Oversett "entry list" til Italiensk

Viser 50 av 50 oversettelser av uttrykket "entry list" fra Engelsk til Italiensk

Oversettelse av Engelsk til Italiensk av entry list

Engelsk
Italiensk

EN Tip: If you have entered the URL of the web service in your KEY entry, you can quickly access the web service from the KEY entry by clicking the entry symbol.

IT Suggerimento: Se hai inserito l'URL del servizio Web nella voce di KEY, puoi accedere rapidamente al servizio dalla voce facendo clic sul simbolo della voce.

Engelsk Italiensk
tip suggerimento
service servizio
key key
quickly rapidamente
access accedere
clicking clic
symbol simbolo
if se
web web
the nella
from dalla
of di
in sul
you can puoi

EN Create one entry for each merged document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF file is created. Each entry pointing to the first page of the merged file

IT Crea una voce per ogni documento unito: Viene creata una nuova struttura dei segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce punta alla prima pagina del file unito

Engelsk Italiensk
new nuova
bookmarks segnalibri
containing contenente
document documento
pdf pdf
file file
create crea
created creata
page pagina
a una
each ogni

EN Retain bookmarks as one entry for each document: A new bookmarks tree containing one entry for each merged PDF files is created. Each entry will contain the whole bookmarks tree of the merged file

IT Conserva i segnalibri come una voce per ogni documento: Viene creata una nuova struttura di segnalibri contenente una voce per ogni file PDF unito. Ogni voce conterrà l'intero albero dei segnalibri del file unito

Engelsk Italiensk
bookmarks segnalibri
new nuova
tree albero
containing contenente
document documento
pdf pdf
the i
as come
created creata
a una
is viene

EN Adults: € 11.50 Under 18s and EU Citizens (18 - 25 years old): free entry Persons with reduced mobility and accompanying person: free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 11,50€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Persone con mobilità ridotta e accompagnante: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 11 Youth (less than 18): free entry EU Citizens (18 – 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Arti decorative + Museo della Moda e del Tessuto + Museo della Pubblicità Adulti: 11€. Minorenni e cittadini dell’UE con un'età compresa fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN *Scalp Trade Entry: My Premium Zone* *TP/SL=10-20 Pips* Note: After you catch 10 pips then you can close half entry in profit and half entry you can trail for maximum pips with Breakeven. Good Luck, Team *Capra Fx*

IT Siamo ancora nella fase iniziale della formazione di un setup, però sembrerebbe un accumulo a bear flag, il prezzo prima di salire sicuramente dovrà prendere liquidità nell'inefficienza

Engelsk Italiensk
catch prendere
team formazione
can dovrà
in per
you però

EN Spamhaus currently runs the Spamhaus Block List (SBL), the Exploits Block List (XBL), the Policy Block List (PBL), and the Domain Block List (DBL).

IT SPAMHAUS attualmente esegue l'elenco Block Spamhaus (SBL), l'elenco dei blocchi di Exploits (XBL), l'elenco dei blocchi di politica (PBL) e l'elenco dei blocchi di dominio (DBL).

Engelsk Italiensk
currently attualmente
runs esegue
policy politica
the dei
block block
domain dominio
and e

EN Select a list from the Mailing List menu. If you haven't created a mailing list in the Email Campaigns dashboard, a default list will be generated.

IT Seleziona un elenco dal menu Mailing List. Se non hai creato una mailing list nella dashboard di Campagne e-mail, verrà generato un elenco predefinito.

