NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Trein, treinen, trein, binair, trein, trein, Milaan centraal station, 1946, locomotief, trein, centraal station, Milaan, oud Milaan, 40's
"trein naar schinznach" in Nederlands kan worden vertaald in de volgende Engels woorden/zinnen:
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Trein, treinen, trein, binair, trein, trein, Milaan centraal station, 1946, locomotief, trein, centraal station, Milaan, oud Milaan, 40's
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Train, Trains, Railway, Railways, Binary, Train, Trains, Milan Central Station, 1946, Locomotive, Railwayman, Central Station, Milan, old Milan, 40s
Nederlands | Engels |
---|---|
foto | photograph |
binair | binary |
milaan | milan |
centraal | central |
station | station |
oud | old |
s | s |
NL - Met de trein in 25 minuten naar Saint-Imier.- Met de trein in 1 uur via Tavannes naar Le Noirmont.- Met de trein in 1 uur 20 minuten via Delémont en Glovelier naar Le Bémont JU.
EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.
Nederlands | Engels |
---|---|
trein | train |
le | le |
noirmont | noirmont |
NL - Met de trein in ca. 15 minuten naar Saint-Imier.- Met de trein in 25 minuten naar Le Noirmont.- Met de trein in 45 minuten naar Le Bémont JU.
EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.
Nederlands | Engels |
---|---|
trein | train |
minuten | minutes |
le | le |
noirmont | noirmont |
NL - Met de trein in 25 minuten naar Saint-Imier.- Met de trein in 1 uur via Tavannes naar Le Noirmont.- Met de trein in 1 uur 20 minuten via Delémont en Glovelier naar Le Bémont JU.
EN - 25 minutes by train to Saint-Imier.- One hour by train to Le Noirmont via Tavannes.- One hour 20 minutes by train to Le Bémont JU via Delémont and Glovelier.
Nederlands | Engels |
---|---|
trein | train |
le | le |
noirmont | noirmont |
NL - Met de trein in ca. 15 minuten naar Saint-Imier.- Met de trein in 25 minuten naar Le Noirmont.- Met de trein in 45 minuten naar Le Bémont JU.
EN - Around 15 minutes by train to Saint-Imier.- 25 minutes by train to Le Noirmont.- 45 minutes by train to Le Bémont JU.
Nederlands | Engels |
---|---|
trein | train |
minuten | minutes |
le | le |
noirmont | noirmont |
NL Als je op zoek bent naar wat afwisseling, neem dan gewoon de bus of trein die regelmatig tussen de dorpen van Lavaux rijdt. We komen aan in Lutry en nemen de trein naar Territet. Zo zijn onvergetelijke uitzichten gegarandeerd.
EN For a change of scenery, simply board the bus or train that runs regularly between the villages of Lavaux. After arriving in Lutry, we took a train to Territet and enjoyed some unforgettable views along the way.
Nederlands | Engels |
---|---|
gewoon | simply |
bus | bus |
regelmatig | regularly |
dorpen | villages |
onvergetelijke | unforgettable |
uitzichten | views |
lavaux | lavaux |
NL Meer info over: Thermaalbaden Bad Schinznach
EN Find out more about: Bad Schinznach Thermal Baths
NL Meer info over: + Thermaalbaden Bad Schinznach
EN Find out more about: + Bad Schinznach Thermal Baths
NL Spoor van de boomkwekerij in Schinznach
EN Schinznach tree nursery railway
NL Meer info over: Spoor van de boomkwekerij in Schinznach
EN Find out more about: Schinznach tree nursery railway
NL Meer info over: + Spoor van de boomkwekerij in Schinznach
EN Find out more about: + Schinznach tree nursery railway
NL Sleutelwoorden die worden gebruikt om de foto te beschrijven: Treinen, Trein, Trein, Spoor, Spoorwegen, 1953
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: Trains, Train, Trains, Train, Track, Railway, Railways, 1953
Nederlands | Engels |
---|---|
foto | photograph |
spoor | track |
NL De veerbootreis kost ongeveer $124-167 terwijl de trein ongeveer $69-87 kost en de trein minder last heeft van de zware zeeën.
