ES El segundo contiene el péptido de la fusión que media el asiento del virus en la célula huesped fundiendo la membrana celular con la membrana viral.
ES El segundo contiene el péptido de la fusión que media el asiento del virus en la célula huesped fundiendo la membrana celular con la membrana viral.
FR Le deuxième contient le peptide de fusion qui négocie l'entrée du virus dans la cellule hôte en protégeant par fusible la membrane cellulaire avec la membrane virale.
Spansk | fransk |
---|---|
péptido | peptide |
fusión | fusion |
virus | virus |
célula | cellule |
membrana | membrane |
celular | cellulaire |
viral | virale |
en | en |
de | de |
la | la |
ES "El nombre de Alfredo apareció mucho en los foros relacionados con los requisitos de la membrana de tensión y cómo modelar la membrana dentro del entorno de Revit
FR « Le nom d’Alfredo Medina est très souvent cité sur les forums consacrés aux membranes tendues et à la modélisation des membranes dans l’environnement Revit
Spansk | fransk |
---|---|
foros | forums |
modelar | modélisation |
y | et |
la | la |
nombre | nom |
en | à |
ES Procesos de producción de cloroalcalinos : donde es responsable de la regeneración de la membrana y la reducción del pH salino en los sistemas de electrólisis de membrana.
FR Processus de production de chloroalcali ? où il est responsable de la régénération de la membrane et de la réduction du pH salin dans les systèmes d?électrolyse à membrane.
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
reducción | réduction |
ph | ph |
electrólisis | électrolyse |
procesos | processus |
producción | production |
y | et |
sistemas | systèmes |
la | la |
de | de |
es | est |
en | à |
responsable | responsable |
ES En el proceso de membrana, el ánodo y el cátodo se separan entre sí con una membrana de intercambio iónico que no deja pasar el agua
FR Dans le processus de membrane, l?anode et la cathode sont séparées l?une de l?autre par une membrane échangeuse d?ions qui ne laisse pas passer l?eau
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
deja | laisse |
agua | eau |
s | l |
c | d |
y | et |
proceso | processus |
de | de |
en | dans |
una | une |
no | ne |
que | passer |
se | qui |
ES El picosegundo es un componente de la membrana de plasma que es conservado activamente por un proceso ATP-que requiere en la superficie interna de la membrana en células vivas; participa en la inmunorespuesta
FR La picoseconde est une composante de membrane de plasma qui est activement maintenue par un procédé de ATP-exigence à la surface de la membrane intérieure en cellules vivantes ; elle participe à la réaction immunitaire
Spansk | fransk |
---|---|
componente | composante |
membrana | membrane |
activamente | activement |
células | cellules |
vivas | vivantes |
participa | participe |
plasma | plasma |
proceso | procédé |
de | de |
superficie | surface |
en | en |
un | une |
que | à |
la | la |
es | est |
ES La pared celular actúa así como una clase de esponja que absorba el antibiótico y evite que alcance la membrana. Al mismo tiempo, la vancomicina encuadernada estorba los poros de esta esponja y de tal modo obstruye el camino a la membrana.
FR La paroi cellulaire agit ainsi comme un genre d'éponge qui absorbe l'antibiotique et l'empêche d'atteindre la membrane. En même temps, la vancomycine attachée encrasse les pores de cette éponge et masque de ce fait le circuit à la membrane.
Spansk | fransk |
---|---|
pared | paroi |
celular | cellulaire |
clase | genre |
esponja | éponge |
membrana | membrane |
poros | pores |
y | et |
de | de |
tiempo | temps |
la | la |
a | à |
al | en |
ES La proteína de M es responsable de ascender curvatura de la membrana adaptando la región de la membrana para el montaje del virion, así como la absorción de los residuos estructurales de la proteína
FR La protéine de M est responsable d'introduire la courbure de membrane en adaptant la région de membrane pour l'ensemble de virion, ainsi que la prise des résidus de protéine de structure
Spansk | fransk |
---|---|
proteína | protéine |
m | m |
membrana | membrane |
región | région |
residuos | résidus |
de | de |
responsable | responsable |
la | la |
es | est |
para | pour |
ES Esta nueva manera de observar la membrana exterior significa que podemos ahora comenzar a explorar si y cómo tal orden importa para la función, la integridad y la resistencia de la membrana a los antibióticos.”
