DE Unter 60-Jährige, die initial eine COVID-19-Impfung mit dem Vakzin von AstraZeneca erhalten haben, sollen bei ihrem zweiten Termin einen mRNA-Impfstoff verabreicht bekommen. Das empfiehlt die Ständige
DE Unter 60-Jährige, die initial eine COVID-19-Impfung mit dem Vakzin von AstraZeneca erhalten haben, sollen bei ihrem zweiten Termin einen mRNA-Impfstoff verabreicht bekommen. Das empfiehlt die Ständige
EN People under the age of 60 who initially received a vaccine from AstraZeneca should be given an mRNA vaccine at their second appointment. This is recommended by the German Standing Committee on
Niemiecki | język angielski |
---|---|
termin | appointment |
empfiehlt | recommended |
impfstoff | vaccine |
von | of |
DE Mit hervorragender Verarbeitungsqualität und überlegener Nadelleistung verabreicht syriQ® Medikamente und bietet den Patienten dabei optimalen Komfort
EN With outstanding build quality and superior needle performance, syriQ® deliver medication with ease to provide optimum comfort for patients
Niemiecki | język angielski |
---|---|
medikamente | medication |
patienten | patients |
optimalen | optimum |
komfort | comfort |
bietet | provide |
und | and |
hervorragender | quality |
den | to |
DE Sollte der Luftweg blockiert sein, würde Atemgas, das mit der Munddusche verabreicht wird, unter Umständen in den Magen gelangen und diesen überdehnen.
EN This places the diver at risk for regurgitation, which can further compromise the airway and lead to aspiration.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
und | and |
sollte | can |
DE Schließlich wird die Impfung gegen SARS-CoV-2 einem großen Teil der Bevölkerung verabreicht. Selbst seltene schwere Nebenwirkungen beträfen gleich viele Personen.
EN Eventually the vaccination against SARS-CoV-2 would be administered to a large proportion of the population. Even rare serious side effects would then affect a large number of people.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
impfung | vaccination |
seltene | rare |
bevölkerung | population |
großen | large |
teil | of |
DE Die Schmerzmittel, etwa Fentanyl, müssen präzise verabreicht werden, damit sie wirksam sind, ohne die Betroffenen mit teils lebensgefährlichen Nebenwirkungen zu schaden
EN Painkillers, such as fentanyl, must be administered precisely to be effective without harming patients with sometimes life-threatening side effects
Niemiecki | język angielski |
---|---|
wirksam | effective |
präzise | precisely |
ohne | without |
mit | with |
zu | to |
DE Derzeit werden derartige Schmerzmittel unter anderem durch ein Medikamentenpflaster über die Haut verabreicht – eine schonende Methode, die dabei hilft, den Patienten die Rückkehr in den Alltag zu ermöglichen
EN Currently, such painkillers are administered through the skin by means of a drug patch, among other methods – a gentle method that helps enable patients to return to their daily lives
DE Die Auffrischungsimpfung gegen das Coronavirus wird ab sofort in der öffentlichen TU-Impfstelle am Campus Karlsplatz ohne Terminanmeldung verabreicht.
EN Vaccination and testing services, access and campus measures.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
campus | campus |
die | and |
DE Kampflesbe verabreicht ihr eine Tracht Prügel und fickt sie mit dem Strapon
EN Gorgeous Ebony babe Kelli vibrator masturbation, strap on and finger fuck
Niemiecki | język angielski |
---|---|
und | and |
dem | on |
DE Verabreicht hochkonformale Pläne effizienter, ohne dass eine Neupositionierung oder eine neue Bildgebung erforderlich sind. Behandlungszeit von Tür zu Tür 15 Minuten.
EN Deliver highly conformal plans more efficiently without the need to reposition or reimage. 15 min average door-to-door treatment time.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
pläne | plans |
effizienter | efficiently |
tür | door |
oder | or |
minuten | min |
ohne | without |
neue | time |
erforderlich | need |
zu | to |
DE Die RapidScan™ Technologie verabreicht bei den meisten Patienten jedes Feld mit einem einzigen Atemanhalte-Zyklus in unter 5 Sekunden.*
EN RapidScan™ technology delivers each field in <5 sec, within a single breath-hold for most patients.*
DE FLASH ist eine Therapie mit extrem hoher Dosisleistung, die in 1 bis 3 Bestrahlungssitzungen verabreicht wird. Für die derzeitige präklinische Forschung wird das ProBeam System im Forschungsmodus verwendet.
EN FLASH is an ultra-high dose rate therapy delivered in 1 to 3 treatments. Preclinical research is being conducted using the ProBeam system in research mode.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
flash | flash |
therapie | therapy |
extrem | ultra |
hoher | high |
forschung | research |
system | system |
in | in |
wird | the |
DE Die Auffrischungsimpfung gegen das Coronavirus wird ab sofort in der öffentlichen TU-Impfstelle am Campus Karlsplatz ohne Terminanmeldung verabreicht.
EN The booster vaccination against the coronavirus will now be administered at the public TU vaccination centre on the Karlsplatz campus without an appointment.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
coronavirus | coronavirus |
campus | campus |
tu | tu |
öffentlichen | public |
am | at the |
ohne | without |
gegen | against |
wird | the |
DE Sollte der Luftweg blockiert sein, würde Atemgas, das mit der Munddusche verabreicht wird, unter Umständen in den Magen gelangen und diesen überdehnen.
EN This places the diver at risk for regurgitation, which can further compromise the airway and lead to aspiration.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
und | and |
sollte | can |
DE Die Schmerzmittel, etwa Fentanyl, müssen präzise verabreicht werden, damit sie wirksam sind, ohne die Betroffenen mit teils lebensgefährlichen Nebenwirkungen zu schaden
EN Painkillers, such as fentanyl, must be administered precisely to be effective without harming patients with sometimes life-threatening side effects
Niemiecki | język angielski |
---|---|
wirksam | effective |
präzise | precisely |
ohne | without |
mit | with |
zu | to |
DE Derzeit werden derartige Schmerzmittel unter anderem durch ein Medikamentenpflaster über die Haut verabreicht – eine schonende Methode, die dabei hilft, den Patienten die Rückkehr in den Alltag zu ermöglichen
EN Currently, such painkillers are administered through the skin by means of a drug patch, among other methods – a gentle method that helps enable patients to return to their daily lives
DE Unsere Reaktion auf Witze ist zwanghaft: so körperlich wie die Schläge, die in einer Slapsticksequenz verabreicht werden
EN Our reaction to such gags is compulsive: as bodily as the blows executed in a sequence of slapstick
Niemiecki | język angielski |
---|---|
reaktion | reaction |
in | in |
unsere | our |
ist | is |
einer | a |
DE Schließlich wird die Impfung gegen SARS-CoV-2 einem großen Teil der Bevölkerung verabreicht. Selbst seltene schwere Nebenwirkungen beträfen gleich viele Personen.
EN Eventually the vaccination against SARS-CoV-2 would be administered to a large proportion of the population. Even rare serious side effects would then affect a large number of people.
Niemiecki | język angielski |
---|---|
impfung | vaccination |
seltene | rare |
bevölkerung | population |
großen | large |
teil | of |
DE Mit hervorragender Verarbeitungsqualität und überlegener Nadelleistung verabreicht syriQ® Medikamente und bietet den Patienten dabei optimalen Komfort
EN With outstanding build quality and superior needle performance, syriQ® deliver medication with ease to provide optimum comfort for patients
Pokazuję 18 z 18 tłumaczeń