Vertaal "fair to say" naar Koreaans

Toont 50 van 50 vertalingen van de zin "fair to say" van Engels naar Koreaans

Vertalingen van fair to say

"fair to say" in Engels kan worden vertaald in de volgende Koreaans woorden/zinnen:

fair 공정한 또는 시장
say 그리고 모든 수 있습니다 우리는

Vertaling van Engels naar Koreaans van fair to say

Engels
Koreaans

EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.

KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼 식기류라고 말할 있고, 다른 누군가는 칼 도구라고 말할 있지만, 또 다른 사람은 칼 무기라고 말할 수 있습니다.

Transliteratie teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.

EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.

KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼 식기류라고 말할 있고, 다른 누군가는 칼 도구라고 말할 있지만, 또 다른 사람은 칼 무기라고 말할 수 있습니다.

Transliteratie teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.

EN Arguably everything is a matter of perspective. I might say a knife is an eating utensil, someone else might say a knife is a tool and yet another person might say a knife is a weapon.

KO 틀림없이 모든 건 관점의 문제일 겁니다. 칼 식기류라고 말할 있고, 다른 누군가는 칼 도구라고 말할 있지만, 또 다른 사람은 칼 무기라고 말할 수 있습니다.

Transliteratie teullim-eobs-i modeun geon gwanjeom-ui munjeil geobnida. kal-i siggilyulago malhal su issgo, daleun nugunganeun kal-i dogulago malhal su issjiman, tto daleun salam-eun kal-i mugilago malhal su issseubnida.

EN Read all the FAQ entries on the topic of fair use to learn more about how fair use is determined, and how it may apply to the work you upload to Vimeo.

KO 아래 상세 정보를 읽어보시고 공정 사용에 해당되는 사례가 어떻게 결정되는지, 리고 자신 Vimeo에 업로드하는 작품에 어떻게 적용될 있는지 자세히 알아보세요.

Transliteratie alae sangse jeongboleul ilg-eobosigo gongjeong sayong-e haedangdoeneun salyega eotteohge gyeoljeongdoeneunji, geuligo jasin-i Vimeoe eoblodeuhaneun jagpum-e eotteohge jeog-yongdoel su issneunji jasehi al-aboseyo.

EN Does Fair Use apply if I credit the artist or mention fair use in my video description?

KO 원작자에게 저작권 있음을 밝혀도 안 되나요?

Transliteratie wonjagja-ege jeojaggwon-i iss-eum-eul balghyeodo an doenayo?

EN What if I say my use is a fair use in the video description?

KO 동영상 설명에 내가 사용한 자료는 공정 사용에 해당된다고 밝히면 되나요?

Transliteratie dong-yeongsang seolmyeong-e naega sayonghan jalyoneun gongjeong sayong-e haedangdoendago balghimyeon doenayo?

EN It’s fair to say that he is a renaissance man and pop culture visionary who reaches his fans through television, movies, music . . . and now through augmented reality (AR).

KO 는 폭넓은 교양과 지식을 가지고 대중 문화를 선도하고 있으며 의 팬과는 TV, 영화, 음악을 넘어 .  제 증강 현실(AR)을 통해 소통하고 있습니다.

Transliteratie geuneun pogneolb-eun gyoyang-gwa jisig-eul gajigo daejung munhwaleul seondohago iss-eumyeo geuui paengwaneun TV, yeonghwa, eum-ag-eul neom-eo .  ije jeung-gang hyeonsil(AR)eul tonghae sotonghago issseubnida.

EN It’s fair to say that he is a renaissance man and pop culture visionary who reaches his fans through television, movies, music . . . and now through augmented reality (AR).

KO 는 폭넓은 교양과 지식을 가지고 대중 문화를 선도하고 있으며 의 팬과는 TV, 영화, 음악을 넘어 .  제 증강 현실(AR)을 통해 소통하고 있습니다.