FR Cette voie neuve de regarder la membrane extérieure signifie que nous pouvons maintenant commencer à les explorer si et comment une telle commande sujet pour le fonctionnement, l'intégrité et la résistance aux antibiotiques de membrane. »
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
exterior | extérieure |
podemos | pouvons |
comenzar | commencer |
explorar | explorer |
orden | commande |
resistencia | résistance |
nueva | neuve |
de | de |
significa | signifie |
y | et |
cómo | comment |
ahora | maintenant |
la | le |
esta | cette |
los | les |
a | à |
ES Sugieren que los remiendos del glicolípido puedan permitir más alargamiento de la membrana que las redes de la proteína, haciéndola más fácil para que la membrana se adapte a la talla cada vez mayor de la bacteria.
FR Ils proposent que les corrections de glycolipide puissent tenir compte de plus d'extension de la membrane que les réseaux de protéine, le facilitant pour que la membrane s'adapte à la taille croissante de la bactérie.
Spansk | fransk |
---|---|
puedan | puissent |
membrana | membrane |
redes | réseaux |
proteína | protéine |
talla | taille |
de | de |
más | plus |
la | la |
a | à |
ES En primer lugar, el esperma vivo/vital de una muestra, y en segundo lugar, la calidad/integridad de la membrana de la célula o la habilidad de la membrana de la célula a reaccionar a medios hiposmóticos.
FR Tout d?abord, le sperme vivant/vital d’un échantillon, et deuxièmement, la qualité/intégrité de la membrane d?une cellule ou la capacité de la membrane de la cellule à résister à la réaction osmotique.
Spansk | fransk |
---|---|
esperma | sperme |
vital | vital |
membrana | membrane |
célula | cellule |
c | d |
vivo | vivant |
muestra | échantillon |
integridad | intégrité |
habilidad | capacité |
y | et |
o | ou |
calidad | qualité |
de | de |
la | la |
una | une |
a | à |
ES Una diferencia clave entre las bacterias y otros organismos biológicos es que no tienen ningún organelo del membrana-salto y una falta de núcleo.
FR Une différence principale entre les bactéries et d'autres organismes biologiques est qu'elles n'ont aucune organelle liée par membrane et un manque de noyau.
Spansk | fransk |
---|---|
diferencia | différence |
bacterias | bactéries |
organismos | organismes |
núcleo | noyau |
clave | principale |
membrana | membrane |
y | et |
y otros | dautres |
es | est |
falta | manque |
de | de |
una | une |
que | aucune |
ES Éstos incluyen una falta de peptidoglycan en la pared celular, así como la presencia de phytanyl en vez de los ácidos grasos en la membrana celular.
FR Celles-ci comprennent un manque de peptidoglycan dans la paroi cellulaire, ainsi que la présence du phytanyl au lieu des acides gras sur la membrane cellulaire.
Spansk | fransk |
---|---|
incluyen | comprennent |
falta | manque |
pared | paroi |
celular | cellulaire |
presencia | présence |
membrana | membrane |
la | la |
de | de |
una | un |
ES La membrana celular de bacterias es siempre un bilayer del lípido, mientras que en archaea puede a veces ser una capa monomolecular
FR La membrane cellulaire des bactéries est toujours un bilayer de lipide, alors que dans les archéobactéries ce peut parfois être une couche unitaire
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
celular | cellulaire |
bacterias | bactéries |
capa | couche |
la | la |
de | de |
siempre | toujours |
puede | peut |
es | est |
en | dans |
ser | être |
a | un |
a veces | parfois |
ES El estudio implicó una investigación literaria detallada usando palabras claves específicas en PubMed, Scopus, el escolar de Google, y la membrana de la ciencia en la infección natural de coronaviruses en seres humanos, animales, y fauna
FR L'étude impliquée une recherche de la littérature détaillée utilisant des mots clés spécifiques dans PubMed, Scopus, chercheur de Google, et âme de la Science sur l'infection naturelle des coronaviruses chez l'homme, les animaux, et la faune
Spansk | fransk |
---|---|
usando | utilisant |
scopus | scopus |
natural | naturelle |
estudio | étude |
y | et |
animales | animaux |
investigación | recherche |
palabras | mots |
específicas | spécifiques |
de | de |
ciencia | science |
fauna | faune |
una | une |
la | la |
claves | clés |
ES RIPK3 causa necroptosis vía la fosforilación de la cinasa mezclada del linaje dominio-como la proteína (MLKL), dando por resultado la oligomerización y los poros de la formación en la membrana celular
FR RIPK3 entraîne le necroptosis par l'intermédiaire de la phosphorylation de la protéine comme un domaine de kinase mélangée de lignée (MLKL), ayant pour résultat l'oligomérisation et des pores de formation dans la membrane cellulaire
Spansk | fransk |
---|---|
proteína | protéine |
resultado | résultat |
formación | formation |
membrana | membrane |
celular | cellulaire |
poros | pores |
y | et |
dominio | domaine |
a | un |
de | de |
como | comme |
la | la |
en | dans |
ES ¡Aprende a dibujar y presentar la membrana celular y los orgánulos en 3D!
