Oversett "good user experience" til Koreansk

Viser 50 av 50 oversettelser av uttrykket "good user experience" fra Engelsk til Koreansk

Oversettelse av Engelsk til Koreansk av good user experience

Engelsk
Koreansk

EN To provide a good user experience, sites should strive to have a good score (90-100)

KO 좋은 사용경험을 제공하기 위해 사트는 양호(90-100)를 얻기 위해 노력해야 합니다

Translitterasjon joh-eun sayongja gyeongheom-eul jegonghagi wihae saiteuneun yanghohan jeomsu(90-100)leul eodgi wihae nolyeoghaeya habnida

EN Repair is good for manufacturers, good for the economy, and good for the rest of us.

KO 리는 제조업체, 경제 우리 모두에게 좋습니다.

Translitterasjon sulineun jejo-eobche, gyeongje mich uli moduege johseubnida.

EN Repair is good for manufacturers, good for the economy, and good for the rest of us.

KO 리는 제조업체, 경제 우리 모두에게 좋습니다.

Translitterasjon sulineun jejo-eobche, gyeongje mich uli moduege johseubnida.

EN To provide a good user experience, sites should strive to have a First Input Delay of 100 milliseconds or less

KO 우수한 사용경험을 제공하려면 사트의 최초 입력 지연 값 100밀리초 하여야 합니다

Translitterasjon usuhan sayongja gyeongheom-eul jegonghalyeomyeon saiteuui choecho iblyeog jiyeon gabs-i 100millicho ihayeoya habnida

EN To provide a good user experience, sites should strive to have a Total Blocking Time of less than 200 milliseconds when tested on average mobile hardware.

KO 우수한 사용경험을 제공하기 위해 사트는 평균 모바일 하드웨어에서 테스트할 때 총 차당 시간 300밀리초 미만 있도록 해야 합니다.

Translitterasjon usuhan sayongja gyeongheom-eul jegonghagi wihae saiteuneun pyeong-gyun mobail hadeuweeoeseo teseuteuhal ttae chong chadang sigan-i 300millicho miman-i doel su issdolog haeya habnida.

EN To provide a good user experience, sites should strive to have a Time to Interactive of less than 5 seconds when tested on average mobile hardware.

KO 우수한 사용경험을 제공하기 위해 사트는 평균 모바일 하드웨어에서 테스트할 때 상호 작용까지의 시간 5초 미만 있도록 해야 합니다.

Translitterasjon usuhan sayongja gyeongheom-eul jegonghagi wihae saiteuneun pyeong-gyun mobail hadeuweeoeseo teseuteuhal ttae sangho jag-yongkkajiui sigan-i 5cho miman-i doel su issdolog haeya habnida.

EN To provide a good user experience, sites should strive to have Largest Contentful Paint of 2.5 seconds or less

KO 우수한 사용경험을 제공하려면 사트의 최대 콘텐츠풀 페인트가 2.5초 하여야 합니다

Translitterasjon usuhan sayongja gyeongheom-eul jegonghalyeomyeon saiteuui choedae kontencheupul peinteuga 2.5cho ihayeoya habnida

EN To provide a good user experience, make sure that:

KO 개선된 사용경험을 제공하려면 다음을 확인하세요.

Translitterasjon gaeseondoen sayongja gyeongheom-eul jegonghalyeomyeon da-eum-eul hwag-inhaseyo.

EN To provide a good user experience, sites should strive to have a First Contentful Paint of 1.8 seconds or less

KO 우수한 사용경험을 제공하려면 사트의 최초 콘텐츠풀 페인트가 1.8초 하여야 합니다

Translitterasjon usuhan sayongja gyeongheom-eul jegonghalyeomyeon saiteuui choecho kontencheupul peinteuga 1.8cho ihayeoya habnida

EN With multiple server locations, you can choose the one nearest to you and your players to ensure low latency and a good user experience.

KO 여러 서버 위치 중 귀하와 플레어에게 가장 가까운 서버를 선택하여 짧은 지연 시간과 우수한 사용경험을 구현해 보세요.

Translitterasjon yeoleo seobeo wichi jung gwihawa peulleieoege gajang gakkaun seobeoleul seontaeghayeo jjalb-eun jiyeon sigangwa usuhan sayongja gyeongheom-eul guhyeonhae boseyo.