Transliteratie geuneun pogneolb-eun gyoyang-gwa jisig-eul gajigo daejung munhwaleul seondohago iss-eumyeo geuui paengwaneun TV, yeonghwa, eum-ag-eul neom-eo .  ije jeung-gang hyeonsil(AR)eul tonghae sotonghago issseubnida.

EN As you go about choosing the best possible web hosting provider for your business, you’ll naturally look at features, price, and speed. But, it’s fair to say 'environmental?

KO 귀하의 비즈니스에 가장 적합한 웹 호스팅 제공업체를 선택하면서 자연스럽게 기능, 가격 및 속도를 보게 될 것입니다. 하지만 '환경적...

Transliteratie gwihaui bijeuniseue gajang jeoghabhan web hoseuting jegong-eobcheleul seontaeghamyeonseo jayeonseuleobge gineung, gagyeog mich sogdoleul boge doel geos-ibnida. hajiman 'hwangyeongjeog...

EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it's said).

KO 리고 Atlassian은 자기 생각을 말하기 위해서는 성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.

Transliteratie geuligo Atlassian-eun jagi saeng-gag-eul malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.

EN “When we say we are Hawaiian in the Hawaiian language, we say, ‘He Hawai’I au,’ which translates to, ‘I am Hawaii.’...

KO “‘헤 하와 아우(He Hawai’I au)’는 하와 언어로 ‘우리는 하와 사람입니다’라는 말에요. 직역하면 ‘나는 하와입니다’라는 뜻죠.”

Transliteratie “‘he hawai au(He Hawai’I au)’neun hawai eon-eolo ‘ulineun hawai salam-ibnida’laneun mal-ieyo. jig-yeoghamyeon ‘naneun hawaiibnida’laneun tteus-ijyo.”

EN “When we say we are Hawaiian in the Hawaiian language, we say, ‘He Hawai’I au,’ which translates to, ‘I am Hawaii.’...

KO “‘헤 하와 아우(He Hawai’I au)’는 하와 언어로 ‘우리는 하와 사람입니다’라는 말에요. 직역하면 ‘나는 하와입니다’라는 뜻죠.”

Transliteratie “‘he hawai au(He Hawai’I au)’neun hawai eon-eolo ‘ulineun hawai salam-ibnida’laneun mal-ieyo. jig-yeoghamyeon ‘naneun hawaiibnida’laneun tteus-ijyo.”

EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees

KO 다른 방법으로 말하기 위해, limit가 20도라고 가정해봅시다

Transliteratie daleun bangbeob-eulo malhagi wihae, limitga 20dolago gajeonghaebobsida

EN Thread is a lightning fast, stable network technology built to elevate your smart home experience. Say goodbye to delays, dropped connections and hubs, and say hello to a smarter home.

KO Thread는 스마트 홈 경험을 향상하기 위해 만들어진, 빛과 같 빠르고 안정적인 네트워크 테크놀로지입니다. 제 지연, 연결 끊김과 허브는 잊으시고 스마트해진 홈을 만나세요.

Transliteratie Threadneun seumateu hom gyeongheom-eul hyangsanghagi wihae mandeul-eojin, bichgwa gat-i ppaleugo anjeongjeog-in neteuwokeu tekeunollojiibnida. ije jiyeon, yeongyeol kkeunhgimgwa heobeuneun ij-eusigo deo seumateuhaejin hom-eul mannaseyo.

EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees

KO 다르게 설명하기 위해 임계값 20도라고 가정해봅시다

Transliteratie daleuge seolmyeonghagi wihae imgyegabs-i 20dolago gajeonghaebobsida

EN To say this another way, let's say the limit is 20 degrees

KO 다르게 설명하기 위해 임계값 20도라고 가정해봅시다

Transliteratie daleuge seolmyeonghagi wihae imgyegabs-i 20dolago gajeonghaebobsida

EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it’s said).

KO 리고 솔직하게 말하기 위해서는 성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.

Transliteratie geuligo soljighage malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.