FR Apprenez à dessiner et à présenter la paroi, la membrane et les organites d'une cellule en 3D !
Spansk | fransk |
---|---|
presentar | présenter |
membrana | membrane |
la | la |
y | et |
en | en |
a | à |
dibujar | dessiner |
los | les |
ES Válvulas de membrana, pinzamiento y asiento inclinado
FR Vannes à siège incliné, à pincement et à membrane
Spansk | fransk |
---|---|
válvulas | vannes |
membrana | membrane |
y | et |
asiento | siège |
ES Válvulas de membrana, de pinzamiento y de asiento inclinado
FR Vannes à siège incliné, à pincement et à membrane
Spansk | fransk |
---|---|
válvulas | vannes |
membrana | membrane |
y | et |
asiento | siège |
ES La instalación de electrólisis de membrana es una de las más nuevas y modernas de Europa
FR L?installation d?électrolyse à membrane est l?une des plus récentes et des plus modernes d?Europe
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
s | l |
electrólisis | électrolyse |
nuevas | récentes |
y | et |
europa | europe |
instalación | installation |
modernas | modernes |
es | est |
más | plus |
de | une |
ES Los más populares son los procesos de mercurio, diafragma y membrana
FR Les procédés les plus courants sont le mercure, le diaphragme et la membrane
Spansk | fransk |
---|---|
mercurio | mercure |
diafragma | diaphragme |
membrana | membrane |
procesos | procédés |
y | et |
más | plus |
de | les |
son | sont |
ES La electrólisis de membrana es un método relativamente moderno, basado en el uso de membranas de intercambio iónico, que se desarrollaron a principios de los años setenta del siglo XX
FR L?électrolyse membranaire est une méthode relativement moderne, basée sur l?utilisation de membranes échangeuses d?ions, développées au début des années soixante-dix du XXe siècle
Spansk | fransk |
---|---|
relativamente | relativement |
moderno | moderne |
desarrollaron | développé |
principios | début |
siglo | siècle |
electrólisis | électrolyse |
método | méthode |
de | de |
basado | basé |
basado en | basée |
en | sur |
uso | utilisation |
años | années |
es | est |
un | une |
ES La gran mayoría de las instalaciones de cloro-álcali construidas después de 1987 utilizan el proceso de membrana
FR La grande majorité des installations de chlore-alcali construites après 1987 utilisent le procédé à membrane
Spansk | fransk |
---|---|
instalaciones | installations |
utilizan | utilisent |
membrana | membrane |
proceso | procédé |
de | de |
gran | grande |
a | à |
la | la |
ES Esto se debe a las muchas ventajas de los electrolizadores de membrana en comparación con las celdas de mercurio y diafragma
FR Cela est dû aux nombreux avantages des électrolyseurs à membrane par rapport aux cellules à mercure et à diaphragme
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
comparación | par rapport |
celdas | cellules |
mercurio | mercure |
diafragma | diaphragme |
ventajas | avantages |
y | et |
esto | cela |
a | à |
muchas | nombreux |
ES A su vez, los iones de sodio hidratados migran a través de la membrana hacia el espacio del cátodo
FR À leur tour, les ions sodium hydratés migrent à travers la membrane vers l?espace cathodique
Spansk | fransk |
---|---|
sodio | sodium |
través | travers |
membrana | membrane |
espacio | espace |
su | leur |
los | les |
la | la |
ES La propia membrana evita la migración de iones desde el ánodo al espacio catódico
FR La membrane elle-même empêche la migration des ions de l?anode vers l?espace cathodique
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
evita | empêche |
migración | migration |
espacio | espace |
iones | ions |
de | de |
la | la |
ES Para su producción se utiliza un método moderno de electrólisis de membrana, que permite reducir el costo de producción de hidróxido de sodio