EN For the person who wants to experience various things, and create lots of good memories, now that they have finally come to Japan, we introduce the unique spots you can experience at Tokyo Dome City.

KO 왕 일본에 왔으면 여러 경험을 하여 좋은 추억을 많 만들고 싶어 하는 당신에게. 도쿄 돔 시티에서 경험수 있는 특별 스폿을 소개합니다.

Translitterasjon iwang ilbon-e wass-eumyeon yeoleo gyeongheom-eul hayeo joh-eun chueog-eul manh-i mandeulgo sip-eo haneun dangsin-ege. dokyo dom sitieseo gyeongheomhal su issneun teugbyeolhan seupos-eul sogaehabnida.

EN The good news for the thrillseekers is regardless of the weather, it’s always good underground!

KO 지하에서 날씨에 상관 없 모험을 즐길 수 있는 이곳은 스릴을 찾는 사람들에게 최고의 장소다.

Translitterasjon jiha-eseo nalssie sang-gwan eobs-i moheom-eul jeulgil su issneun igos-eun seulil-eul chajneun salamdeul-ege choegoui jangsoida.

EN We take the lead and transform the everyday for billions of people by creating Technology with purpose, truly following the conviction that Sustainability is good business and serving as a powerful force for good to create value for all our stakeholders

KO 지멘스는 십억 인구의 일상을 변화시키기 위한 기술력을 바탕으로, 지속가능 사업행만이 모든 이해관계자들에게 진정 가치를 창출할 수 있다는 확신을 갖고 있습니다

Translitterasjon jimenseuneun susib-eog inguui ilsang-eul byeonhwasikigi wihan gisullyeog-eul batang-eulo, jisogganeunghan sa-eobsuhaengman-i modeun ihaegwangyejadeul-ege jinjeonghan gachileul changchulhal su issdaneun hwagsin-eul gajgo issseubnida

EN No one is to blame for the COVID-19 outbreak, and we must all work together to end the pandemic. This is a good time for a few reminders about how to be a good neighbor:

KO 어느 누구도 COVID-19 발생으로 인해 비난받아서는 안 되며, 믹을 끝내기 위해 모두 함께 힘써야 합니다. 좋은 이 되는 방법에 관해 몇 가지 사항을 상기하시기 바랍니다:

Translitterasjon eoneu nugudo COVID-19 balsaeng-eulo inhae binanbad-aseoneun an doemyeo, i pandemig-eul kkeutnaegi wihae modu hamkke himsseoya habnida. joh-eun ius-i doeneun bangbeob-e gwanhae myeoch gaji sahang-eul sang-gihasigi balabnida:

EN The overall game itself is good, I would just like to say that the games should be bit harder and I would also like to add that we should be able to vs real players. That would be fun. After all, the game is pretty good

KO 솔직하게 냥 노잼에요…너무 단순하고 반복노동느낌?리고 스테지 끝날때마다 광고나옴…;;

Translitterasjon soljighage geunyang nojaem-ieyo…neomu dansunhago banbognodongneukkim?geuligo seuteiji kkeutnalttaemada gwang-gonaom…;;

EN I think it’s amazing cool and fun because you can shop for almost anything Sheehan is a good place to have more good ideas on and I think it’s honestly the best thing and I think it’s top 10 out of 10:)

KO 짝퉁만 파니깐 너무 별로다ㅋㅋㅋ

Translitterasjon jjagtungman panikkan neomu byeollodak-kk

EN A good solution is a result of applying the best tools and using good domain knowledge to address real life business challenges

KO 좋은 솔루션은 실제 비즈니스 과제를 해결하기 위해 최고의 도구를 적용하고 좋은 도메인 지식을 사용하는 결과입니다

Translitterasjon joh-eun sollusyeon-eun silje bijeuniseu gwajeleul haegyeolhagi wihae choegoui doguleul jeog-yonghago joh-eun domein jisig-eul sayonghaneun gyeolgwaibnida

EN = Bib Gourmand: good quality, good value cooking

KO = 빕 구르망; 합리적 가격에 훌륭한 음식

Translitterasjon = bib guleumang; hablijeog gagyeog-e hullyunghan eumsig

EN Office: Very good German / English language knowledge. Depending on the department, good English language knowledge may be sufficient.

KO 지사: 중상급의 독일어/영어 지식. 부서에 따라 중급의 영어 지식만으로도 충분할 수 있습니다.

