IT Ordina le parole chiave semplicemente in base al volume esatto della frase e al volume ampio della frase.
IT Ordina le parole chiave semplicemente in base al volume esatto della frase e al volume ampio della frase.
FR Triez les mots-clés simplement en fonction du volume exact de la phrase et du volume général de la phrase.
Włoski | Francuski |
---|---|
ordina | triez |
parole | mots |
volume | volume |
esatto | exact |
frase | phrase |
e | et |
parole chiave | mots-clés |
IT Un titolo è una parola, una frase o una frase comunemente usata per chiarire il contenuto di una pagina o di un paragrafo
FR Un titre est un mot, une expression ou une phrase couramment utilisé pour clarifier le contenu d'une page ou d'un paragraphe
Włoski | Francuski |
---|---|
frase | phrase |
comunemente | couramment |
chiarire | clarifier |
IT Uso automatico delle maiuscole per la prima lettera di una frase. L’opzione è disponibile di default così puoi cominciare una frase nuova con la lettera maiuscola automaticamente. Questa funzionalità è anche disponibile in presentazioni.
FR Capitalisation automatique de la première lettre d?une phrase. L?option est activée par défaut afin que vous puissiez commencer automatiquement une nouvelle phrase par une majuscule. Cette fonction est également disponible dans les présentations.
Włoski | Francuski |
---|---|
lettera | lettre |
frase | phrase |
l | l |
opzione | option |
puoi | puissiez |
cominciare | commencer |
nuova | nouvelle |
funzionalità | fonction |
presentazioni | présentations |
IT Prenditi il tempo necessario per rileggere il tuo curriculum frase per frase, iniziando dall'ultima sezione e tornando indietro
FR Prenez le temps de lire votre CV, ligne par ligne, en commençant par la dernière rubrique et en remontant jusqu'au sommet
Włoski | Francuski |
---|---|
curriculum | cv |
iniziando | commençant |
ultima | dernière |
sezione | rubrique |
IT La prossima frase viene utilizzata per il trasferimento del controllo alla frase successiva.
FR La phrase suivante est utilisée pour transférer le contrôle à la phrase suivante.
Włoski | Francuski |
---|---|
frase | phrase |
trasferimento | transférer |
controllo | contrôle |
IT Dovrai quindi dire "Ehi Google" alcune volte in modo che l'assistente possa ricordare e riconoscere come pronunci la frase. Può quindi utilizzare la frase come parola di attivazione e parola di sblocco del dispositivo.
FR Vous devrez ensuite dire "Hey Google" plusieurs fois pour que l'Assistant puisse se souvenir et reconnaître la façon dont vous prononcez la phrase. Il peut ensuite utiliser la phrase comme mot de réveil et mot de déverrouillage de l'appareil.
Włoski | Francuski |
---|---|
alcune | plusieurs |
volte | fois |
l | l |
assistente | assistant |
ricordare | se souvenir |
riconoscere | reconnaître |
frase | phrase |
utilizzare | utiliser |
sblocco | déverrouillage |
dispositivo | appareil |
IT L'Assistente Google non sarà quindi in grado di ricordare o riconoscere come pronunci la frase. Tieni presente che non puoi usare la frase.
FR L'assistant Google ne pourra alors pas se souvenir ou reconnaître la façon dont vous prononcez la phrase. Gardez à l'esprit que vous ne pouvez pas utiliser la phrase.