FR Pour sa production, une méthode moderne d?électrolyse membranaire est utilisée, ce qui permet de réduire le coût de production d?hydroxyde de sodium
Spansk | fransk |
---|---|
producción | production |
moderno | moderne |
permite | permet |
reducir | réduire |
sodio | sodium |
electrólisis | électrolyse |
método | méthode |
utiliza | utilisé |
el | le |
de | de |
un | une |
costo | coût |
se | qui |
para | pour |
su | est |
ES El hidróxido de sodio en el Grupo PCC se produce en el proceso de electrólisis de membrana
FR L'hydroxyde de sodium du groupe PCC est produit lors de l'électrolyse membranaire
Spansk | fransk |
---|---|
sodio | sodium |
electrólisis | électrolyse |
de | de |
grupo | groupe |
el | est |
en | lors |
ES El hidróxido de sodio en el Grupo PCC se produce en el proceso de electrólisis de membrana y se entrega al mercado en una solución de 49% a 51%
FR L'hydroxyde de sodium du groupe PCC est produit par voie d'électrolyse membranaire et livré sur le marché en solution de 49% à 51%
Spansk | fransk |
---|---|
sodio | sodium |
electrólisis | électrolyse |
solución | solution |
mercado | marché |
y | et |
el | le |
de | de |
grupo | groupe |
en | en |
a | à |
ES El virion del coronavirus consiste en la proteína estructural del pico (s), la proteína de envolvente (e), la proteína de la membrana (m) y la nucleoproteína (n)
FR Le virion de coronavirus comprend la protéine structurelle de pointe (s), la protéine d'enveloppe (e), la protéine de membrane (m) et la nucléoprotéine (n)
Spansk | fransk |
---|---|
coronavirus | coronavirus |
consiste | comprend |
proteína | protéine |
estructural | structurelle |
pico | pointe |
membrana | membrane |
s | s |
m | m |
y | et |
de | de |
la | la |
ES Se trata de una perforación subtotal de la membrana timpánica derecha.
FR Cette photographie présente une perforation tympanique subtotale de l'oreille droite.
Spansk | fransk |
---|---|
derecha | droite |
de | de |
una | une |
la | cette |
ES El genoma de SARS-CoV-2 codifica cuatro proteínas estructurales importantes - clave la proteína (s), la nucleoproteína (n), la proteína de la membrana (m), y la proteína de envolvente (e)
FR Le génome de SARS-CoV-2 code quatre protéines de structure importantes - clouez la protéine (s), la nucléoprotéine (n), la protéine de membrane (m), et la protéine d'enveloppe (e)
Spansk | fransk |
---|---|
importantes | importantes |
clave | code |
membrana | membrane |
s | s |
m | m |
y | et |
proteínas | protéines |
proteína | protéine |
de | de |
la | la |
ES Según la investigación hecha por O'Donnell y otros, ciertos enjuagues podían desempeñar un papel potencial en el alcance de la membrana del lípido de SARS-CoV-2
FR Selon la recherche faite par O'Donnell et autres, certains bains de bouche ont pu jouer un rôle potentiel en visant la membrane de lipide de SARS-CoV-2
Spansk | fransk |
---|---|
investigación | recherche |
podían | pu |
desempeñar | jouer |
potencial | potentiel |
membrana | membrane |
hecha | faite |
y | et |
en | en |
otros | autres |
papel | rôle |
de | de |
la | la |
el | le |
un | ont |
ES Los coronaviruses, los similares a otros virus tales como herpes simple y gripe, son encapsulados por una membrana grasa llamada un envolvente del lípido del `”
FR Les coronaviruses, les assimilés à d'autres virus tels que l'herpès et la grippe, sont encapsulés par une membrane grasse appelée une enveloppe de lipide de ` »
Spansk | fransk |
---|---|
otros | dautres |
virus | virus |
gripe | grippe |
membrana | membrane |
llamada | appelée |
y | et |
a | à |
por | par |
son | sont |
los | les |
una | une |
como | tels |
ES Para la mayoría de los virus, esta membrana del lípido contiene, Spingholipids, los fosfolípidos, y colesterol.
FR Pour la plupart des virus, cette membrane de lipide contient, Spingholipids, phospholipides, et cholestérol.