Translitterasjon jisa: jungsang-geub-ui dog-il-eo/yeong-eo jisig. buseoe ttala jung-geub-ui yeong-eo jisigman-eulodo chungbunhal su issseubnida.

EN A good dive knife is the best tool a diver can have. From stainless steel to titanium, a good sharp or serrated edge can help in any entanglement.

KO 좋은브 나프는 다버가 가질 수 있는 최고의 도구입니다. 스테인레스 스틸에서 티타늄까지, 톱니로 되어 있거나 예리프는 어딘가 엉켰을 때 도움 될 것입니다.

Translitterasjon joh-eun daibeu naipeuneun daibeoga gajil su issneun choegoui dogu-ibnida. seuteinleseu seutil-eseo titanyumkkaji, tobnilo doeeo issgeona yelihan naipeuneun eodinga eongkyeoss-eul ttae doum-i doel geos-ibnida.

EN You wanna look good? i'll make you look good

KO 멋지게 보고 싶니? 내가 너를 멋지게 만들어 줄게

Translitterasjon meosjige boigo sipni? naega neoleul meosjige mandeul-eo julge

EN You wanna look good? i'll make you look good

KO 멋지게 보고 싶니? 내가 너를 멋지게 만들어 줄게

Translitterasjon meosjige boigo sipni? naega neoleul meosjige mandeul-eo julge

EN Good service makes a good camera even better! Sales and support will be glad to advise you

KO 훌륭한 서비스좋은 카메라를 욱 뛰어나게 만듭니다! Basler 영업 팀과 기술 지원 친절 상담 서비스를 제공합니다

Translitterasjon hullyunghan seobiseuneun joh-eun kamelaleul deoug ttwieonage mandeubnida! Basler yeong-eob timgwa gisul jiwon tim-i chinjeolhan sangdam seobiseuleul jegonghabnida

EN Parallel Query is a good fit for analytical workloads requiring fresh data and good query performance, even on large tables. Workloads of this type are often operational in nature.

KO 병렬 쿼리는 새로운 터가 필요하고 대형 테블에서도 우수한 쿼리 성능이 필요한 분석 워크로드에 적합합니다. 유형의 워크로드는 운영적인 성격을 띠는 경우가 많습니다.

Translitterasjon byeonglyeol kwolineun saeloun deiteoga pil-yohago daehyeong teibeul-eseodo usuhan kwoli seongneung-i pil-yohan bunseog wokeulodeue jeoghabhabnida. ileohan yuhyeong-ui wokeulodeuneun un-yeongjeog-in seong-gyeog-eul ttineun gyeong-uga manhseubnida.

EN Office: Very good German / English language knowledge. Depending on the department, good English language knowledge may be sufficient.

KO 지사: 중상급의 독일어/영어 지식. 부서에 따라 중급의 영어 지식만으로도 충분할 수 있습니다.

Translitterasjon jisa: jungsang-geub-ui dog-il-eo/yeong-eo jisig. buseoe ttala jung-geub-ui yeong-eo jisigman-eulodo chungbunhal su issseubnida.

EN The good news for the thrillseekers is regardless of the weather, it’s always good underground!

KO 지하에서 날씨에 상관 없 모험을 즐길 수 있는 이곳은 스릴을 찾는 사람들에게 최고의 장소다.

Translitterasjon jiha-eseo nalssie sang-gwan eobs-i moheom-eul jeulgil su issneun igos-eun seulil-eul chajneun salamdeul-ege choegoui jangsoida.

EN We take the lead and transform the everyday for billions of people by creating Technology with purpose, truly following the conviction that Sustainability is good business and serving as a powerful force for good to create value for all our stakeholders

KO 지멘스는 십억 인구의 일상을 변화시키기 위한 기술력을 바탕으로, 지속가능 사업행만이 모든 이해관계자들에게 진정 가치를 창출할 수 있다는 확신을 갖고 있습니다

Translitterasjon jimenseuneun susib-eog inguui ilsang-eul byeonhwasikigi wihan gisullyeog-eul batang-eulo, jisogganeunghan sa-eobsuhaengman-i modeun ihaegwangyejadeul-ege jinjeonghan gachileul changchulhal su issdaneun hwagsin-eul gajgo issseubnida

EN So, while my laptop camera wasn’t good enough, I couldn’t really afford to replace it, and I just knew no matter what that a laptop camera was never going to be as good as the camera on my iPhone.