EN The ferry trip will cost around $124-167 while the train will cost around $69-87 and the train will be less affected by heavy seas.
Nederlands | Engels |
---|---|
kost | cost |
terwijl | while |
minder | less |
heeft | be |
zware | heavy |
zeeën | seas |
NL Kun je zonder hulp geen 200 m lopen, dan moet je reizen in je rolstoel op een van de vier rolstoelplaatsen in de trein. Beide plaatsen zijn vlak bij aangepaste toiletten en we voorzien een hellingbaan om in en uit de trein te gaan.
EN If you’re unable to walk 200m without help, you’ll need to travel in your wheelchair in one of the four spaces on board. Both spaces are close to accessible toilets and there’ll be a ramp for you to get on to the train.
NL Vanaf Lausanne-Ouchy aan het Meer van Genève vertrekt om de paar minuten bijna geruisloos een trein de berg op naar het SBB-station en verder door naar de binnenstad (Flon) naar Epalinges-Croisettes
EN Every couple of minutes, a train from Lausanne-Ouchy by Lake Geneva runs almost silently uphill to the SBB railway station and onwards via the city centre (Flon) to Epalinges-Croisettes
Nederlands | Engels |
---|---|
genève | geneva |
minuten | minutes |
sbb | sbb |
station | station |
NL Zentralbahn (trein) van Luzern naar Engelberg, te voet naar het dalstation, met gondel en kabelbaan naar de Titlis
EN Zentralbahn railway from Lucerne to Engelberg, walk to the valley station, gondola and cable car to the top of the Titlis
Nederlands | Engels |
---|---|
luzern | lucerne |
engelberg | engelberg |
NL Vanaf Lausanne-Ouchy aan het Meer van Genève vertrekt om de paar minuten bijna geruisloos een trein de berg op naar het SBB-station en verder door naar de binnenstad (Flon) naar Epalinges-Croisettes
EN Every couple of minutes, a train from Lausanne-Ouchy by Lake Geneva runs almost silently uphill to the SBB railway station and onwards via the city centre (Flon) to Epalinges-Croisettes
Nederlands | Engels |
---|---|
genève | geneva |
minuten | minutes |
sbb | sbb |
station | station |
NL Zentralbahn (trein) van Luzern naar Engelberg, te voet naar het dalstation, met gondel en kabelbaan naar de Titlis
EN Zentralbahn railway from Lucerne to Engelberg, walk to the valley station, gondola and cable car to the top of the Titlis
Nederlands | Engels |
---|---|
luzern | lucerne |
engelberg | engelberg |
NL Daarom blijft de auto in Täsch staan en brengt de trein de gasten naar Zermatt en terug naar Täsch, van waaruit de reis met de auto verdergaat door Wallis tot aan het Meer van Genève.
EN Visitors must leave their car in Täsch and take the train to Zermatt and back to Täsch, where the journey continues on by car through Valais to Lake Geneva.
Nederlands | Engels |
---|---|
blijft | continues |
brengt | take |
gasten | visitors |
reis | journey |
wallis | valais |
genève | geneva |
zermatt | zermatt |
NL met de trein van Interlaken naar Grindelwald, te voet door het dorp (20 minuten), kabelbaan in 3 etappen naar de First
EN Train from Interlaken to Grindelwald, walk through the village (20 minutes), three-stage gondola to First
Nederlands | Engels |
---|---|
grindelwald | grindelwald |
dorp | village |
minuten | minutes |
interlaken | interlaken |
NL Daarna ging het met de trein terug naar Grütschalp en vervolgens met spierkracht naar Mittelberg gefietst
EN Then it went up by train back to Grütschalp and then pedaled up to Mittelberg with muscle power
Nederlands | Engels |
---|---|
trein | train |
terug | back |
ging | went |
NL Verkeersverbindingen: Iedere 30 minuten rijdt een trein naar de haven en iedere 60 minuten een bus naar de stad.