Engelsk Italiensk
select seleziona
campaigns campagne
dashboard dashboard
default predefinito
menu menu
if se
created creato
generated generato
a un
mailing mailing
email mail
list elenco
you di
from dal

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

Engelsk Italiensk
entry accesso
pass pass
galleries gallerie
dolphin delfini
lion leoni
theater teatro
reservations prenotazione
availability disponibilità
and e
presentations presentazioni
presentation presentazione
shows spettacoli
to a
the le

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Fab Lab)

IT Ingresso Museo (Tempeste scientifiche, Numeri in Natura: Un labirinto specchio, TU! L'esperienza, e molto altro), più un ingresso a orario per un'esperienza (Un film al Cinema Cupola Gigante o Laboratorio Favoloso)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
storms tempeste
nature natura
mirror specchio
maze labirinto
giant gigante
dome cupola
lab laboratorio
a un
or o
much molto
and e
film film
in in
plus a
numbers numeri

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

Engelsk Italiensk
dmarc dmarc
published pubblicata
receiving ricevente
server server
authenticate autenticare
instructions istruzioni
defined definite
dns dns
owner proprietario
can può
is viene
soon appena
any qualsiasi
email posta
domain dominio
incoming di
the le

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entry” and “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

Engelsk Italiensk
valve valvola
ball sfera
side side
entry entry
top top
body body
piece pezzi
lock blocco
redundant ridondanti
design design
seat sede
metal metallo
emergency emergenza
injection iniezione
our nostra
and e
type tipo
can può
two due
three tre
double doppio
be essere
of di

EN It is not possible to submit a form that has a validation error on it. In order to submit, the person filling out the form will first need to fix the entry in the validated field or delete their entry (if the field is not required).

IT Non è possibile inviare un modulo che ha un errore di convalida. Per inviare, la persona che compila il modulo dovrà prima correggere la voce nel campo convalidato o cancellare la voce (se il campo non è richiesto).

Engelsk Italiensk
validation convalida
error errore
fix correggere
validated convalidato
delete cancellare
a un
form modulo
or o
if se
is è
possible possibile
has ha
field campo
will dovrà
to inviare
required richiesto
not non
person di
the il

EN In order for beer to be eligible for entry, your brewery must first meet all above brewery eligibility requirements. If your brewery does not meet all of the requirements, your beers are not eligible for entry.

IT Affinché la birra sia ammissibile per l'iscrizione, il tuo birrificio deve prima soddisfare tutti i requisiti di ammissibilità del birrificio di cui sopra. Se il tuo birrificio non soddisfa tutti i requisiti, le tue birre non possono partecipare.

Engelsk Italiensk
brewery birrificio
beer birra
meet soddisfare
requirements requisiti
if se
to affinché
beers birre
must deve
all tutti
of di
be possono
above sopra
not non
the i

EN Register entry: Entry in the Handelsregister. Registering court: Kaiserslautern Registration number: HRB 3587

IT Registro iscrizione: Iscrizione nel registro Handelsregister. Tribunale di registrazione: Kaiserslautern Numero di registrazione: HRB 3587

Engelsk Italiensk
court tribunale
registration registrazione
register registro
registering iscrizione

EN Yamaha is synonymous with soundbar design. This model refreshes its entry-level, but it's anything but entry-level in its audio delivery.

IT Yamaha è sinonimo di design soundbar. Questo modello aggiorna il suo livello base, ma è tuttaltro che entry-level nella sua consegna audio.

Engelsk Italiensk
yamaha yamaha
synonymous sinonimo
soundbar soundbar
delivery consegna
design design
model modello
level livello
audio audio
is è
this questo
but ma
its di

EN Robinson has submitted an entry for release of the cargo from the Canada Border Services Agency (CBSA) and that the entry has been accepted by CBSA

IT Robinson ha inviato una voce per il rilascio del carico dalla Canada Border Services Agency (CBSA) e che la voce è stata accettato dalla CBSA

Engelsk Italiensk
robinson robinson
submitted inviato
release rilascio
cargo carico
canada canada
services services
agency agency
accepted accettato
border border
and è
for per
has ha
the il
that che

EN Under Metadata in the Project Repository, the movies 0.1 entry is displayed with the file properties. Under the entry movies 0.1, the schema of the metadata file, moviesSchema, is displayed.

IT In corrispondenza di Metadata (Metadati), nell'area Project Repository (Repository progetti), la voce movies 0.1 è visualizzata con le proprietà del file. In corrispondenza di movies 0.1, è visualizzato lo schema del file di metadati, moviesSchema.

