten | información |
tausenden | miles de |
zu | a |
von | de |
erhalten | el |
webseiten | páginas web |
DE Lass uns physisch sein! Wir werden in Ihre Büros eindringen, Ihre Netzwerke kompromittieren und Ihre Mitarbeiter als echte Eindringlinge testen.
ES ¡Seamos físicamente! Entramos en sus oficinas, comprometemos sus redes y probamos a sus empleados como un verdadero intruso.
alemão | espanhol |
---|---|
physisch | físicamente |
büros | oficinas |
netzwerke | redes |
mitarbeiter | empleados |
echte | verdadero |
testen | probamos |
und | y |
in | en |
ihre | sus |
DE Angreifer, die die Kontrolle über Ihr Credential Management-System erlangen, können Zugangsdaten ausstellen, die sie zu Insidern mit potenziellen Privilegien machen, um Systeme unentdeckt zu kompromittieren.
ES Cuando obtienen control de su sistema de administración de credenciales, los atacantes pueden emitir credenciales que los convierten en un agente interno con privilegios para comprometer sistemas sin ser detectados.
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacantes |
zugangsdaten | credenciales |
ausstellen | emitir |
privilegien | privilegios |
kontrolle | control |
management | administración |
systeme | sistemas |
system | sistema |
die | convierten |
können | pueden |
machen | para |
DE Es ist zwar möglich, DNSSEC in Software zu implementieren, aber Angreifer können sich Zugang zu Signierschlüsseln verschaffen und den DNS-Abfrageprozess kompromittieren.
ES Cuando DNSSEC se implementa mediante software, los atacantes pueden acceder a claves de firma y comprometer el DNS.
alemão | espanhol |
---|---|
dnssec | dnssec |
software | software |
angreifer | atacantes |
implementieren | implementa |
dns | dns |
und | y |
können | pueden |
den | de |
zu | a |
zugang | acceder |
aber | el |
DE Durch die Manipulation einer Computeruhr kann ein Angreifer einen softwarebasierten Zeitstempelprozess leicht kompromittieren und so den gesamten Signierprozess ungültig machen.
ES Al manipular el reloj de una computadora, un atacante puede fácilmente comprometer un proceso de sellado de tiempo basado en software, invalidando así el proceso general de firma.
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacante |
so | así |
leicht | fácilmente |
gesamten | en |
kann | puede |
DE Bei der Identifizierung der Vektoren, die die Cyberkriminelle nutzen, um mobile Daten zu kompromittieren, stehen mobile Anwendungen an erster Stelle und machen 78% der Angriffe aus
ES Cuando se trata de identificar los vectores utilizados por los cibercriminales para comprometer los datos móviles, las aplicaciones móviles ocupan el primer lugar y representan el 78% de los ataques
alemão | espanhol |
---|---|
identifizierung | identificar |
vektoren | vectores |
cyberkriminelle | cibercriminales |
mobile | móviles |
stelle | lugar |
angriffe | ataques |
und | y |
daten | datos |
anwendungen | aplicaciones |
bei | de |
DE Er fügte hinzu, dass Phishing-E-Mails eine der einfachsten Möglichkeiten für Cyber-Angreifer sind, die Sicherheit einer Organisation zu kompromittieren, was die Einführung von DMARC-Diensten in Bahrain erforderlich macht.
ES Añadió que los correos electrónicos de suplantación de identidad son una de las formas más fáciles que tienen los ciberatacantes de comprometer la seguridad de una organización, lo que exige la adopción de los servicios DMARC en Bahréin.
alemão | espanhol |
---|---|
einfachsten | fáciles |
sicherheit | seguridad |
bahrain | bahréin |
e | electrónicos |
phishing | suplantación |
erforderlich | exige |
dmarc | dmarc |
organisation | organización |
diensten | servicios |
zu | a |
hinzu | añadió |
möglichkeiten | formas |
sind | son |
DE Das bedeutet, Hootsuite zu einem Ort zu machen, an dem sich alle sicher, willkommen, wertgeschätzt und befähigt fühlen, ihre bestmögliche Arbeit zu leisten, ohne zu kompromittieren, wer sie sind.