EN Directions by car: There is a train to the harbour every 30 minutes. The bus runs to town every 60 minutes.
Nederlands | Engels |
---|---|
minuten | minutes |
haven | harbour |
bus | bus |
stad | town |
NL Treinverbindingen: Malpensa Express-trein naar Station Cadorna in Milaan; bussen naar Centraal Station Milaan.
EN Stations: Malpensa Express train to Cadorna station in Milan; buses to Milan main station.
Nederlands | Engels |
---|---|
milaan | milan |
bussen | buses |
centraal | main |
express | express |
trein | train |
NL Treinverbindingen: Neem de trein naar Tampere en vanaf daar een taxi of buslijn 61 naar de luchthaven.
EN Stations: Take the train to Tampere, then use a taxi or the number 61 bus to the airport.
Nederlands | Engels |
---|---|
neem | take |
taxi | taxi |
of | or |
luchthaven | airport |
NL De trein is een snel, veilig en efficient vervoersmiddel voor het reizen naar Niagarawatervallen, kies het voor uw route van New York Penn Station naar Niagara Falls Amtrak Station
EN Trains are a fast, safe and efficient way of traveling to Niagara Falls, so choose this type of transport that leaves from New York Penn Station and arrives at Niagara Falls Amtrak Station
Nederlands | Engels |
---|---|
veilig | safe |
kies | choose |
route | way |
new | new |
york | york |
station | station |
niagara | niagara |
NL Treinverbindingen: Met de trein naar Coventry Rail Station, daarna kan bus 737 van het openbare net genomen worden. Deze rijdt om de 60 minuten naar de luchthaven.
EN Stations: By train to Coventry Rail Station, then take the hourly bus line 737 that stops at the airport.
Nederlands | Engels |
---|---|
bus | bus |
luchthaven | airport |
NL Daarom blijft de auto in Täsch staan en brengt de trein de gasten naar Zermatt en terug naar Täsch, van waaruit de reis met de auto verdergaat door Wallis tot aan het Meer van Genève.
EN Visitors must leave their car in Täsch and take the train to Zermatt and back to Täsch, where the journey continues on by car through Valais to Lake Geneva.
Nederlands | Engels |
---|---|
blijft | continues |
brengt | take |
gasten | visitors |
reis | journey |
wallis | valais |
genève | geneva |
zermatt | zermatt |
NL Met de trein naar Salgesch en vanaf het treinstation te voet in 15 minuten naar de Cave du Rhodan:- vanuit Zürich: ca. 2 uur en 30 minuten. 1x overstappen in Visp- vanuit Genève: ca. 2 uur en 20 minuten. 1x overstappen in Sierre/Siders.
EN Take the train to Salgesch station, and from there it’s just a 15-minute walk to the Cave du Rhodan:- From Zurich: approx. 2 hours, 30 minutes. 1x change in Visp.- From Geneva: approx. 2 hours, 20 minutes. 1x change in Sierre.
Nederlands | Engels |
---|---|
zürich | zurich |
ca | approx |
genève | geneva |
du | du |
NL met de trein van Interlaken naar Grindelwald, te voet door het dorp (20 minuten), kabelbaan in 3 etappen naar de First
EN Train from Interlaken to Grindelwald, walk through the village (20 minutes), three-stage gondola to First
Nederlands | Engels |
---|---|
grindelwald | grindelwald |
dorp | village |
minuten | minutes |
interlaken | interlaken |
NL De multiculturele traditie van de legendarische trein is nu vertaald naar een groep Orient Express-hotels, waarin reizigers kunnen genieten van een opwindende reis naar Verweggistan.
EN The multicultural heritage of the legendary train is now transported to a collection of Orient Express hotels, taking travellers on a captivating journey to Elsewhere.
NL Met de trein, met de auto of met het vliegtuig: er zijn er tal van mogelijkheden om naar Luxemburg te komen.
EN By train, car or plane: numerous possibilities to get to Luxembourg. Different means of transport enable everyone to travel easily inside Luxembourg.