Engelsk Italiensk
metadata metadati
schema schema
movies movies
is è
properties proprietà
repository repository
file file
the lo
in in
with con
displayed visualizzato
project progetti
of di

EN The apply function allows one to make entry-by-entry changes to data frames and matrices.

IT La funzione Applica consente di effettuare modifiche entry-by-entry a telai e matrici di dati.

Engelsk Italiensk
apply applica
function funzione
allows consente
changes modifiche
data dati
frames telai
the la
to a

EN Expedited Entry with Anytime Pass: one-time entry to all galleries, Dolphin Celebration, sea lion presentation, and The 4D Theater (shows and presentations based on availability; reservations required)

IT Accesso rapido con il Pass Anytime: accesso singolo a tutte le gallerie, la delebrazione dei delfini, la presentazione dei leoni marini e il teatro 4D (spettacoli e presentazioni basati sulla disponibilità; prenotazione richiesta)

Engelsk Italiensk
entry accesso
pass pass
galleries gallerie
dolphin delfini
lion leoni
theater teatro
reservations prenotazione
availability disponibilità
and e
presentations presentazioni
presentation presentazione
shows spettacoli
to a
the le

EN As soon as the DMARC entry is published, any receiving email server can authenticate the incoming emails as per the instructions defined by the domain owner within the DNS entry

IT Non appena la voce DMARC viene pubblicata, qualsiasi server di posta elettronica ricevente può autenticare le e-mail in arrivo secondo le istruzioni definite dal proprietario del dominio all'interno della voce DNS

Engelsk Italiensk
dmarc dmarc
published pubblicata
receiving ricevente
server server
authenticate autenticare
instructions istruzioni
defined definite
dns dns
owner proprietario
can può
is viene
soon appena
any qualsiasi
email posta
domain dominio
incoming di
the le

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Adults: € 6 Under 18s and EU Citizens (ages 18 - 25): free entry Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 6€. Minorenni e cittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 9.50 Concessions: € 7.50 Under 18s and EU Citizens (18-25 years old): free entry. Free entry with the Paris Pass and the Paris Museum Pass.

IT Adulti: 9€. Biglietto ridotto: 7€. Minorenni e ciittadini dell’UE fra i 18 e i 25 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass e Paris Museum Pass.

EN Adults: € 13 Students (8 - 25): € 9 Children (less than 8): free entry Free entry with the Paris Pass.

IT Adulti: 13€. Studenti da 8 a 26 anni: 9€. Minori di 8 anni: ingresso gratuito. Ingresso gratuito con Paris Pass.

EN Our Trunnion ball valve can be of type “Side entry” and “Top entry”, ?spilt body?, ?two piece?,? three piece?, Double lock and bleed capacity, redundant seals, Metal seat design. Emergency Seat Sealant,Injection

IT La nostra valvola a sfera Trunnion può essere di tipo ?Side entry? e ?Top entry?, ?split body?, ?due pezzi?, ?tre pezzi?, doppio blocco e spurgo, guarnizioni ridondanti, design della sede in metallo. Sigillante di emergenza a iniezione.

Engelsk Italiensk
valve valvola
ball sfera
side side
entry entry
top top
body body
piece pezzi
lock blocco
redundant ridondanti
design design
seat sede
metal metallo
emergency emergenza
injection iniezione
our nostra
and e
type tipo
can può
two due
three tre
double doppio
be essere
of di

EN Last year we had a brand new entry-level iPad and a second-generation entry-level Microsoft Surface. How do they compare?

IT L'anno scorso abbiamo avuto un iPad entry-level nuovo di zecca e un Microsoft Surface entry-level di seconda generazione. Come sono messi a confronto?