EN And we understand that speaking your mind requires equal parts brains (what to say), thoughtfulness (when to say it), and caring (how it's said).

KO 리고 Atlassian은 자기 생각을 말하기 위해서는 성(말할 내용), 사려(말할 시기) 및 배려(표현 방식)가 필요하다는 것을 잘 알고 있습니다.

Transliteratie geuligo Atlassian-eun jagi saeng-gag-eul malhagi wihaeseoneun iseong(malhal naeyong), salyeo(malhal sigi) mich baelyeo(pyohyeon bangsig)ga pil-yohadaneun geos-eul jal algo issseubnida.

EN The service also has clear, fair pricing, and we look forward to streaming much more of our content with its help in the near future."

KO 서비스의 가격도 명확하고 공정했기 문에 조만간 당사 콘텐츠 스트림에 확대 적용할 것 기대됩니다.”

Transliteratie seobiseuui gagyeogdo myeonghwaghago gongjeonghaessgi ttaemun-e jomangan dangsa kontencheu seuteulim-e hwagdae jeog-yonghal geos-i gidaedoebnida.”

EN Project Fair Shot provides Waiting Room for free to any government, municipality, hospital, pharmacy, or other organization responsible for distributing COVID-19 vaccines

KO Fair Shot 프로젝트는 COVID-19 백신의 보급에 관여하는 정부 기관, 지자체, 병원, 약국 등의 조직에 대기실 서비스를 무료로 제공합니다

Transliteratie Fair Shot peulojegteuneun COVID-19 baegsin-ui bogeub-e gwan-yeohaneun jeongbu gigwan, jijache, byeong-won, yaggug deung-ui jojig-e daegisil seobiseuleul mulyolo jegonghabnida

EN Project Fair Shot provides Cloudflare's new Waiting Room service for free for any government, municipality, hospital, pharmacy, or other organization responsible for distributing COVID-19 vaccines

KO Fair Shot 프로젝트는 COVID-19 백신 보급을 담당하는 정부, 지방자치단체, 병원, 약국 등의 모든 기관에 Cloudflare의 새로운 대기실 서비스를 무료로 제공합니다

Transliteratie Fair Shot peulojegteuneun COVID-19 baegsin bogeub-eul damdanghaneun jeongbu, jibangjachidanche, byeong-won, yaggug deung-ui modeun gigwan-e Cloudflare-ui saeloun daegisil seobiseuleul mulyolo jegonghabnida

EN Under Project Fair Shot, Cloudflare is providing Waiting Room to any government agency, hospital, pharmacy, or other organization facilitating the distribution of the COVID-19 vaccine for free until at least July 1, 2022.

KO Cloudflare는 Fair Shot 프로젝트를 통해 최소한 2022년 7월 1일까지 COVID-19 백신 배포에 노력하는 정부 기관, 병원, 약국 등의 조직에 대기실을 무료로 제공합니다.

Transliteratie Cloudflareneun Fair Shot peulojegteuleul tonghae choesohan 2022nyeon 7wol 1ilkkaji COVID-19 baegsin baepo-e nolyeoghaneun jeongbu gigwan, byeong-won, yaggug deung-ui jojig-e daegisil-eul mulyolo jegonghabnida.

EN "Project Fair Shot has enabled RSVPify's critical vaccination scheduling portals to seamlessly handle mass traffic surges without breaking a sweat

KO "Fair Shot 프로젝트를 통해 RSVPify의 중요한 백신 예약 포털은 큰 노력 없 급증한 트래픽을 원활하게 처리할 있었습니다

Transliteratie "Fair Shot peulojegteuleul tonghae RSVPifyui jung-yohan baegsin yeyag poteol-eun keun nolyeog eobs-i geubjeunghan teulaepig-eul wonhwalhage cheolihal su iss-eossseubnida

EN With the Fair Shot project and its CDN and Waiting Room solutions, the security and availability of processes are guaranteed on the basis of data protection compliant services."