Włoski | Francuski |
---|---|
l | l |
assistente | assistant |
ricordare | se souvenir |
riconoscere | reconnaître |
frase | phrase |
tieni | gardez |
usare | utiliser |
IT Ad esempio, se si cerca una particolare frase per parole chiave, Google inizierà a capire automaticamente quali sono le ricerche correlate a quella frase
FR Par exemple, si vous recherchez une phrase de mots clés particulière, Google commencera automatiquement à déterminer ce que les internautes recherchent en rapport avec cette phrase
Włoski | Francuski |
---|---|
esempio | exemple |
cerca | recherchez |
frase | phrase |
capire | déterminer |
automaticamente | automatiquement |
IT Un titolo è una parola, una frase o una frase comunemente usata per chiarire il contenuto di una pagina o di un paragrafo
FR Un titre est un mot, une expression ou une phrase couramment utilisé pour clarifier le contenu d'une page ou d'un paragraphe
IT La frase seme o frase seme si riferisce a un insieme compreso tra 12 e 24 parole, che hanno lo scopo di offrirci un modo facile e semplice per supportare il nostro portafoglio di criptovaluta.
FR La phrase de départ ou la phrase de départ fait référence à un ensemble de 12 à 24 mots, destinés à nous offrir un moyen simple et facile de prendre en charge notre portefeuille de crypto-monnaie.
IT Topical Trust Flow per Anchor Text - scopri l’argomento di ciascuna frase o parola chiave
FR Topical Trust Flow pour l'intitulé de lien – découvrez le sujet de chaque expression ou mot-clé.
Włoski | Francuski |
---|---|
trust | trust |
flow | flow |
scopri | découvrez |
l | l |
ciascuna | chaque |
parola chiave | mot-clé |
IT Riassumere in una breve frase il tema della fotografia. Non c’è bisogno di aggiungere altro.
FR Résumer en une phrase courte le sujet de la photographie. Pas besoin d’en dire plus.
Włoski | Francuski |
---|---|
breve | courte |
frase | phrase |
tema | sujet |
bisogno | besoin |
IT Questa operazione è denominata crittografia punto-punto (end-to-end E2EE).Conserviamo la vostra chiave privata sui nostri server, ma non possiamo leggerla, dal momento che è crittografata con la vostra frase segreta (tramite AES-256)
FR C'est la définition du chiffrement de bout en bout.Nous stockons votre clé privée sur nos serveurs mais ne sommes pas en mesure de la lire car elle est elle-même chiffrée avec votre phrase secrète (via AES-256)
Włoski | Francuski |
---|---|
crittografia | chiffrement |
conserviamo | stockons |
server | serveurs |
ma | mais |
crittografata | chiffré |
frase | phrase |
end | bout |
chiave | clé |
IT Parlare di una parola chiave o una frase troppe volte e motori di ricerca probabilmente cipiglio al vostro sito
FR Mentionner un mot-clé ou une expression trop de fois et les moteurs de recherche vont froncer les sourcils probablement sur votre site
Włoski | Francuski |
---|---|
volte | fois |
motori | moteurs |
sito | site |
parola chiave | mot-clé |
IT densità di parole chiave per ogni parola chiave o una frase usata all?interno del contenuto esaminate, inclusa la loro frequenza di utilizzo e la percentuale di utilizzo
FR densité de mots clés pour chaque mot-clé ou une expression utilisée dans le contenu examiné, y compris leur fréquence d?utilisation et le pourcentage d?utilisation
Włoski | Francuski |
---|---|
frequenza | fréquence |
utilizzo | utilisation |
percentuale | pourcentage |
IT Non saremo in grado di aiutarvi in alcun modo, se non per esortarvi a cambiare la frase segreta o semplicemente revocare quella coppia di chiavi e usarne una nuova.
FR Nous pourrons tout simplement vous encourager à respectivement modifier votre phrase secrète ou révoquer cette paire de clés et créer une autre.
Włoski | Francuski |
---|---|
cambiare | modifier |
frase | phrase |
revocare | révoquer |
IT Determina quanti prodotti concorrenti sono effettivamente presenti per un determinato termine o frase.
FR Déterminez combien de produits concurrents sont réellement présents pour un terme ou une expression en particulier.