KO 래서 내 노트북 카메라는 충분하지 않았지만 교체 할 여유가 없었고, 노트북 카메라가 내 iPhone의 카메라만큼 좋지 않을 것라는 사실을 알고있었습니다.

Translitterasjon geulaeseo nae noteubug kamelaneun chungbunhaji anh-assjiman gyoche hal yeoyuga eobs-eossgo, noteubug kamelaga nae iPhone-ui kamelamankeum johji anh-eul geos-ilaneun sasil-eul algoiss-eossseubnida.

Engelsk Koreansk
iphone iphone

EN No one is to blame for the COVID-19 outbreak, and we must all work together to end the pandemic. This is a good time for a few reminders about how to be a good neighbor:

KO 어느 누구도 COVID-19 발생으로 인해 비난받아서는 안 되며, 믹을 끝내기 위해 모두 함께 힘써야 합니다. 좋은 이 되는 방법에 관해 몇 가지 사항을 상기하시기 바랍니다:

Translitterasjon eoneu nugudo COVID-19 balsaeng-eulo inhae binanbad-aseoneun an doemyeo, i pandemig-eul kkeutnaegi wihae modu hamkke himsseoya habnida. joh-eun ius-i doeneun bangbeob-e gwanhae myeoch gaji sahang-eul sang-gihasigi balabnida:

EN I expect this index to do this PA for the rest of the year if the situations are not too grim.. A good amount of relief, even tag new ATH before getting a good amount of further correction. Can be wrong (duh), NFA

KO 3시간봉 ( 미증시 ) 구름대 위로 강하게 캔들 형성중 단기 하락 추세 종료가능성 추후 DMI 지표 (1/70) 골든 크로스 확인시 12프로정도의 추가 상승 파동 가능

Translitterasjon 3siganbong ( mijeungsi ) guleumdae wilo ganghage kaendeul hyeongseongjung dangi halag chuse jonglyoganeungseong chuhu DMI jipyo (1/70) goldeun keuloseu hwag-insi 12peulojeongdoui chuga sangseung padong ganeung

EN As usual very good atmos, good summer mood in the most convenient location in old capital city.

KO 호텔의 전체적 퀄리티가 뛰어나다. 조식서비스를 꼭 신청하길. 상트 최고의 전망 포인트중 하나를 만나게 될 것다.

Translitterasjon hotel-ui jeonchejeog kwollitiga ttwieonada. josigseobiseuleul kkog sincheonghagil. sangteu choegoui jeonmang pointeujung hanaleul mannage doel geos-ida.

EN Sounds good but a little generic? A good example is a collaboration between a copywriter and an editor

KO 좋은 소리지만 약간 일반적입니까? 좋은 예는 카피라터와 편집자의 협업입니다

Translitterasjon joh-eun soliijiman yaggan ilbanjeog-ibnikka? joh-eun yeneun kapilaiteowa pyeonjibjaui hyeob-eob-ibnida

EN A good dive knife is the best tool a diver can have. From stainless steel to titanium, a good sharp or serrated edge can help in any entanglement.

KO 좋은브 나프는 다버가 가질 수 있는 최고의 도구입니다. 스테인레스 스틸에서 티타늄까지, 톱니로 되어 있거나 예리프는 어딘가 엉켰을 때 도움 될 것입니다.

Translitterasjon joh-eun daibeu naipeuneun daibeoga gajil su issneun choegoui dogu-ibnida. seuteinleseu seutil-eseo titanyumkkaji, tobnilo doeeo issgeona yelihan naipeuneun eodinga eongkyeoss-eul ttae doum-i doel geos-ibnida.

EN Adding a Trusted user will not add them to any user groups with global permissions, however, they will be counted as a billable user for each parent product within the cloud site.

KO 신뢰할 수 있는 사용자를 추가해도 전역 권이 있는 사용룹에는 추가되지 않지만 Cloud 사트 내의 각 상위 제품대해 청구 가능 사용자에 합산됩니다.

Translitterasjon sinloehal su issneun sayongjaleul chugahaedo jeon-yeog gwonhan-i issneun sayongja geulub-eneun chugadoeji anhjiman Cloud saiteu naeui gag sang-wi jepum-e daehae cheong-gu ganeung sayongja-e habsandoebnida.

EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.

KO 사용자는 터를 요청하는 최종 사용자를 나타냅니다. 대부분의 경우 것은 응용 프로램의 사용자입니다.