KO Fair Shot 프로젝트 및 포함된 CDN과 대기실 솔루션을 사용하면 데터 보호 준 서비스를 기반으로 프로세스의 보안 및 가용성 보장됩니다."

Transliteratie Fair Shot peulojegteu mich pohamdoen CDNgwa daegisil sollusyeon-eul sayonghamyeon deiteo boho junsu seobiseuleul giban-eulo peuloseseuui boan mich gayongseong-i bojangdoebnida."

Engels Koreaans
cdn cdn

EN Elsevier considers it vital that academic publishing is as fair and unbiased as possible

KO 엘스비어는 학술 출판에 가능한 한 공정하고 편견 없는 원칙을 적용하는 것 중요하다고 생각합니다

Transliteratie elseubieoneun hagsul chulpan-e ganeunghan han gongjeonghago pyeongyeon eobsneun wonchig-eul jeog-yonghaneun geos-i jung-yohadago saeng-gaghabnida

EN Atlassian is built to be open, inclusive, fair, and just. When we face tough questions about ethics, people, or the planet, we let those principles guide us.

KO Atlassian은 열려 있고 포용력 있고 공평하고 공정한 회사가 되려고 합니다. 윤리, 인간 또는 세상에 관해 어려운 질문을 받는다면 런 원칙을 가드라인으로 사용할 것입니다.

Transliteratie Atlassian-eun yeollyeo issgo poyonglyeog-i issgo gongpyeonghago gongjeonghan hoesaga doelyeogo habnida. yunli, ingan ttoneun sesang-e gwanhae eolyeoun jilmun-eul badneundamyeon ileon wonchig-eul gaideulain-eulo sayonghal geos-ibnida.

EN Atlassian is built to be open, inclusive, fair, and just. When we face tough questions about ethics, people, or the planet, we let those principles guide us

KO Atlassian은 열려 있고 포용력 있고 공평하고 공정한 회사가 되려고 합니다. 윤리, 인간 또는 세상에 관해 어려운 질문을 받는다면 런 원칙을 가드라인으로 사용할 것입니다.

Transliteratie Atlassian-eun yeollyeo issgo poyonglyeog-i issgo gongpyeonghago gongjeonghan hoesaga doelyeogo habnida. yunli, ingan ttoneun sesang-e gwanhae eolyeoun jilmun-eul badneundamyeon ileon wonchig-eul gaideulain-eulo sayonghal geos-ibnida.

EN How Fair is disrupting the car industry with speed, service and simplicity

KO 속도, 서비스 및 간편함을 통해 Fair에서 자동차 업계에 변혁을 일으키고 있는 방식

Transliteratie sogdo, seobiseu mich ganpyeonham-eul tonghae Faireseo jadongcha eobgyee byeonhyeog-eul il-eukigo issneun bangsig

EN Who decides what does and does not count as fair use?

KO 공정 사용에 해당되고 해당되지 않는 경우는 누가 판단하나요?

Transliteratie gongjeong sayong-e haedangdoego haedangdoeji anhneun gyeong-uneun nuga pandanhanayo?

EN How is fair use determined? What are the “four factors”?

KO 공정 사용에 해당되는 사례는 어떻게 결정되나요? '네 가지 요소'란 무엇인가요?

Transliteratie gongjeong sayong-e haedangdoeneun salyeneun eotteohge gyeoljeongdoenayo? 'ne gaji yoso'lan mueos-ingayo?

EN What do the four fair use factors mean?

KO 공정 사용의 네 가지 요소는 무엇을 의미하나요?

Transliteratie gongjeong sayong-ui ne gaji yosoneun mueos-eul uimihanayo?

EN How does Fair Use apply to parody?

KO 공정 사용 패러디에는 어떻게 적용되나요?

Transliteratie gongjeong sayong-i paeleodieneun eotteohge jeog-yongdoenayo?

