FR "La légende raconte qu'un berger du nom de Millaris aurait trouvé quelque chose de blanc dans la montagne, l'aurait jeté en l'air et qu'alors il aurait neigé sur les Pyrénées."
"article aurait désormais" in Frans kan worden vertaald in de volgende Engels woorden/zinnen:
FR "La légende raconte qu'un berger du nom de Millaris aurait trouvé quelque chose de blanc dans la montagne, l'aurait jeté en l'air et qu'alors il aurait neigé sur les Pyrénées."
EN "Legend tells that a shepherd by the name of Millaris found something white on the mountain, he threw it into the air and it snowed in the Pyrenees."
Frans | Engels |
---|---|
légende | legend |
raconte | tells |
berger | shepherd |
trouvé | found |
lair | air |
pyrénées | pyrenees |
la | the |
nom | name |
de | of |
montagne | mountain |
il | it |
l | a |
et | and |
blanc | white |
en | in |
FR C'est beaucoup et dans la plupart des cas, au moment où cela a été réalisé, un joueur aurait succombé à l'avantage de la maison dans un casino et aurait déjà perdu ce qu'il aurait gagné.
EN This is a lot and in most cases, by the time this has been achieved, a player would have succumbed to the house edge at a casino, and already lost what they would have won.
Frans | Engels |
---|---|
joueur | player |
casino | casino |
perdu | lost |
ce | this |
gagné | won |
réalisé | achieved |
un | a |
la | the |
moment | time |
à | to |
déjà | already |
et | and |
dans | in |
été | been |
de | house |
FR Dans ce cas-là, un produit avec l’URL https://monentreprise.com/boutique1/article aurait désormais l’URL https://monentreprise.com/boutique2/article.
EN In that case, a product with the URL https://mybusiness.com/shop1/item would now be https://mybusiness.com/shop2/item.
Frans | Engels |
---|---|
https | https |
ce | that |
désormais | now |
un | a |
cas | case |
produit | product |
avec | with |
dans | in |
article | the |
FR Dans ce cas-là, un produit avec l’URL https://monentreprise.com/boutique1/article aurait désormais l’URL https://monentreprise.com/boutique2/article.
EN In that case, a product with the URL https://mybusiness.com/shop1/item would now be https://mybusiness.com/shop2/item.
Frans | Engels |
---|---|
https | https |
ce | that |
désormais | now |
un | a |
cas | case |
produit | product |
avec | with |
dans | in |
article | the |
FR Il y a peu de problèmes de confidentialité, car les données comportementales d'un client sont converties en une représentation mathématique dans son profil, qui n'aurait aucun sens pour un fraudeur qui y aurait accès
EN There are few privacy concerns because a customer’s behavioral data is converted to a mathematical representation within their profile, which would be meaningless to a fraudster who had access to it
Frans | Engels |
---|---|
confidentialité | privacy |
comportementales | behavioral |
client | customers |
représentation | representation |
mathématique | mathematical |
profil | profile |
fraudeur | fraudster |
accès | access |
il | it |
problèmes | concerns |
données | data |
sont | are |
un | a |
son | is |
car | to |
de | within |
FR FAITS Fares A.B. est un citoyen syrien résident en Allemagne. Il aurait rejoint l’EI à l’été 2014. Il aurait été déploy...
EN Facts Khedr. A. K. is a Syrian national. His case is part of ongoing structural and person-specific investigations in G...
Frans | Engels |
---|---|
syrien | syrian |
est | is |
en | in |
faits | facts |
un | a |
à | and |
il | his |
d | g |
FR Ce qu'elle aurait pu ou n'aurait pas pu faire n'a pas d'importance : le fait est qu'elle avait ce pouvoir et que son successeur l'a toujours aujourd'hui
EN What she could or could not have done doesn’t matter: the point is that she had that power and her successor still does today
Frans | Engels |
---|---|
successeur | successor |
ou | or |
ce | that |
aujourdhui | today |
pas | not |
pouvoir | power |
toujours | still |
est | done |
et | and |
FR Comme le note la majorité, cette affaire aurait pu donner lieu à une action en diffamation, mais n'aurait pas dû faire l'objet d'une conclusion de discrimination par le tribunal des droits de la personne.