Translitterasjon sayongjaneun deiteoleul yocheonghaneun choejong sayongjaleul natanaebnida. daebubun-ui gyeong-u igeos-eun eung-yong peulogeulaem-ui sayongjaibnida.

EN A Confluence user is any user that can login to your Confluence site and exists in User Management.

KO Confluence 사용자란 Confluence 사트에 로인할 있고 사용자 관리에 존재하는 모든 사용자입니다.

Translitterasjon Confluence sayongjalan Confluence saiteue logeu-inhal su issgo sayongja gwanlie jonjaehaneun modeun sayongjaibnida.

EN If and to the extent the User becomes aware that third parties are misusing its User Data the User shall notify Siemens thereof without undue delay in writing, or, as the case may be, by e-mail. 

KO 와 같은 상황에서 지멘스는 모든 사용자 정보가 더 이상 필요하지 않은 시점에서 해당 정보와 밖에 저장되어있는 사용자의 개인식별 정보를 삭제할 것입니다.

Translitterasjon iwa gat-eun sanghwang-eseo jimenseuneun modeun sayongja jeongboga deo isang pil-yohaji anh-eun sijeom-eseo haedang jeongbowa geu bakk-e jeojangdoeeoissneun sayongjaui gaeinsigbyeol jeongboleul sagjehal geos-ibnida.

EN .ASPXANONYMOUS: Cookie created when an anonymous user visits the website; this cookie assigns a unique ID to the user. This is where the user's shopping cart is saved until next login.

KO .ASPXANONYMOUS: 익명의 사용자가 웹사트를 방문할 때 생성되는 쿠키입니다. 쿠키는 사용자에게 고유 ID를 할당합니다. 쿠키는 다음 로인까지 사용자의 장바구니를 저장하는 장소입니다.

Translitterasjon .ASPXANONYMOUS: igmyeong-ui sayongjaga websaiteuleul bangmunhal ttae saengseongdoeneun kukiibnida. i kukineun sayongja-ege goyu IDleul haldanghabnida. i kukineun da-eum logeu-inkkaji sayongjaui jangbagunileul jeojanghaneun jangsoibnida.

Engelsk Koreansk
id id

EN It is designed to maximize revenue and transactional functionality within virtual economies that rely on user-to-user transactions and user-generated content.

KO 사용자 간 거래 및 사용자 생성 콘텐츠에 의존하는 가상 경제 내에서 매출 거래 기능을 최대화할 있도록 설계되었습니다.

Translitterasjon sayongja gan geolae mich sayongja saengseong kontencheue uijonhaneun gasang gyeongje naeeseo maechul mich geolae gineung-eul choedaehwahal su issdolog seolgyedoeeossseubnida.

EN Adding a Trusted user will not add them to any user groups with global permissions, however, they will be counted as a billable user for each parent product within the cloud site.

KO 신뢰할 수 있는 사용자를 추가해도 전역 권이 있는 사용룹에는 추가되지 않지만 Cloud 사트 내의 각 상위 제품대해 청구 가능 사용자에 합산됩니다.

Translitterasjon sinloehal su issneun sayongjaleul chugahaedo jeon-yeog gwonhan-i issneun sayongja geulub-eneun chugadoeji anhjiman Cloud saiteu naeui gag sang-wi jepum-e daehae cheong-gu ganeung sayongja-e habsandoebnida.

EN A user is anyone with a Bitbucket account. Once you give a user access to a private repository they count as a user for your billing plan. 

KO 사용자란 Bitbucket 계정이 있는 모든 사용자입니다. 비공개 리포지토리에 대한 액세스를 제공받은 사용자는 청구 시 사용자로 간주합니다.

Translitterasjon sayongjalan Bitbucket gyejeong-i issneun modeun sayongjaibnida. bigong-gae lipojitolie daehan aegseseuleul jegongbad-eun sayongjaneun cheong-gu si sayongjalo ganjuhabnida.

EN A user represents the end-user that is requesting data. In many cases, this will be a user of your application.

KO 사용자는 터를 요청하는 최종 사용자를 나타냅니다. 대부분의 경우 것은 응용 프로램의 사용자입니다.

Translitterasjon sayongjaneun deiteoleul yocheonghaneun choejong sayongjaleul natanaebnida. daebubun-ui gyeong-u igeos-eun eung-yong peulogeulaem-ui sayongjaibnida.