EN Do keep in mind of course that our customer terms have been very carefully authored to be fair to both you and us.

KO 물론 고객 약관은 귀하와 Atlassian 모두에게 공정하도록 매우 신중하게 작성했습니다.

Transliteratie mullon gogaeg yaggwan-eun gwihawa Atlassian moduege gongjeonghadolog maeu sinjunghage jagseonghaessseubnida.

EN A verdant city of tree-covered hills, green belts and woodland, Dunedin has its fair share of spectacular and historical gardens.

KO 나무로 덮인 언덕과 개발 제한 구역 리고 삼림 지대로 루어진 신록의 도시 니든에는 인상적고 유서 깊은 정원들 아주 많다.

Transliteratie namulo deop-in eondeoggwa gaebal jehan guyeog geuligo samlim jidaelo ilueojin sinlog-ui dosi deonideun-eneun insangjeog-igo yuseo gip-eun jeong-wondeul-i aju manhda.

EN Car Fairs are held in main cities. Auckland’s Ellerslie Car Fair is the largest in the country.

KO 주요 도시에서는 카페어(carfair)가 개최된다. 오클랜드에서 열리는 엘러슬리 카페어

Transliteratie juyo dosieseoneun kapeeo(carfair)ga gaechoedoenda. okeullaendeueseo yeollineun elleoseulli kapeeo

EN The law enforcement and forensics obviously come up a fair amount.

KO 법 집행과 법의학은 분명히 상당한 금액을 요구합니다.

Transliteratie beob jibhaeng-gwa beob-uihag-eun bunmyeonghi sangdanghan geum-aeg-eul yoguhabnida.

EN What is fair use? ? Vimeo Help Center

KO 공정 사용란 무엇인가요? ? 도움말 센터

Transliteratie gongjeong sayong-ilan mueos-ingayo? ? doummal senteo

EN How much of a copyrighted work can I use under fair use?

KO 다른 사람의 저작권물을 공정 사용 해당 범위 내에서 얼마만큼 사용할 있나요?

Transliteratie daleun salam-ui jeojaggwonmul-eul gongjeong sayong haedang beom-wi naeeseo eolmamankeum sayonghal su issnayo?

EN Does fair use apply to the background music in my video?

KO 공정 사용은 내 동영상의 배경 음악에도 적용되나요?

Transliteratie gongjeong sayong-eun nae dong-yeongsang-ui baegyeong eum-ag-edo jeog-yongdoenayo?

EN How does Fair Use apply to parody? ? Vimeo Help Center

KO 공정 사용 패러디에는 어떻게 적용되나요? ? 도움말 센터

Transliteratie gongjeong sayong-i paeleodieneun eotteohge jeog-yongdoenayo? ? doummal senteo

EN What do the four fair use factors mean? ? Vimeo Help Center

KO 공정 사용의 네 가지 요소는 무엇을 의미하나요? ? 도움말 센터

Transliteratie gongjeong sayong-ui ne gaji yosoneun mueos-eul uimihanayo? ? doummal senteo

EN The fair use factors are generally taken to mean:

KO 공정 용 요인은 일반적으로 다음과 같은 의미를 갖습니다:

Transliteratie gongjeong iyong yoin-eun ilbanjeog-eulo da-eumgwa gat-eun uimileul gajseubnida:

EN Important: Remember that there’s no formula for adding up the fair use factors

KO 중요: 공정 용 요인을 종합할 있는 공식은 없습니다

Transliteratie jung-yo: gongjeong iyong yoin-eul jonghabhal su issneun gongsig-eun eobs-seubnida

EN Claiming fair use always carries a certain amount of legal risk, but awareness of the factors above will help you decide whether you’re taking an acceptable risk.

KO 공정 용을 주장하는 데는 어느 정도의 법적 위험이 수반되지만 요인들을 잘 해하면 해당 위험을 부담할지 여부를 결정하는 데 도움수 있습니다.