EN As the majority notes, this case could have given rise to a claim in defamation, but should not have been the subject of a discrimination finding by the human rights tribunal.
Frans | Engels |
---|---|
discrimination | discrimination |
tribunal | tribunal |
droits | rights |
à | to |
en | in |
de | of |
comme | as |
majorité | majority |
une | a |
pas | not |
mais | but |
par | by |
la personne | human |
FR Créer l’infrastructure physique nécessaire pour avoir une présence mondiale pour ses clients aurait été un projet cher et chronophage et aurait apporté des difficultés opérationnelles.
EN Building out the physical infrastructure required to support a global footprint for their clients would have been an expensive and time consuming investment and would have introduced more operational complexity.
Frans | Engels |
---|---|
physique | physical |
mondiale | global |
clients | clients |
cher | expensive |
opérationnelles | operational |
été | been |
n | footprint |
nécessaire | required |
un | a |
et | and |
créer | to |
pour | for |
FR La clé USB aurait ensuite propagé un malware au sein des systèmes, et l’équipage aurait été alerté plusieurs jours après seulement, interpellés par des comportements anormaux desdits systèmes
EN The USB drive then spread the malware throughout the systems and the crew did not find out until several days later due to abnormal behaviours in those systems
Frans | Engels |
---|---|
usb | usb |
malware | malware |
systèmes | systems |
comportements | behaviours |
équipage | crew |
la | the |
un | due |
et | find |
jours | days |
après | to |
des | drive |
ensuite | then |
au | until |
FR Avant le début de la guerre en Syrie, Maha*, 50 ans, n'aurait jamais imaginé qu'elle aurait la chance de faire des études
EN Before the war began in Syria, Maha*, 50, never imagined she would have the chance at an education
Frans | Engels |
---|---|
guerre | war |
syrie | syria |
imaginé | imagined |
chance | chance |
études | education |
en | in |
de | before |
jamais | never |
FR Si l?entrée de cache n?était plus fraîche, alors le serveur aurait répondu avec un 200 et la ressource mise à jour qui aurait dû être téléchargée à nouveau.
EN If the cache entry was no longer fresh, then the server would have responded with a 200 and the updated resource which would have to be downloaded again.
Frans | Engels |
---|---|
entrée | entry |
cache | cache |
ressource | resource |
si | if |
mise à jour | updated |
était | was |
serveur | server |
un | a |
téléchargé | downloaded |
fraîche | fresh |
à | to |
et | and |
de | then |
être | be |
FR En vertu de l’ancien article 1316-4, désormais l’article 1367 du CCF, les juges ont estimé que le processus a été présumé fiable jusqu’à preuve du contraire.
EN Under the former Article 1316-4, now Article 1367 FCC, the judges considered that the reliability of the process was "presumed until proven otherwise".
Frans | Engels |
---|---|
désormais | now |
juges | judges |
fiable | reliability |
été | was |
de | of |
le | the |
processus | process |
jusqu | until |
FR Les libellés font partie de l’article en langue par défaut, mais pas des traductions de l’article. Si vous avez des traductions, vous pouvez ajouter des libellés dans plusieurs langues à l’article par défaut.
EN Labels live on the default language article and not on translations of the article. If you have translations, you can add labels in multiple languages to the default article.
Frans | Engels |
---|---|
libellés | labels |
défaut | default |
traductions | translations |
ajouter | add |
si | if |
langues | languages |
de | of |
en | in |
pas | not |
à | to |
plusieurs | multiple |
vous | you |
FR Pour être averti si un article épuisé redevient disponible, cliquez sur "Retour en stock" sur la page de l'article et entrez votre adresse e-mail. Vous recevrez une notification dès que l'article sera de nouveau en stock.