Spansk | fransk |
---|---|
virus | virus |
membrana | membrane |
y | et |
contiene | contient |
de | de |
la | la |
esta | cette |
para | pour |
la mayoría | plupart |
ES La evaluación realizada de O'Donnell y otros soportó la teoría que estos enjuagues podrían potencialmente perturbar la membrana del lípido del virus y se pueden utilizar para parar más lejos la transmisión de SARS-CoV-2.
FR L'évaluation exécutée d'O'Donnell a et autres supporté la théorie que ces bains de bouche pourraient potentiellement toucher à la membrane de lipide du virus et peuvent être employés pour arrêter davantage la boîte de vitesses de SARS-CoV-2.
Spansk | fransk |
---|---|
evaluación | évaluation |
teoría | théorie |
membrana | membrane |
virus | virus |
y | et |
potencialmente | potentiellement |
pueden | peuvent |
la | la |
de | de |
otros | autres |
a | à |
ES La inflamación de la membrana mucosa retendrá el fluido, estrechando los conductos a los senos y las trompas de Eustaquio
FR Ce type de problème provoque une rétention de liquides et un gonflement au niveau de la muqueuse, entraînant un rétrécissement des conduits menant aux sinus et des trompes d’Eustache
Spansk | fransk |
---|---|
inflamación | gonflement |
mucosa | muqueuse |
y | et |
de | de |
la | la |
a | un |
ES Cuando se aplica en superficies, AEGIS forma un polímero incoloro, inodoro, con carga positiva que atrae, luego electrocuta y rompe, la membrana celular cargada negativamente del microbio
FR Lorsqu'il est appliqué aux surfaces, AEGIS forme un polymère incolore, inodore et chargé positivement qui attire, puis électrocute et éclate la membrane cellulaire chargée négativement du microbe
Spansk | fransk |
---|---|
superficies | surfaces |
polímero | polymère |
membrana | membrane |
celular | cellulaire |
negativamente | négativement |
se aplica | appliqué |
y | et |
la | la |
forma | forme |
se | qui |
luego | puis |
ES En colaboración con estudiantes de tercer ciclo y colegas, profesor Ok ha publicado sobre 600 trabajos de investigación, 88 cuyo se han alineado mientras que membrana de los papeles superiores de la ciencia ESI desde 2009
FR En collaboration avec des étudiants de troisième cycle et des collègues, professeur Ok a publié plus de 600 rapports de recherche, 88 dont ont été classés car âme de premiers papiers de la Science ESI depuis 2009
Spansk | fransk |
---|---|
colaboración | collaboration |
ciclo | cycle |
colegas | collègues |
profesor | professeur |
ok | ok |
papeles | papiers |
estudiantes | étudiants |
publicado | publié |
tercer | troisième |
y | et |
en | en |
investigación | recherche |
la | la |
ciencia | science |
de | de |
que | dont |
superiores | plus |
ES El RBD ata a la enzima angiotensina-que convierte 2 (ACE2) para permiso el asiento viral de la célula, y el dominio de la N-terminal de la subunidad S2 es responsable de la fusión de la membrana
FR Le RBD grippe à l'enzyme de conversion de l'angiotensine 2 (ACE2) pour permettre l'entrée virale de cellules, et le domaine de N-terminal de la sous-unité S2 est responsable de la fusion de membrane
Spansk | fransk |
---|---|
convierte | conversion |
viral | virale |
célula | cellules |
membrana | membrane |
y | et |
dominio | domaine |
fusión | fusion |
de | de |
la | la |
a | à |
es | est |
responsable | responsable |
ES Las moléculas montan abreviadamente, se separan otra vez, obran recíprocamente con diversos socios y se mueven a lo largo o a través de la membrana
FR Les molécules se réunissent brièvement, séparent de nouveau, agissent l'un sur l'autre avec différents associés et déménagent le long ou par de la membrane
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
socios | associés |
otra | lautre |
y | et |
o | ou |
de | de |
largo | long |
la | la |
vez | nouveau |
ES Cuál es nuevo sobre MSPT es que la dinámica de proteínas membrana-asociadas se puede ahora rastrear en su ambiente biológico plausible
FR Ce qu'il y a de neuf au sujet de MSPT est que la dynamique des protéines membrane-associées peut maintenant être suivie dans leur environnement biologiquement plausible
Spansk | fransk |
---|---|
dinámica | dynamique |
proteínas | protéines |
ambiente | environnement |
plausible | plausible |
la | la |
de | de |
puede | peut |
ahora | maintenant |
su | leur |
es | est |
en | dans |
nuevo | neuf |
ES Esto permite que estudiemos la dinámica de sistemas biológicos minuciosamente.” Analizar procesos dinámicos es determinado importante en biología que tantos procesos en la membrana son transitorios.