Transliteratie gongjeong iyong-eul jujanghaneun deneun eoneu jeongdoui beobjeog wiheom-i subandoejiman i yoindeul-eul jal ihaehamyeon haedang wiheom-eul budamhalji yeobuleul gyeoljeonghaneun de doum-i doel su issseubnida.

EN Fair has put just as much passion and effort into disrupting their internal processes as they have into challenging the norms of their industry

KO Fair는 업계의 기준에 도전하면서 내부 프로세스를 파괴하는 데 많은 열정과 노력을 기울였습니다

Transliteratie Fairneun eobgyeui gijun-e dojeonhamyeonseo naebu peuloseseuleul pagoehaneun de manh-eun yeoljeong-gwa nolyeog-eul giul-yeossseubnida

EN How can they determine customer eligibility in a way that’s fair to those with imperfect credit? Look at the data

KO Fair는 어떻게 신용 등급 낮은 사람들에게도 공평한 방식으로 고객의 자격을 판단할 있을까요? 데터를 살펴보면 됩니다

Transliteratie Fairneun eotteohge sin-yong deung-geub-i naj-eun salamdeul-egedo gongpyeonghan bangsig-eulo gogaeg-ui jagyeog-eul pandanhal su iss-eulkkayo? deiteoleul salpyeobomyeon doebnida

EN These tools worked for collaboration and communication when Fair was a small team, but as they grew to 50 employees, then 100, then 500-plus, this basic system wasn’t cutting it

KO Fair는 소규모 팀일 협업 및 커뮤니케션에 러한 도구를 사용했었지만, 회사의 직원 가 50명, 100명, 리고 500명 상으로 늘어남에 따라 기본 시스템은 적절하지 않게 되었습니다

Transliteratie Fairneun sogyumo tim-il ttae hyeob-eob mich keomyunikeisyeon-e ileohan doguleul sayonghaess-eossjiman, hoesaui jig-won suga 50myeong, 100myeong, geuligo 500myeong isang-eulo neul-eonam-e ttala i gibon siseutem-eun jeogjeolhaji anhge doeeossseubnida

EN Fair needed a solution that would help technical and non-technical team members manage all the small details so they could spend their time and energy focusing on the bigger picture.

KO 따라서 Fair에는 기술 팀과 외 팀의 팀원들 시간과 에너지를 중요한 일에 쏟을 있도록 사소한 세부 사항을 관리하는 데 도움 될 솔루션 필요했습니다.

Transliteratie ttalaseo Faireneun gisul timgwa geu oe tim-ui tim-wondeul-i sigangwa eneojileul deo jung-yohan il-e ssod-eul su issdolog sasohan sebu sahang-eul gwanlihaneun de doum-i doel sollusyeon-i pil-yohaessseubnida.

EN When Fair’s Engineering Team started researching potential options, they honed in on cross-organization cloud platforms that would help everyone be more organized and efficient

KO Fair의 엔지니어링 팀은 가능한 옵션을 조사하기 시작했을 조직 전체에서 모든 직원 보다 조직적고 효율적으로 일하는 데 도움 될 클라우드 플랫폼에 큰 관심을 가졌습니다

Transliteratie Fairui enjinieoling tim-eun ganeunghan obsyeon-eul josahagi sijaghaess-eul ttae jojig jeoncheeseo modeun jig-won-i boda jojigjeog-igo hyoyuljeog-eulo ilhaneun de doum-i doel keullaudeu peullaespom-e keun gwansim-eul gajyeossseubnida

EN Learn how Fair is disrupting the car industry with speed, service and simplicity.

KO Fair에서 어떻게 속도, 서비스 및 간편함을 통해 자동차 업계에 변혁을 일으키고 있는지 알아보세요

Transliteratie Faireseo eotteohge sogdo, seobiseu mich ganpyeonham-eul tonghae jadongcha eobgyee byeonhyeog-eul il-eukigo issneunji al-aboseyo

Toont 50 van 50 vertalingen