EN To be notified if a sold-out item becomes available again, click on "Back in stock notification" on the item's page and then enter your email address. You will receive a notification once the item is back in stock.
Frans | Engels |
---|---|
stock | stock |
si | if |
adresse | address |
en | in |
notification | notification |
un | a |
cliquez | click |
la | the |
page | page |
votre | your |
sur | on |
disponible | available |
et | and |
email address | |
vous | you |
nouveau | again |
FR Idéalement, un article devrait contenir environ 900 mots, mais nous pouvons accepter un article plus court ou plus long s'il est bien rédigé. Concentrez-vous sur la qualité de l'article plutôt que sur le nombre de mots.
EN Ideally, it should be around 900 words but we might accept a shorter – or longer - article if well written. Focus on the quality of the article rather than the word count.
Frans | Engels |
---|---|
idéalement | ideally |
accepter | accept |
court | shorter |
rédigé | written |
ou | or |
bien | well |
qualité | quality |
long | longer |
de | of |
un | a |
environ | around |
devrait | should |
nous | we |
plutôt | rather |
sur | on |
mais | but |
FR Quelle que soit l'ancienneté de l'article, vous verrez toujours le 100% de complétion de l'article de newsgroup, avec des vitesses illimitées, que l'article ait été publié il y a 30 jours ou 3,000 jours.
EN Regardless of article age, you'll always see the 100% newsgroup article completion and unlimited speeds whether the article was posted 30 days or 3,000 days ago.
Frans | Engels |
---|---|
toujours | always |
complétion | completion |
vitesses | speeds |
publié | posted |
été | was |
ou | or |
illimité | unlimited |
de | of |
a | see |
il y a | ago |
soit | regardless |
le | the |
jours | days |
FR b) Base juridiqueLa base juridique de ce traitement est l'article 88 du RGPD en liaison avec l'article 26 de la loi fédérale allemande relative à la protection des données (BDSG-neu), ainsi que l'article 6, paragraphe 1, lettre b) du RGPD.
EN b) Legal basisThe legal basis for processing is provided by Article 88 of the GDPR in conjunction with Section 26 of the new BSDG, as well as Article 6 (1) b) of the GDPR.
Frans | Engels |
---|---|
base | basis |
traitement | processing |
rgpd | gdpr |
liaison | conjunction |
b | b |
juridique | legal |
en | in |
de | of |
ainsi | as |
la | the |
avec | with |
FR La correction de fautes de frappe dans les mots de passe, en théorie et en pratique. Court article en français. Article version journal résumant ces travaux et ceux de l?article précédent.
EN Typo correction for passwords, theoretically and practically, with the journal article summarizing this and the previous empirical paper.
Frans | Engels |
---|---|
correction | correction |
pratique | practically |
journal | journal |
mots de passe | passwords |
précédent | previous |
et | and |
français | the |
FR Est-il possible d’échanger un article ? À l’heure actuelle, nous ne pouvons prendre en charge que les échanges de taille. L’échange contre un autre article ou un article d’une autre couleur est impossible pour l’instant.
EN Can I exchange the product? We are currently only able to manage size changes, but cannot change the article or its colour.
Frans | Engels |
---|---|
actuelle | currently |
taille | size |
l | i |
nous | we |
couleur | colour |
ou | or |
un | but |
ne | cannot |
échange | exchange |
de | its |
pour | to |
article | article |
changer | change |
pouvons | can |
FR b) Base juridiqueLa base juridique de ce traitement est l'article 88 du RGPD en liaison avec l'article 26 de la loi fédérale allemande relative à la protection des données (BDSG-neu), ainsi que l'article 6, paragraphe 1, lettre b) du RGPD.
EN b) Legal basisThe legal basis for processing is provided by Article 88 of the GDPR in conjunction with Section 26 of the new BSDG, as well as Article 6 (1) b) of the GDPR.