Engelsk Italiensk
ipad ipad
microsoft microsoft
compare confronto
surface surface
second seconda
generation generazione
how come
we abbiamo
brand a
a un
new nuovo
year di
and e

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN Museum entry (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience, and much more), plus one timed-entry experience (Giant Dome Theater film or Motion Ride)

IT Ingresso al museo (Science Storms, Numbers in Nature: A Mirror Maze, YOU! The Experience (e molto altro ancora), più un'esperienza a tempo (film presso il Giant Dome Theatre o Motion Ride)

Engelsk Italiensk
museum museo
entry ingresso
science science
experience experience
dome dome
motion motion
mirror mirror
giant giant
film film
or o
much molto
and e
the il
you you
more più
a altro

EN First of all, a transaction in zkLedger is an entry for each “bank”, that entry has a series of unique cryptographic commitments that unambiguously bind them to said transaction

IT Prima di tutto, una transazione in zkLedger è una voce per ogni "banca", quella voce ha una serie di impegni crittografici univoci che la legano in modo inequivocabile a detta transazione

Engelsk Italiensk
bank banca
series serie
commitments impegni
unique univoci
has ha
transaction transazione
is è
to a
first prima
in in
all tutto
a una
each ogni
of di
that quella

EN The Alt-Svc entry can be cached, allowing subsequent visits to avoid the TCP step, but the entry will eventually become stale and need revalidation

IT La voce Alt-Svc può essere messa in cache, consentendo alle visite successive di evitare il passaggio TCP, ma alla fine la voce diventerà obsoleta e dovrà essere riconvalidata

Engelsk Italiensk
allowing consentendo
subsequent successive
visits visite
tcp tcp
can può
avoid evitare
but ma
be essere
to alle
and e
the il
will dovrà

EN 2FA is performed after device verification, prior to Master Password entry. If a user has 2FA configured or enforced, this step must pass prior to the Master Password entry.

IT La A2F viene eseguita dopo la verifica del dispositivo, prima dell'inserimento della password principale. Se un utente ha configurato o applicato l'A2F, questo passaggio deve essere superato prima dell'inserimento della password principale.

Engelsk Italiensk
performed eseguita
device dispositivo
verification verifica
configured configurato
password password
if se
a un
or o
user utente
step passaggio
the la
to a
has ha
after dopo
this questo
is viene
must essere

EN We have created a list of the three best VPN providers that can help you bypass censorship. For this list, we have combined our general list of the best VPN providers, with the features a VPN has to have to fight censorship.

IT Abbiamo creato l’elenco dei tre migliori provider VPN per aggirare la censura online. Per selezionarli abbiamo combinato la nostra classifica generale dei migliori provider VPN con le funzionalità necessarie in una VPN per combattere la censura.

Engelsk Italiensk
vpn vpn
providers provider
bypass aggirare
censorship censura
general generale
fight combattere
features funzionalità
created creato
our nostra
the le
a una
three tre
combined con
we abbiamo
of dei
the best migliori

EN We hide the moderator list (sometimes referred to as the “mod list”) in certain situations to help protect the safety of our moderators. There are multiple reasons why the moderator list may be hidden to you:

IT Nascondiamo l’elenco dei moderatori (a volte chiamato “elenco dei mod") in determinate situazioni per aiutare a proteggere la sicurezza dei nostri moderatori. Esistono diverse ragioni per cui l’elenco dei moderatori può essere nascosto:

EN Your fundraiser comes with a list of donors — but don’t think of it as just a list. Your donor list allows you to develop relationships with everyone who’s supported your cause.

IT La tua raccolta fondi viene fornita con una lista di donatori; ma non si tratta solo di una lista. La tua lista donatori ti consente di instaurare delle relazioni con chiunque abbia supportato la tua causa.

Engelsk Italiensk
donors donatori
allows consente
relationships relazioni
supported supportato
you ti
but ma
list lista
your tua
to viene
cause causa
a una
just solo
of di
with con

EN We hide the moderator list (sometimes referred to as the “mod list”) in certain situations to help protect the safety of our moderators. There are multiple reasons why the moderator list may be hidden to you:

IT Nascondiamo l’elenco dei moderatori (a volte chiamato “elenco dei mod") in determinate situazioni per aiutare a proteggere la sicurezza dei nostri moderatori. Esistono diverse ragioni per cui l’elenco dei moderatori può essere nascosto:

Viser 50 av 50 oversettelser