Nederlands | Engels |
---|---|
trein | train |
auto | car |
vliegtuig | plane |
mogelijkheden | possibilities |
luxemburg | luxembourg |
NL Trein van Amsterdam naar Parijs Nord
EN 5% discount off your Airbnb booking fee
NL De ?Funi? (Funiculaire, kabelspoortrein) omlaag naar de Freiburgse stadswijken aan de Saane is een ?ingenieurstechnisch juweeltje?, opgenomen in de collectie van nationale cultuurgoederen. Sinds 1899 rijdt deze nostalgische trein - zonder uitstoot.
EN If you like to spend your time shopping in a small, beautiful town, Solothurn in the perfect place for you! Wherever you turn, you'll find smart shops and small boutiques that invite you to browse their wares.
Nederlands | Engels |
---|---|
is | find |
NL Of het nu vanuit Frankfurt, Milaan, Parijs, Praag, Boedapest of Wenen is: de trein brengt je direct naar het hart van de Zwitserse centra – comfortabel en meerdere keren per dag.
EN Whether you’re travelling from Frankfurt, Milan, Paris, Prague, Budapest or Vienna, the train will take you right to the heart of the Alpine nation – in total comfort and several times daily.
Nederlands | Engels |
---|---|
milaan | milan |
parijs | paris |
boedapest | budapest |
wenen | vienna |
brengt | take |
hart | heart |
comfortabel | comfort |
frankfurt | frankfurt |
NL neem de bus of trein naar het Sion-station.
EN Take a bus or train to Sion railway station.
Nederlands | Engels |
---|---|
neem | take |
bus | bus |
station | station |
NL Neem op de luchthaven van Genève de trein naar Sion.
EN At Geneva airport, take the train to Sion.
Nederlands | Engels |
---|---|
neem | take |
luchthaven | airport |
genève | geneva |
NL We hebben meer en meer klanten die met het vliegtuig komen naar Genève en vervolgens met de trein + auto (zie Access).
EN We have more and more people coming by airplane to Geneva and then by train and bus (see Contact link).
Nederlands | Engels |
---|---|
vliegtuig | airplane |
genève | geneva |
trein | train |
auto | bus |
NL De auto is prima geschikt voor korte afstanden binnen de regio, voor kleine transporten of voor ritten naar het dichtstbijzijnde station, want voor zakenreizen zijn medewerkers verplicht de trein te nemen
EN The car is ideal for short distances, small transports or rides to the nearest train station, because travelling by train is mandatory for business trips whenever possible
Nederlands | Engels |
---|---|
afstanden | distances |
ritten | rides |
dichtstbijzijnde | nearest |
station | station |
verplicht | mandatory |
NL Treinverbindingen: Met de trein tot Estación de RENFE Alicante, en vervolgens de busdienst Linea Alicante-Aeropuerto C6 naar de luchthaven nemen.
EN Stations: Estación de RENFE Alicante, then by bus "Linea Alicante-Aeropuerto" C6 to the airport.
Nederlands | Engels |
---|---|
luchthaven | airport |
NL Treinverbindingen: Neem de trein naar Olbia Stazione F.S. en stap daar over op buslijn nr. 2 van "ASPO".
EN Stations: Trains to Olbia Stazione F.S. and then take the bus N°2 (ASPO).
Nederlands | Engels |
---|---|
neem | take |
f | f |
s | s |
NL De Weg der Schweiz leidt naar historische stations van het eedgenootschap. De weg is opgedeeld in etappes, die deels rolstoeltoegankelijk, per boot of trein te bereiken zijn en waar aan het einde soms kan worden overnacht.
EN The Swiss Path leads to historic sites pertaining to the Swiss Confederation. The path is divided into stages that are partially wheelchair-accessible, and can be reached by ship or by train. Overnight stays are possible at the end of some of the trails.