ES Eso significa hacer de Hootsuite un lugar donde todo el mundo se sienta seguro, bienvenido, valorado y capacitado para hacer su mejor trabajo sin comprometer su identidad.
alemão | espanhol |
---|---|
hootsuite | hootsuite |
willkommen | bienvenido |
fühlen | sienta |
bestmögliche | mejor |
und | y |
arbeit | trabajo |
bedeutet | significa |
leisten | hacer |
ort | lugar |
ohne | sin |
machen | para |
DE Der Abonnent wird die durch seine Nutzung des Dienstes erzeugten Daten (?Daten?) ausschließlich für rechtmäßige Zwecke nutzen und dürfen die Rechte Dritter nicht verletzen, stören, kompromittieren, verletzen oder anderweitig verletzen.
ES El Suscriptor utilizará los datos generados por su uso del Servicio (?Datos?) únicamente con fines lícitos y no infringirá, interrumpirá, comprometerá, invadirá ni violará de otro modo los derechos de terceros.
alemão | espanhol |
---|---|
abonnent | suscriptor |
erzeugten | generados |
zwecke | fines |
rechte | derechos |
verletzen | violar |
stören | interrumpir |
ausschließlich | únicamente |
und | y |
daten | datos |
nicht | no |
anderweitig | otro |
die | terceros |
nutzung | uso |
wird | su |
nutzen | con |
DE Er erlaubte es Cyberkriminellen, Zugangsdaten zu Tausenden von Webseiten zu erhalten und Daten zu kompromittieren.
ES El registrador permitió a los ciberdelincuentes recopilar credenciales de miles de páginas web y comprometer toda la información.
alemão | espanhol |
---|---|
cyberkriminellen | ciberdelincuentes |
zugangsdaten | credenciales |
und | y |
daten | información |
tausenden | miles de |
zu | a |
von | de |
erhalten | el |
webseiten | páginas web |
DE Das Betriebssystem allein kann nicht vor der breiten Palette von Tools und Techniken schützen, die Cyberkriminelle verwenden, um einen Computer zu kompromittieren
ES El sistema operativo por sí solo no puede proteger de la amplia gama de herramientas y técnicas que utilizan los ciberdelincuentes para comprometer una computadora
alemão | espanhol |
---|---|
betriebssystem | sistema operativo |
breiten | amplia |
palette | gama |
schützen | proteger |
cyberkriminelle | ciberdelincuentes |
computer | computadora |
tools | herramientas |
techniken | técnicas |
und | y |
allein | solo |
nicht | no |
verwenden | utilizan |
einen | de |
kann | puede |
zu | para |
DE Diese Kombination einer unbeweglichen Kamera mit einer PTZ-Kamera liefert Nahaufnahmen, ohne den Erfassungsbereich zu kompromittieren, denn die unbewegliche Kamera überwacht diesen unvermindert weiter
ES Al combinar una cámara fija y una PTZ, obtiene los detalles ampliados que necesita sin comprometer la cobertura de detección, ya que la cámara fija mantiene la vigilancia sobre su campo de visión
alemão | espanhol |
---|---|
kombination | combinar |
ptz | ptz |
kamera | cámara |
zu | sobre |
ohne | sin |
DE In diesem Fall verwenden sie Dateien mit bösartigem Code, die nach dem Herunterladen und Installieren Computer infizieren und Daten kompromittieren.