Frans | Engels |
---|---|
base | basis |
traitement | processing |
rgpd | gdpr |
liaison | conjunction |
b | b |
juridique | legal |
en | in |
de | of |
ainsi | as |
la | the |
avec | with |
FR Pour être averti si un article épuisé redevient disponible, cliquez sur "Retour en stock" sur la page de l'article et entrez votre adresse e-mail. Vous recevrez une notification dès que l'article sera de nouveau en stock.
EN To be notified if a sold-out item becomes available again, click on "Back in stock notification" on the item's page and then enter your email address. You will receive a notification once the item is back in stock.
Frans | Engels |
---|---|
stock | stock |
si | if |
adresse | address |
en | in |
notification | notification |
un | a |
cliquez | click |
la | the |
page | page |
votre | your |
sur | on |
disponible | available |
et | and |
email address | |
vous | you |
nouveau | again |
FR Idéalement, un article devrait contenir environ 900 mots, mais nous pouvons accepter un article plus court ou plus long s'il est bien rédigé. Concentrez-vous sur la qualité de l'article plutôt que sur le nombre de mots.
EN Ideally, it should be around 900 words but we might accept a shorter – or longer - article if well written. Focus on the quality of the article rather than the word count.
Frans | Engels |
---|---|
idéalement | ideally |
accepter | accept |
court | shorter |
rédigé | written |
ou | or |
bien | well |
qualité | quality |
long | longer |
de | of |
un | a |
environ | around |
devrait | should |
nous | we |
plutôt | rather |
sur | on |
mais | but |
FR Par exemple, ils ont présenté un article sur Queer Eye avec un extrait sur Insta Stories, avec un lien vers l'article sur le site. L'article a reçu 14 000 visites rien que grâce à ce placement d'URL.
EN For example, they teased a Queer Eye piece with a snippet on Insta Stories, which they linked to the article on-site. It received 14k visits from that URL placement alone.
Frans | Engels |
---|---|
eye | eye |
stories | stories |
visites | visits |
queer | queer |
placement | placement |
lien | linked |
site | site |
reçu | received |
ce | that |
un | a |
à | to |
le | the |
exemple | example |
avec | with |
sur | on |
FR Par exemple, dans le corps d'un article ou d'une page, le shortcode suivant ajouterait une galerie d'images liées à cet article ou cette page dans le corps d'un article [...]
EN For example, in the body of a post or page, the following shortcode would add a picture gallery of images related to that post or page in the body of a post [?]
Frans | Engels |
---|---|
galerie | gallery |
lié | related |
ou | or |
page | page |
à | to |
corps | body |
le | the |
exemple | example |
dans | in |
une | a |
FR Les cellules vides ne sont pas comptées lorsque vous utilisez <> (différent de). La formule =COUNTIF(Article:Article; <> "Chemise") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans la colonne Article, par exemple.
EN Blank cells aren't counted when using <> (not equal to). For example, the formula =COUNTIF(Item:Item, <> "Shirt") won't count any blank cells that exist in the Item column.
Frans | Engels |
---|---|
cellules | cells |
vides | blank |
lt | lt |
gt | gt |
formule | formula |
chemise | shirt |
colonne | column |
lorsque | when |
la | the |
exemple | example |
dans | in |
les | equal |
de | for |
utilisez | using |
FR La formule =COUNTIFS(Article:Article; <> "Chemise";Entrepôt:Entrepôt; <> "Chicago") ne compte pas les cellules vides qui se trouvent dans les colonnes Article et Entrepôt.
EN For example, the formula =COUNTIFS(Item:Item, <> "Shirt",Warehouse:Warehouse, <> "Chicago") won't count any blank cells that exist in the Item and Warehouse columns.
Frans | Engels |
---|---|
formule | formula |
lt | lt |
gt | gt |
chemise | shirt |
entrepôt | warehouse |
chicago | chicago |
cellules | cells |
vides | blank |
colonnes | columns |
la | the |
dans | in |
et | and |
compte | count |
qui | that |
FR Le modèle d'article de blog est le modèle que les utilisateurs verront lorsqu'ils consulteront un article individuel dans le blog. Ces modèles affichent généralement le contenu complet de l'article.