FR Ceci nous permet d'étudier la dynamique des systèmes biologiques plus en détail. » Analyser des procédés dynamiques est particulièrement important dans la biologie qu'autant de procédés à la membrane sont passagers.
Spansk | fransk |
---|---|
permite | permet |
analizar | analyser |
importante | important |
biología | biologie |
membrana | membrane |
sistemas | systèmes |
procesos | procédés |
de | de |
dinámica | dynamique |
dinámicos | dynamiques |
en | en |
son | sont |
es | est |
esto | ceci |
ES Además, los experimentos ofrecen los primeros discernimientos que la mina puede actuar como pedazo que conecta para las proteínas de la mente y que puede iniciar así la baja de la membrana de complejos más grandes.
FR De plus, les expériences fournissent les premières analyses que la mine peut agir en tant que pièce de raccordement pour des protéines d'esprit et qu'elle peut commencer ainsi le desserrage de membrane de plus grands composés.
Spansk | fransk |
---|---|
experimentos | expériences |
ofrecen | fournissent |
proteínas | protéines |
iniciar | commencer |
membrana | membrane |
y | et |
grandes | grands |
puede | peut |
de | de |
más | plus |
la | la |
actuar | agir |
para | pour |
ES En el futuro, el método debe también ser aplicable para las proteínas integrales de la membrana y debe permitir la detección incluso de proteínas más pequeñas.
FR À l'avenir, la méthode devrait également s'appliquer pour les protéines intégrales de membrane et elle devrait permettre le dépistage encore de plus petites protéines.
Spansk | fransk |
---|---|
método | méthode |
proteínas | protéines |
membrana | membrane |
permitir | permettre |
pequeñas | petites |
y | et |
de | de |
debe | devrait |
más | plus |
el | le |
la | la |
ES El dominio de la N-terminal de la subunidad S2 es responsable de la fusión de la membrana.
FR Le domaine de N-terminal de la sous-unité S2 est responsable de la fusion de membrane.
Spansk | fransk |
---|---|
s | n |
membrana | membrane |
de | de |
dominio | domaine |
fusión | fusion |
la | la |
es | est |
responsable | responsable |
ES Biotium libera la nueva membrana de ExoBrite EV que mancha estuches
FR Biotium relâche la membrane neuve d'ExoBrite EV souillant des nécessaires
Spansk | fransk |
---|---|
membrana | membrane |
ev | ev |
nueva | neuve |
la | la |
de | des |
ES Biotium, un surtidor de cabeza y el inventor de las antenas celulares fluorescentes para la investigación de las ciencias de la vida, anuncia la baja de la nueva membrana de ExoBrite™ EV que mancha estuches
FR Biotium, un principal fournisseur et l'inventeur des sondes cellulaires fluorescentes pour la recherche en matière des sciences de la vie, annonce le desserrage de la membrane neuve d'ExoBrite™ EV souillant des nécessaires
ES Las manchas de óxido de la membrana de ExoBrite™ EV se validan para el cytometry de flujo, pero también tienen usos potenciales en proyección de imagen de la estupendo-resolución u otras plataformas exosome de la detección.
FR Des souillures de membrane d'ExoBrite™ EV sont validées pour la cytométrie de flux, mais ont également des applications possibles dans la représentation de superbe-définition ou d'autres plates-formes exosome de dépistage.
ES los exosomes SEC-purificados de MCF-7-derived fueron manchados con ExoBrite™ 490/515 mancha de óxido de la membrana de EV (derecha)
FR des exosomes Sec-épurés de MCF-7-derived ont été souillés avec ExoBrite™ 490/515 souillure de membrane d'EV (droite)
ES La membrana de ExoBrite™ EV que manchaba estuches fue desarrollada por los científicos de Biotium como solución optimizada que dirige los retos de la detección de EV
FR La membrane d'ExoBrite™ EV souillant des nécessaires ont été développées par des scientifiques de Biotium comme solution optimisée qui relève les défis du dépistage d'EV
Viser 50 av 50 oversettelser