ES En este caso los archivos contienen un código malicioso que, cuando se descarga e instala, infecta el equipo y compromete la información.
alemão | espanhol |
---|---|
code | código |
installieren | instala |
dateien | archivos |
in | en |
daten | información |
und | e |
fall | el |
dem | la |
DE Wir machen Hootsuite zu einem Ort, an dem sich alle sicher, willkommen, wertgeschätzt und befähigt fühlen, ihre bestmögliche Arbeit zu leisten, ohne zu kompromittieren, wer sie sind.
ES Hacemos de Hootsuite un lugar donde todas las personas se sientan seguras, bienvenidas, valoradas y capacitadas para hacer su mejor trabajo sin renunciar a su identidad.
alemão | espanhol |
---|---|
hootsuite | hootsuite |
willkommen | bienvenidas |
fühlen | sientan |
bestmögliche | mejor |
ohne | sin |
und | y |
arbeit | trabajo |
leisten | hacer |
zu | a |
ort | lugar |
alle | todas |
DE Verhindern Sie, dass Angreifer Privilegien erhöhen, Anmeldedaten kompromittieren, sich lateral bewegen und willkürlichen Code auf Endgeräten ausführen
ES Evite que los atacantes aumenten los privilegios, pongan en peligro las credenciales, se muevan lateralmente y ejecuten código arbitrario en los endpoints
alemão | espanhol |
---|---|
verhindern | evite |
angreifer | atacantes |
privilegien | privilegios |
anmeldedaten | credenciales |
code | código |
erhöhen | aumenten |
bewegen | muevan |
und | y |
auf | en |
ausführen | que |
sie | los |
DE Verhindern Sie, dass Ransomware und andere Bedrohungen ePHI kompromittieren oder den Betrieb stören – während Sie daran arbeiten, neue Pflegemodelle und Technologien unterstützen.
ES Evite que el ransomware y otras amenazas pongan en peligro la ePHI o interrumpan las operaciones, al tiempo que apoya los nuevos modelos de atención y las tecnologías.
alemão | espanhol |
---|---|
verhindern | evite |
ransomware | ransomware |
bedrohungen | amenazas |
unterstützen | apoya |
neue | nuevos |
technologien | tecnologías |
und | y |
oder | o |
während | tiempo |
andere | otras |
betrieb | operaciones |
dass | que |
DE Dadurch können wir einen kleineren ZSK verwenden, ohne die Sicherheit des Servers zu kompromittieren, wodurch wir die Datenmenge minimieren, die der Server bei jeder Antwort senden muss.
ES Esto nos permite utilizar una ZSK más pequeña sin poner en peligro la seguridad del servidor, minimizando la cantidad de datos que el servidor tiene que enviar con cada respuesta.
alemão | espanhol |
---|---|
kleineren | pequeña |
sicherheit | seguridad |
verwenden | utilizar |
zu | a |
dadurch | que |
server | servidor |
einen | de |
ohne | sin |
muss | tiene que |
DE Cross-Site Scripting (XSS): Eine Web-Security-Schwachstelle, die es Angreifern ermöglicht, Benutzerinteraktionen mit Anwendungen zu kompromittieren
ES XSS: una vulnerabilidad de seguridad web que permite a los atacantes comprometer las interacciones del usuario con las aplicaciones
alemão | espanhol |
---|---|
ermöglicht | permite |
schwachstelle | vulnerabilidad |
security | seguridad |
web | web |
anwendungen | aplicaciones |
zu | a |
mit | de |
DE Sie können sensible personenbezogene Daten stehlen, Computer und Finanzsysteme kompromittieren und die Funktionalität von Websites und kritischen Netzwerken verändern oder lahmlegen.