EN The blog post template, is the template users will see when viewing an individual post in the blog. These templates typically show the full post content.
Frans | Engels |
---|---|
utilisateurs | users |
verront | will see |
généralement | typically |
complet | full |
blog | blog |
contenu | content |
modèle | template |
modèles | templates |
de | show |
le | the |
dans | in |
FR Au final et puisqu?il s?agit d?avenir, la Confédération dit à toutes les universités qu?il faut désormais former les étudiants avec des outils propriétaires étrangers plutôt que de développer un savoir-faire local dont on aurait la maîtrise
EN Fourthly – since we’re talking about the future – the Confederation is now telling its universities to train students with foreign proprietary tools rather than develop local know-how that they control
Frans | Engels |
---|---|
confédération | confederation |
universités | universities |
désormais | now |
étudiants | students |
outils | tools |
propriétaires | proprietary |
étrangers | foreign |
local | local |
former | train |
développer | develop |
avenir | future |
la | the |
puisqu | since |
avec | with |
FR Au final et puisqu?il s?agit d?avenir, la Confédération dit à toutes les universités qu?il faut désormais former les étudiants avec des outils propriétaires étrangers plutôt que de développer un savoir-faire local dont on aurait la maîtrise
EN Fourthly – since we’re talking about the future – the Confederation is now telling its universities to train students with foreign proprietary tools rather than develop local know-how that they control
Frans | Engels |
---|---|
confédération | confederation |
universités | universities |
désormais | now |
étudiants | students |
outils | tools |
propriétaires | proprietary |
étrangers | foreign |
local | local |
former | train |
développer | develop |
avenir | future |
la | the |
puisqu | since |
avec | with |
FR [12] Dans cet article, qui a popularisé l’expression « Global Warming », il explique [13] comment un refroidissement naturel aurait pu masquer, dès 1940, l’effet de réchauffement du CO2 émis en brûlant les énergies fossiles
EN He also predicts that 1975 is the dawn of a long period of rapid warming, which could lead, towards the beginning of the 21st century (i.e
Frans | Engels |
---|---|
il | he |
réchauffement | warming |
d | e |
de | of |
un | a |
pu | could |
article | the |
qui | that |
en | towards |
FR Aujourd'hui, nous explorons un segment qui aurait dû faire l'objet d'un article depuis longtemps : les grands détaillants qui proposent toutes les marques qui sont des #goals.
EN Today we're exploring a segment that is long overdue for a feature: the big-name retailers carrying all of the brands that are #goals.
Frans | Engels |
---|---|
segment | segment |
longtemps | long |
grands | big |
détaillants | retailers |
marques | brands |
aujourdhui | today |
un | a |
sont | are |
qui | that |
article | the |
FR Conformément à l'Article 34, si les données d'un coffre-fort Keeper venaient à être violées, le contenu chiffré (ciphertext) serait inutile aux pirates responsables de l'attaque et il n'y aurait donc pas besoin de prévenir le client.
EN As per Article 34, if Keeper vault data were ever breached, the ciphertext would worthless to the attackers and therefore no notification would be required.
Frans | Engels |
---|---|
keeper | keeper |
si | if |
données | data |
le | the |
à | to |
et | and |
besoin | required |
coffre | vault |
FR Grâce à ces changements, il est désormais beaucoup plus facile de personnaliser et de modifier votre profil : toutes les modifications et la prévisualisation se font désormais sur la page elle-même
EN With these changes, we’ve made it much easier to customize and modify your profile — all editing and previewing now happens on the page itself
Frans | Engels |
---|---|
facile | easier |
profil | profile |
désormais | now |
et | and |
page | page |
se | to |
il | it |
toutes | all |
la | the |
changements | changes |
sur | on |
votre | your |
FR Au cours de ces dernières années, l’intelligence artificielle figure désormais parmi les besoins incompressibles des entreprises. Cette technologie représente désormais...
EN Technology in the 21st century has made life easier for us when compared to our predecessors. Part of what we...