Włoski | Francuski |
---|---|
concorrenti | concurrents |
effettivamente | réellement |
presenti | présents |
termine | terme |
IT “Quip è un posto dove il motto "un team, un sogno" sembra vero, piuttosto che una frase fatta
FR “Quip est un endroit où « une équipe, un rêve » est particulièrement vrai, pas ringard
Włoski | Francuski |
---|---|
posto | endroit |
sogno | rêve |
vero | vrai |
team | équipe |
IT I loro termini includono anche questa frase, che richiede agli utenti di inviare un'e-mail a Houseparty al fine di annullare le comunicazioni di marketing indesiderate:
FR Leurs termes incluent également cette phrase, qui invite les utilisateurs à envoyer un courriel à Houseparty afin de refuser les communications marketing non sollicitées:
Włoski | Francuski |
---|---|
includono | incluent |
frase | phrase |
utenti | utilisateurs |
inviare | envoyer |
anche | également |
IT Come abbiamo introdotto, un tag title è una breve frase che viene inserita nell'intestazione HTML per indicare ai motori di ricerca e agli utenti il nome di una pagina
FR Comme nous l'avons présenté, une balise titre est une phrase courte qui est placée dans l'en-tête HTML pour indiquer aux moteurs de recherche et aux utilisateurs le nom d'une page
Włoski | Francuski |
---|---|
breve | courte |
frase | phrase |
html | html |
indicare | indiquer |
motori | moteurs |
utenti | utilisateurs |
pagina | page |
IT A differenza dei cookie che vengono memorizzati sul dispositivo dell'utente, i clear gif vengono inseriti in modo invisibile nelle pagine web o nelle e-mail e hanno all’incirca la dimensione del punto alla fine di questa frase
FR Contrairement aux cookies qui sont stockés sur le dispositif d’un internaute, les pixels invisibles sont intégrés de façon invisible sur des pages web ou dans des e-mails et leur taille est à peu près celle du point à la fin de cette phrase
Włoski | Francuski |
---|---|
cookie | cookies |
memorizzati | stockés |
dispositivo | dispositif |
invisibile | invisible |
web | web |
e | et |
punto | point |
frase | phrase |
IT Gli agenti del servizio clienti possono creare e condividere le proprie macro per rispondere rapidamente alle domande frequenti con una frase standardizzata.
FR Les agents du service d’assistance peuvent créer et partager leurs propres macros afin d’envoyer rapidement une réponse standard aux demandes récurrentes des clients.
Włoski | Francuski |
---|---|
agenti | agents |
clienti | clients |
possono | peuvent |
creare | créer |
condividere | partager |
proprie | propres |
macro | macros |
rispondere | réponse |
rapidamente | rapidement |
domande | demandes |
IT D?altra parte, The Balance Small Business definisce un motto o tagline come una ?frase breve e memorabile che viene utilizzata nel marketing
FR D?autre part, The Balance Small Business définit un slogan comme une « phrase courte et mémorable qui est utilisée dans tout votre marketing
Włoski | Francuski |
---|---|
altra | autre |
business | business |
definisce | définit |
frase | phrase |
breve | courte |
memorabile | mémorable |
marketing | marketing |
IT Dopotutto, i motti sono stati creati principalmente per aiutare gli acquirenti a formare associazioni tra una particolare frase e un marchio, si pensi a ?Just Do It? di Nike.
FR En fin de compte, les slogans visent principalement à aider les acheteurs à faire des associations entre une phrase particulière et une marque ? comme le slogan « Just Do It » de Nike.
Włoski | Francuski |
---|---|
principalmente | principalement |
aiutare | aider |
associazioni | associations |
frase | phrase |
marchio | marque |
nike | nike |
IT In una parola, veloce! In due parole, estremamente veloce.In una frase, l'hosting dei rivenditori di Hostwinds è molto veloce e molto affidabile grazie alla nostra rete ridondante e alla garanzia di uptime 99.9999%.
FR En un mot, vite! En deux mots, extrêmement rapide.Dans une phrase, l'hébergement revendeur d'Hostwinds est très rapide et très fiable en raison de notre réseau redondant et de 99,9999999999999999% de garantie de disponibilité.