ES Pueden robar información personal confidencial, comprometer sistemas informáticos y financieros, y alterar o quitar la funcionalidad de sitios web y redes críticas.
alemão | espanhol |
---|---|
daten | información |
stehlen | robar |
funktionalität | funcionalidad |
computer | informáticos |
und | y |
netzwerken | redes |
ändern | alterar |
websites | sitios |
können | pueden |
oder | o |
die | confidencial |
von | de |
sie | la |
DE Allerdings gelingt es Hackern immer noch relativ leicht, Unternehmensdaten und -systeme in steter Regelmäßigkeit zu kompromittieren
ES Sin embargo, los piratas informáticos aún logran comprometer los datos y sistemas corporativos con relativa facilidad y de forma regular
alemão | espanhol |
---|---|
hackern | piratas informáticos |
relativ | relativa |
leicht | facilidad |
und | y |
systeme | sistemas |
allerdings | sin embargo |
zu | a |
es | de |
DE Wenn ein Angreifer in der Lage ist, die externe Firewall zu durchdringen und ein System in der DMZ zu kompromittieren, muss er immer noch eine interne Firewall überwinden, bevor er Zugang zu sensiblen Unternehmensdaten bekommt
ES Si un atacante puede penetrar el firewall externo y poner en peligro a un sistema en la DMZ, también deberá pasar por un firewall interno antes de obtener acceso a datos corporativos confidenciales
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacante |
externe | externo |
firewall | firewall |
system | sistema |
dmz | dmz |
zugang | acceso |
und | y |
zu | a |
in | en |
bekommt | puede |
muss | deberá |
wenn | si |
DE Ein Angreifer müsste beide Firewalls kompromittieren, um Zugang zum LAN einer Organisation zu erhalten.
ES Un atacante tendría que poner a ambos firewalls en peligro para obtener acceso a la LAN de una organización.
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacante |
firewalls | firewalls |
lan | lan |
organisation | organización |
zugang | acceso |
erhalten | obtener |
zu | a |
beide | de |
DE Wenn ein Hacker in der Lage ist, das Netzwerk zu kompromittieren, von dem aus der Benutzer mittels Split-Tunneling arbeitet, kann er auch das Netzwerk des Unternehmens gefährden
ES Si un pirata informático puede poner en riesgo la red de empresa desde la que trabaja un usuario por medio de túneles divididos, también puede poner en peligro al resto de la red de la organización
alemão | espanhol |
---|---|
hacker | pirata informático |
benutzer | usuario |
arbeitet | trabaja |
kann | puede |
auch | también |
in | en |
netzwerk | red |
unternehmens | organización |
wenn | si |
mittels | de |
zu | poner |
DE Dies liegt daran, dass ein Angreifer einen Authentifizierungsfaktor wie den Personalausweis oder das Passwort eines Mitarbeiters kompromittieren kann
ES Esto se debe a que un atacante puede descifrar un factor de autenticación, como el documento de identificación o la contraseña de un empleado
alemão | espanhol |
---|---|
angreifer | atacante |
passwort | contraseña |
mitarbeiters | empleado |
liegt | el |
oder | o |
kann | puede |
DE Malware ist eine bedeutende und anhaltende Herausforderung für die Cybersicherheit von Unternehmen, da Angreifer weiterhin neue und ausgeklügelte Techniken entwickeln, um der Erkennung zu entgehen und Systeme zu kompromittieren
ES El malware es un desafío de seguridad cibernética empresarial significativo y continuo, ya que los atacantes continúan desarrollando técnicas nuevas y sofisticadas para evadir la detección y comprometer los sistemas
DE Eine falsche Aktion von dir oder deinem Hoster kann deine Webdateien kompromittieren oder sie ganz löschen.
ES Un error por tu parte o por la de tu proveedor podría poner en peligro tus archivos web o eliminarlos por completo.
DE Sollte es Cyberkriminellen gelingen, Ihr Gerät mit Schadsoftware zu infizieren oder zu kompromittieren, dann hätten sie Zugang zu Ihren Browsereinstellungen und können alle Ihre Passwörter in Klartextform sehen.
ES Si un ciberdelincuente se infiltrara o infectara su dispositivo con spyware, podría acceder a los ajustes de su navegador y ver todas sus contraseñas guardadas en texto plano.
Mostrando 42 de 42 traduções