EN A Confluence user is any user that can login to your Confluence site and exists in User Management.

KO Confluence 사용자란 Confluence 사트에 로인할 있고 사용자 관리에 존재하는 모든 사용자입니다.

Translitterasjon Confluence sayongjalan Confluence saiteue logeu-inhal su issgo sayongja gwanlie jonjaehaneun modeun sayongjaibnida.

EN Reduce the cost of user acquisition and increase user LTV with your own proprietary user segments.

KO 맞춤화된 유저 세분화로사용자 획득에 드는 비용을 줄사용자의 생애 가치를 늘리세요.

Translitterasjon majchumhwadoen yujeo sebunhwalosayongja hoegdeug-e deuneun biyong-eul jul-igo sayongjaui saeng-ae gachileul neulliseyo.

EN If and to the extent the User becomes aware that third parties are misusing its User Data the User shall notify Siemens thereof without undue delay in writing, or, as the case may be, by e-mail. 

KO 와 같은 상황에서 지멘스는 모든 사용자 정보가 더 이상 필요하지 않은 시점에서 해당 정보와 밖에 저장되어있는 사용자의 개인식별 정보를 삭제할 것입니다.

Translitterasjon iwa gat-eun sanghwang-eseo jimenseuneun modeun sayongja jeongboga deo isang pil-yohaji anh-eun sijeom-eseo haedang jeongbowa geu bakk-e jeojangdoeeoissneun sayongjaui gaeinsigbyeol jeongboleul sagjehal geos-ibnida.

EN Each repository belongs to a user account or a team. In the case of a user account, that user owns the repository. + In the case of a team, that team owns it.

KO 각 리포지토리는 사용자 계정 또는 팀에 속합니다. 사용자 계정의 경우 사용자가 리포지토리를 소유합니다. + 팀의 경우 해당 소유합니다.

Translitterasjon gag lipojitolineun sayongja gyejeong ttoneun tim-e soghabnida. sayongja gyejeong-ui gyeong-u sayongjaga lipojitolileul soyuhabnida. + tim-ui gyeong-u haedang tim-i soyuhabnida.

EN The ODoH protocol — co-authored by Cloudflare engineers — is a practical approach for prioritizing user privacy without compromising performance and user experience on the Internet.

KO Cloudflare 엔지니어들 공동 작성 ODoH 프로토콜은 인터넷에서 성능과 사용경험을 희생하지 않으면서 개인 정보 보호를 중시하기 위 실질적 접근법입니다.

Translitterasjon Cloudflare enjinieodeul-i gongdong jagseonghan ODoH peulotokol-eun inteones-eseo seongneung-gwa sayongja gyeongheom-eul huisaenghaji anh-eumyeonseo gaein jeongbo boholeul jungsihagi wihan siljiljeog jeobgeunbeob-ibnida.

EN Build every detail of the user experience, from the custom overlays on the FPGA to the user interface on Jupyter Notebook, without the need for complex VHDL/Verilog knowledge

KO 복잡 VHDL/Verilog 지식 없도 FPGA의 맞춤형 오버레부터 Jupyter Notebook의 사용자 인터페스에 르기까지 사용경험모든 세부 사항을 구축할 수 있습니다

Translitterasjon bogjabhan VHDL/Verilog jisig eobs-ido FPGAui majchumhyeong obeoleibuteo Jupyter Notebook-ui sayongja inteopeiseue ileugikkaji sayongja gyeongheom-ui modeun sebu sahang-eul guchughal su issseubnida

Engelsk Koreansk
fpga fpga

EN We help marketers gain clarity and unity in their mobile user acquisition and on-site user experience journeys

KO 저희는 모바일 유저 유입과 온사유저 경험 여정에 있어 마케터들에게 명료성과 통합을 선사합니다.

Translitterasjon jeohuineun mobail yujeo yuibgwa onsaiteu yujeo gyeongheom yeojeong-e iss-eo maketeodeul-ege myeonglyoseong-gwa tonghab-eul seonsahabnida.

EN Easily improve your mobile user acquisition and on-site user experience journeys

KO 모바일 유저 유입과 온사유저 경험 여정을 손쉽게 향상시켜보세요

Translitterasjon mobail yujeo yuibgwa onsaiteu yujeo gyeongheom yeojeong-eul sonswibge hyangsangsikyeoboseyo

Viser 50 av 50 oversettelser