Nederlands | Engels |
---|---|
historische | historic |
etappes | stages |
NL Sinds eind 2013 ontrafelt de kaastrein de geheimen van het populairste Zwitserse melkproduct. Elke winter zet de speciale trein van de Montreux-Berner Oberland-Bahn koers naar het Pays-d?Enhaut in de regio Meer van Genève.
EN Since 2013, the Cheese train has been looking into the secrets of Switzerland?s most popular dairy product. In wintertime, a special coach of the Montreux-Berner Oberland railway sets course for the Pays-d?Enhaut in the Lake Geneva region.
Nederlands | Engels |
---|---|
geheimen | secrets |
zwitserse | switzerland |
koers | course |
regio | region |
genève | geneva |
oberland | oberland |
NL De trein naar Rochers-de-Naye rijdt het hele jaar door. En in december woont de Kerstman zelf op de 2042 meter hoge berg.
EN The train up the Rochers-de-Naye runs all year round. In December, Father Christmas personally lives atop the 2,042-meter mountain.
Nederlands | Engels |
---|---|
jaar | year |
december | december |
woont | lives |
meter | meter |
berg | mountain |
NL Met de trein naar en in Zwitserland reizen
EN Winter fun is just one click away
Nederlands | Engels |
---|---|
naar | away |
NL Common.Of Met de trein naar en in Zwitserland reizen
EN Common.Of Winter fun is just one click away
Nederlands | Engels |
---|---|
common | common |
NL De Centovallina, zoals de trein ook wordt genoemd, rijdt tijdens het kleurrijke jaargetijde elk uur tussen Locarno en Domodossola, langs de mooist gekleurde bossen en naar de charmantste dorpjes die in het dal verspreid liggen
EN The Centovallina – as the train is also known – runs between Locarno and Domodossala every hour while the autumnal colours are at their peak, passing the most spectacularly coloured forests and stopping at the most charming spots in the valley
Nederlands | Engels |
---|---|
uur | hour |
locarno | locarno |
gekleurde | coloured |
bossen | forests |
dal | valley |
NL De trein vertrekt elk uur in Locarno en rijdt door het kleurrijke herfstlandschap naar charmante dorpjes
EN Departing every hour from Locarno, it follows a colourful autumn route through charming villages
Nederlands | Engels |
---|---|
uur | hour |
locarno | locarno |
dorpjes | villages |
NL Sinds eind 2013 ontrafelt de kaastrein de geheimen van het populairste Zwitserse melkproduct. Elke winter zet de speciale trein van de Montreux-Berner Oberland-Bahn koers naar het Pays-d’Enhaut in de regio Meer van Genève.
EN Since 2013, the Cheese train has been looking into the secrets of Switzerland’s most popular dairy product. In wintertime, a special coach of the Montreux-Berner Oberland railway sets course for the Pays-d’Enhaut in the Lake Geneva region.
Nederlands | Engels |
---|---|
geheimen | secrets |
zwitserse | switzerland |
koers | course |
regio | region |
genève | geneva |
oberland | oberland |
NL Of het nu vanuit Frankfurt, Milaan, Parijs, Praag, Boedapest of Wenen is: de trein brengt je direct naar het hart van de Zwitserse centra – comfortabel en meerdere keren per dag
EN Whether you’re travelling from Frankfurt, Milan, Paris, Prague, Budapest or Vienna, the train will take you right to the heart of the Alpine nation – in total comfort and several times daily
Nederlands | Engels |
---|---|
milaan | milan |
parijs | paris |
boedapest | budapest |
wenen | vienna |
brengt | take |
hart | heart |
comfortabel | comfort |
frankfurt | frankfurt |
NL Alternatieve vliegvelden zijn in Venetië en Zagreb. Je kan natuurlijk ook de trein nemen naar Ljubljana. Vanuit Nedeland en België is het anderhalve dag rijden over snelwegen.
EN Alternative airports are in Venice and Zagreb. When you are travelling from a destination in Europe, you can also come by train.
Nederlands | Engels |
---|---|
alternatieve | alternative |
vliegvelden | airports |
venetië | venice |
trein | train |
Toont 50 van 50 vertalingen