Włoski | Francuski |
---|---|
frase | phrase |
l | l |
hosting | hébergement |
rivenditori | revendeur |
e | et |
affidabile | fiable |
rete | réseau |
ridondante | redondant |
garanzia | garantie |
hostwinds | hostwinds |
IT Può essere una, una parola due singoli, o anche una frase di tre parole chiave
FR Il peut être un seul, deux mots, ou même une phrase de trois mots clés
Włoski | Francuski |
---|---|
anche | même |
frase | phrase |
essere | être |
IT Puoi scegliere una parola o una frase che ti piace e poi tradurla in una lingua diversa per usarla come nome utente
FR Choisissez un mot ou une phrase que vous aimez, traduisez-la dans une autre langue et utilisez-la comme nom d'utilisateur
Włoski | Francuski |
---|---|
scegliere | choisissez |
frase | phrase |
lingua | langue |
diversa | autre |
IT Il sistema di scrittura caso Sentence richiede solo la prima lettera della prima parola della frase (o gruppo di parole), e nomi propri immesso nell?area di testo e convertirlo in maiuscolo.
FR L?outil texte de casse phrase ne prend que la première lettre du premier mot de la phrase (ou groupe de mots), et les noms propres entré dans la zone de texte et de le convertir en majuscules.
Włoski | Francuski |
---|---|
lettera | lettre |
frase | phrase |
e | et |
nomi | noms |
area | zone |
maiuscolo | majuscules |
propri | propres |
IT Frase caso indicato anche come “stile down” o “stile di riferimento” viene utilizzato da editori di giornali negli Stati Uniti e nel Regno Unito per i titoli, intestazioni e titoli di notizie
FR cas de condamnation aussi appelé « style bas » ou « style de référence » est utilisé par les éditeurs de journaux aux États-Unis et au Royaume-Uni pour les titres, les titres et les titres de l?actualité
Włoski | Francuski |
---|---|
caso | cas |
stile | style |
o | est |
riferimento | référence |
giornali | journaux |
regno | royaume |
indicato | appelé |
editori | éditeurs |
notizie | actualité |
IT Lo strumento di scrittura in maiuscolo Word avrà ogni prime lettere minuscole di ogni parola nella frase immessa e cambiare tutto a lettere maiuscole.
FR L?outil texte Capitaliser Word prendra toutes les premières lettres minuscules de chaque mot dans la phrase et changer toutes les entrées aux lettres majuscules.
Włoski | Francuski |
---|---|
strumento | outil |
prime | premières |
frase | phrase |
e | et |
cambiare | changer |
IT parole in maiuscolo o “Titolo casi” come sono conosciuti sono ampiamente utilizzati per i titoli a testi in cui ogni parola della frase; eccezione degli articoli, congiunzioni e preposizioni; inizia con la lettera maiuscola.
FR mots ou « Titre capitalisées Cas », comme ils sont connus sont largement utilisés pour les titres dans les textes où chaque mot de la phrase; à l?exception des articles, prépositions et conjonctions; commence par une lettre majuscule.
Włoski | Francuski |
---|---|
conosciuti | connus |
ampiamente | largement |
testi | textes |
frase | phrase |
eccezione | exception |
inizia | commence |
lettera | lettre |
IT Per ottenere un elenco di nomi di dominio suggerimenti utilizzando questo strumento, è sufficiente inserire la parola o la frase chiave che descrive meglio il tuo sito o il vostro marchio e fare clic sul pulsante “Check”
FR Pour obtenir une liste des noms de domaine suggestions à l?aide de cet outil, entrez simplement le mot clé ou expression qui décrit le mieux votre site ou votre marque, puis cliquez sur le bouton « Check »
Włoski | Francuski |
---|---|
elenco | liste |
descrive | décrit |
meglio | mieux |
marchio | marque |
pulsante | bouton |
check | check |
IT Per esempio, ?datazione? è una parola chiave e degli utenti di dating ?è una frase chiave
FR Par exemple, « dating » est un mot-clé et « datant des conseils » est un mot clé
IT Ha senso che avere diversi collegamenti interrotti su un sito web è spesso definito come “Link rot” ? perché è così male come la frase suona.