Frans | Engels |
---|---|
technologie | technology |
de | of |
FR Au cours de ces dernières années, l’intelligence artificielle figure désormais parmi les besoins incompressibles des entreprises. Cette technologie représente désormais un véritable enjeu de performance. Pour...
EN Technology in the 21st century has made life easier for us when compared to our predecessors. Part of what we have made simpler is the way...
Frans | Engels |
---|---|
technologie | technology |
de | of |
véritable | what |
pour | for |
FR Les fils et les câbles à l'extérieur? Comment cela fonctionne-t-il? Ce problème est désormais résolu, car de plus en plus d'éclairages peuvent désormais être utilisés sans fil.
EN The wires and cables outside? How does that work? That problem is now solved, as more and more lighting can do its work wirelessly.
Frans | Engels |
---|---|
problème | problem |
résolu | solved |
fonctionne | work |
sans fil | wirelessly |
ce | that |
câbles | cables |
comment | how |
fils | wires |
de | outside |
plus | more |
à | and |
peuvent | can |
car | as |
FR Les fils et les câbles à l'extérieur? Comment cela fonctionne-t-il? Ce problème est désormais résolu, car de plus en plus d'éclairages peuvent désormais être utilisés sans fil.
EN The wires and cables outside? How does that work? That problem is now solved, as more and more lighting can do its work wirelessly.
Frans | Engels |
---|---|
problème | problem |
résolu | solved |
fonctionne | work |
sans fil | wirelessly |
ce | that |
câbles | cables |
comment | how |
fils | wires |
de | outside |
plus | more |
à | and |
peuvent | can |
car | as |
FR EPP représente désormais 62 % des requêtes et 40 % des nouveaux enregistrements. D?une façon générale, 87% des opérations sont désormais effectuées via l?une des nouvelles interfaces mise à disposition par l?AFNIC.
EN EPP now represents 62% of all queries and 40% of new registrations. As a whole, 87% of operations are now performed using one of the new interfaces provided by AFNIC.
Frans | Engels |
---|---|
epp | epp |
représente | represents |
opérations | operations |
interfaces | interfaces |
effectué | performed |
afnic | afnic |
requêtes | queries |
façon | of the |
sont | are |
nouveaux | new |
une | a |
à | and |
enregistrements | the |
par | by |
FR Pour la génération de code dans C++ et C#, Visual Studio 2022 est désormais pris en charge comme environnement de développement cible. La génération C# est désormais disponible pour le .NET 6 framework.
EN For code generation in C++ and C#, Visual Studio 2022 is supported as a target development environment. C# generation is also now available for the .NET 6 framework.
Frans | Engels |
---|---|
génération | generation |
code | code |
visual | visual |
studio | studio |
environnement | environment |
développement | development |
net | net |
framework | framework |
c | c |
désormais | now |
en | in |
comme | as |
et | and |
cible | target |
disponible | available |
FR Les informations analytiques de votre compte sont désormais également disponibles sur l'application mobile Vimeo pour iOS. L'application offre désormais un aperçu des performances de votre vidéo
EN Your account’s analytics information is now also available via the Vimeo iOS mobile app. The app now provides an overview of your video’s performance
Frans | Engels |
---|---|
analytiques | analytics |
lapplication | app |
mobile | mobile |
ios | ios |
informations | information |
vimeo | vimeo |
aperçu | overview |
performances | performance |
également | also |
vidéo | videos |
de | of |
désormais | now |
votre | your |
offre | provides |
un | an |
disponibles | available |
FR accepte désormais un tableau de tags autorisés : au lieu de strip_tags($str, '<a><p>') il est désormais possible d'écrire strip_tags($str, ['a', 'p']).
EN now also accepts an array of allowed tags: instead of strip_tags($str, '<a><p>') you can now write strip_tags($str, ['a', 'p']).