FR Il est logique que d?avoir plusieurs liens brisés sur un site Web est souvent appelé « la pourriture du lien » ? parce qu?il est aussi mauvais que l?expression sonne.
Włoski | Francuski |
---|---|
spesso | souvent |
male | mauvais |
definito | appelé |
IT Corrispondenza esatta Anchor Text: Queste includono le parole chiave esatte o frase come la pagina che si è collegato
FR Correspondance exacte Anchor Text: Ces programmes sont les mots-clés ou le mot exact que la page qu?il est lié
Włoski | Francuski |
---|---|
corrispondenza | correspondance |
text | text |
parole chiave | mots-clés |
collegato | lié |
IT Così, il nostro strumento non dipende da una particolare frase di ricerca per calcolare il punteggio PageRank di una pagina, ma in modo più affidabile, offre risultato che soddisfa gli standard.
FR Ainsi, notre outil ne dépend pas d?une expression particulière de recherche pour calculer le score PageRank d?une page, mais d?une manière plus fiable, il offre une suite qui répond aux normes.
Włoski | Francuski |
---|---|
strumento | outil |
dipende | dépend |
ricerca | recherche |
calcolare | calculer |
punteggio | score |
pagina | page |
ma | mais |
più | plus |
affidabile | fiable |
offre | offre |
standard | normes |
pagerank | pagerank |
IT Si desidera cercare utilizzando una frase, per ora.
FR Vous voudrez rechercher en utilisant une phrase, pour l’instant.
Włoski | Francuski |
---|---|
cercare | rechercher |
una | une |
frase | phrase |
si | vous |
ora | instant |
IT Una cosa che puoi fare per semplificarti la vita è scoprire la "difficoltà della parola chiave" della parola chiave o della frase principale che stai usando.
FR Une chose que vous pouvez faire pour vous faciliter la vie est de découvrir la « difficulté de mot-clé » du mot clé principal ou de l’expression que vous utilisez.
Włoski | Francuski |
---|---|
scoprire | découvrir |
usando | utilisez |
IT Hai mai letto qualche testo su un sito web che ripete costantemente una singola frase più e più volte, goffamente? "Miglior idraulico, Iowa City" è messo in ogni poche righe
FR Avez-vous déjà lu un texte sur un site Web qui répète constamment une seule phrase encore et encore, maladroitement? « Meilleur plombier, Iowa City » est mis dans toutes les lignes quelques
Włoski | Francuski |
---|---|
letto | lu |
testo | texte |
costantemente | constamment |
frase | phrase |
e | et |
iowa | iowa |
city | city |
righe | lignes |
IT Quindi una frase del tipo: "Molte persone cercano il miglior idraulico
FR Donc, une phrase comme, « Beaucoup de gens sont à la recherche du meilleur plombier
Włoski | Francuski |
---|---|
frase | phrase |
cercano | recherche |
miglior | meilleur |
IT Le aspettative per la tecnologia di ultima generazione possono essere riassunte in una sola frase: il movimento da passivo ad attivo
FR Les attentes à l'égard des technologies de nouvelle génération peuvent se résumer en une phrase : l'évolution d'une BI passive à une BI active
Włoski | Francuski |
---|---|
aspettative | attentes |
tecnologia | technologies |
generazione | génération |
frase | phrase |
passivo | passive |
attivo | active |
IT Una maglietta funzionale per un collega di lavoro offre una motivazione molto maggiore nell'allenamento se i colleghi ci mettono sopra il loro nome o una frase accattivante
FR Une chemise fonctionnelle pour un collègue de travail offre une motivation bien plus grande à l'entraînement si les collègues y inscrivent leur nom ou un dicton accrocheur
Włoski | Francuski |
---|---|
maglietta | chemise |
funzionale | fonctionnelle |
collega | collègue |
offre | offre |
motivazione | motivation |
colleghi | collègues |
IT «Non si parla di soldi» è una frase ricorrente soprattutto in Svizzera, dove il denaro è una questione piuttosto privata
FR Le principe selon lequel «on ne parle pas d’argent» est très répandu en Suisse, où les questions financières relèvent du domaine privé
Włoski | Francuski |
---|---|
parla | parle |
è | est |
svizzera | suisse |
questione | domaine |
piuttosto | très |
privata | privé |
IT Il presupposto giuridico per l’elaborazione di dati personali attraverso l’utilizzo di cookie tecnicamente necessari è l’Art. 6 Comma 1 frase 1 lett. f RGPD.