Frans | Engels |
---|---|
accepte | accepts |
tags | tags |
str | str |
lt | lt |
gt | gt |
p | p |
tableau | array |
écrire | write |
désormais | now |
un | a |
de | of |
possible | you can |
au lieu | instead |
il | you |
autorisé | allowed |
FR Nos bâtiments et nos actifs sont désormais 10 fois plus complexes ; les exigences de conformité sont plus strictes et la durabilité est désormais une priorité
EN Our buildings and assets are now 10x more complex; compliance requirements are stricter and sustainability is now a true priority
Frans | Engels |
---|---|
actifs | assets |
complexes | complex |
exigences | requirements |
conformité | compliance |
durabilité | sustainability |
priorité | priority |
bâtiments | buildings |
sont | are |
une | a |
est | is |
plus | more |
nos | our |
FR Vous savez désormais comment faire la promotion de votre concert et où vendre les billets. Jusqu?ici, tout va bien. Il est désormais temps de vous expliquer comment mettre en place la billetterie d?un concert.
EN Now you know how to promote your concert and where you can issue the tickets themselves. So far, so good. Now it’s time to look at how you set up concert ticketing.
Frans | Engels |
---|---|
concert | concert |
billets | tickets |
billetterie | ticketing |
promotion | promote |
un | issue |
savez | you know |
désormais | now |
comment | how |
de | far |
votre | your |
la | the |
et | and |
temps | time |
jusqu | to |
vous | you |
les | good |
FR Nous sommes désormais en train de travailler sur un nouveau type d'article dédié aux études de réplication, qui sera disponible dans de nombreuses revues.
EN We?re now working on a new article type dedicated to replication studies, which will soon be available across a range of journals.
Frans | Engels |
---|---|
études | studies |
réplication | replication |
revues | journals |
type | type |
un | a |
dédié | dedicated |
disponible | available |
nouveau | new |
nous | we |
de | of |
sera | will |
sur | on |
FR Les liens vers les jeux de données et les logiciels sont désormais affichés sur la page de l?article afin de promouvoir l?utilisation des liens entre les publications et les jeux de données/logiciels
EN Datasets and software links are now displayed on the paper?s page to promote usage of links between publication and datasets/softwares
Frans | Engels |
---|---|
liens | links |
publications | publication |
s | s |
utilisation | usage |
logiciels | softwares |
désormais | now |
sont | are |
la | the |
page | page |
de | of |
promouvoir | promote |
et | and |
sur | on |
affiché | displayed |
FR : Depuis MySQL 8 il est désormais possible de manipuler les documents JSON sans SQL (NoSQL) avec MySQL as a document store. (Cette fonctionnalités n?est pas couverte dans cet article).
EN : MySQL 8 enables an alternative way of working with MySQL as a document store. (Not cover in this blog post).
Frans | Engels |
---|---|
mysql | mysql |
store | store |
fonctionnalités | working |
possible | enables |
document | document |
de | of |
avec | with |
article | a |
dans | in |
pas | not |
FR Le principal point d’ intérêt est l’ article 10 portant sur le consentement libre, préalable et éclairé quant à l’ expulsion ou à la réinstallation des peuples autochtones, qui sont désormais partie prenante des délibérations
EN In particular, Article 10 of the declaration addresses “free, prior and informed consent” in relation to forced removal or relocation of Indigenous Peoples
FR Dans le précédent article, nous vous avions aider à optimiser la balise title. Désormais nous allons vous aider à optimiser la balise meta description.
EN In the previous article, we’ve helped you optimize the title tag. Now we will help you optimize the meta description tag.
Frans | Engels |
---|---|
optimiser | optimize |
désormais | now |
allons | will |
meta | meta |
description | description |
balise | tag |
nous | we |
vous | you |
précédent | previous |
dans | in |
FR Journal des modifications de la version de décembre 2018 Nouveautés et modifications Numérotation de version : la numérotation des versions suit désormais celle de l?archive d?origine de l?article
EN The visibility of open repositories was the theme of a meeting organized by the Couperin consortium on November 20th
Frans | Engels |
---|---|
décembre | november |
de | of |
la | the |
Toont 50 van 50 vertalingen