FR La base juridique au traitement de données à caractère personnel recourant à des cookies techniquement nécessaires est l?Art. 6 al. 1, 1re phrase lit. f RGPD.
Włoski | Francuski |
---|---|
giuridico | juridique |
l | l |
elaborazione | traitement |
dati | données |
personali | personnel |
cookie | cookies |
tecnicamente | techniquement |
necessari | nécessaires |
è | est |
art | art |
frase | phrase |
f | f |
rgpd | rgpd |
IT Utilizzare il nome della persona che riceverà la raccolta può essere molto lusinghiero per lei. Un nome può anche essere utilizzato come parte di una frase indirizzata direttamente al destinatario.
FR Utiliser le nom de la personne qui recevra la compilation peut être très flatteur. Un titre peut également être utilisé comme partie d'une déclaration adressée directement au destinataire.
Włoski | Francuski |
---|---|
raccolta | compilation |
direttamente | directement |
destinatario | destinataire |
IT Una campagna di crowdfunding efficace richiede una descrizione e una frase accattivante o convincente, in modo che possa spiccare fra le migliaia di iniziative attive. Devi pubblicizzarti abbondantemente sui social network.
FR Pour réussir une campagne de collecte de fonds, vous devez formuler une demande et une description captivante ou attirante afin de faire la différence parmi les milliers de campagnes lancées.
Włoski | Francuski |
---|---|
descrizione | description |
e | et |
possa | faire |
migliaia | milliers |
IT Fai dei complimenti sinceri, quando sono meritati. “Oggi stavi benissimo” è una frase che verrà sempre apprezzata, se intesa sul serio.
FR Faites-lui des compliments sincères, lorsqu'ils sont mérités. Elle appréciera toujours plus que vous lui disiez qu'elle est jolie aujourd'hui si vous êtes sincère.
Włoski | Francuski |
---|---|
sempre | toujours |
IT Puoi anche aggiungere una frase d'esempio in cui viene utilizzata correttamente la parola.
FR Vous pourriez aussi trouver utile de faire des exemples sur l’utilisation du mot dans une phrase.
Włoski | Francuski |
---|---|
anche | aussi |
frase | phrase |
esempio | exemples |
utilizzata | utilisation |
la | vous |
IT Se si ritiene che la frase precedente violi la legge applicabile, si applicherà l'Informativa sulla privacy in vigore al momento della raccolta delle informazioni personali.
FR Si la peine précédente est réputée violer la loi applicable, la Politique de confidentialité en vigueur au moment de la collecte de vos renseignements personnels s’appliquera.
Włoski | Francuski |
---|---|
vigore | vigueur |
momento | moment |
raccolta | collecte |
IT In una frase: un codice di stato HTTP è il codice che il server del sito web invia al browser dell'utente quando apre una pagina.
FR En une phrase : un code de statut HTTP est le code que le serveur du site Web renvoie au navigateur de l'utilisateur à l'ouverture d'une page.
Włoski | Francuski |
---|---|
frase | phrase |
codice | code |
stato | statut |
http | http |
server | serveur |
utente | utilisateur |
apre | ouverture |
Pokazuję 50 z 50 tłumaczeń