"sars" लाई पोर्चुगिज मा अनुवाद गर्नुहोस्

जर्मन बाट पोर्चुगिज सम्म वाक्यांश "sars" को 50 अनुवाद को 50 देखाउँदै

sars का अनुवादहरू

जर्मन मा "sars" लाई निम्न पोर्चुगिज शब्द/वाक्यांशहरूमा अनुवाद गर्न सकिन्छ:

sars sars

जर्मन को पोर्चुगिज मा sars को अनुवाद

जर्मन
पोर्चुगिज

DE Attenuierte Lebendimpfstoffe gegen SARS-CoV-2: Eine weitere Art von Impfstoff besteht aus attenuiertem (abgeschwächtem) Lebend-SARS-CoV-2

PT Vacinas vivas atenuadas contra o SARS-CoV-2: Outro tipo de vacina consiste no vírus vivo, atenuado (enfraquecido) do SARS-CoV-2

जर्मन पोर्चुगिज
weitere outro
art tipo
besteht aus consiste
von de
impfstoff vacina
gegen contra

DE Anhaltende Symptome traten auch nach einer Infektion mit einem anderen Coronavirus, SARS-CoV-1, auf, dem Virus, das während der Epidemie 2002–2003 das Schwere Akute Respiratorische Syndrom (SARS) verursacht hat

PT A persistência dos sintomas também ocorreu após a infecção por outro coronavírus, SARS-CoV-1, o vírus que causou a epidemia da síndrome respiratória aguda grave (SARS) em 2002–2003

DE  Die humanen pathogenen Coronaviren SARS-CoV und SARS-CoV-2 binden sich beide an einen Rezeptor, Angiotensin-Konversionsenzym 2 (ACE2), der von den Epithelzellen in der Lunge und im Darm und von den Gefäßendothelzellen exprimiert wird (

PT os coronavírus patogênicos em humanos, SARS-CoV e SARS‑CoV‑2, se ligam a um receptor, a enzima de conversão da angiotensina 2 (ECA2), que é expressa por células epiteliais nos pulmões e intestino e por células endoteliais vasculares (

जर्मन पोर्चुगिज
einen um
in de
an em
beide 2
wird que

DE Ähnlich wie bei den Ereignissen der SARS-Epidemie 2002–2003 deuteten frühe Berichte darauf hin, dass SARS-CoV-2 auf einem Markt für Lebendnahrung von Tieren auf Menschen übergesprungen war

PT De forma semelhante aos eventos da epidemia de SARS de 2002-2003, relatórios iniciais sugeriram que o SARS-CoV-2 havia saltado de animais para humanos em um mercado de animais vivos

जर्मन पोर्चुगिज
ereignissen eventos
epidemie epidemia
berichte relatórios
tieren animais
menschen humanos
markt mercado
einem um
von da
war havia
auf em
für para
der o
dass que

DE Die Erklärung für seine größeren Übertragbarkeit ist, dass SARS-CoV-2 in den Tagen vor und nach dem Einsetzen der Symptome am meisten ansteckend ist (im Gegensatz zu SARS-CoV, das erst nach Beginn der Symptome am meisten ansteckend ist)

PT Para explicar a sua maior transmissibilidade, o SARS-CoV-2 é mais contagioso nos vários dias antes e após o início dos sintomas (ao contrário do SARS-CoV, que é mais contagioso apenas após o início dos sintomas)

जर्मन पोर्चुगिज
symptome sintomas
ist é
nach dem após
größeren mais
und e
zu ao
tagen dias
erst para

DE Attenuierte Lebendimpfstoffe gegen SARS-CoV-2: Ein weiterer Impfstoff-Typ besteht aus attenuiertem Lebend-SARS-CoV-2; das Virus ist immer noch infektiös und kann eine Immunreaktion hervorrufen

PT Vacinas vivas atenuadas contra o SARS-CoV-2: Outro tipo de vacina consiste no vírus vivo atenuado do SARS-CoV-2; o vírus ainda é infeccioso e pode causar uma resposta imunológica

जर्मन पोर्चुगिज
virus vírus
ist é
und e
kann pode
typ tipo
besteht aus consiste
gegen contra
noch ainda
impfstoff vacina
eine uma

DE Persistierende Symptome traten auch nach einer Infektion mit einem anderen Coronavirus, SARS-CoV-1, auf, dem Virus, das während der Epidemie 2002–2003 das Schwere Akute Respiratorische Syndrom (SARS) verursacht hat

PT A persistência dos sintomas também ocorreu após a infecção por outro coronavírus, SARS-CoV-1, o vírus que causou a epidemia da síndrome respiratória aguda grave (SARS) em 2002–2003

DE Attenuierte Lebendimpfstoffe gegen SARS-CoV-2: Eine weitere Art von Impfstoff besteht aus attenuiertem (abgeschwächtem) Lebend-SARS-CoV-2

PT Vacinas vivas atenuadas contra o SARS-CoV-2: Outro tipo de vacina consiste no vírus vivo, atenuado (enfraquecido) do SARS-CoV-2

जर्मन पोर्चुगिज
weitere outro
art tipo
besteht aus consiste
von de
impfstoff vacina
gegen contra

DE Anhaltende Symptome traten auch nach einer Infektion mit einem anderen Coronavirus, SARS-CoV-1, auf, dem Virus, das während der Epidemie 2002–2003 das Schwere Akute Respiratorische Syndrom (SARS) verursacht hat

PT A persistência dos sintomas também ocorreu após a infecção por outro coronavírus, SARS-CoV-1, o vírus que causou a epidemia da síndrome respiratória aguda grave (SARS) em 2002–2003

DE  Die humanen pathogenen Coronaviren SARS-CoV und SARS-CoV-2 binden sich beide an einen Rezeptor, Angiotensin-Konversionsenzym 2 (ACE2), der von den Epithelzellen in der Lunge und im Darm und von den Gefäßendothelzellen exprimiert wird (

PT os coronavírus patogênicos em humanos, SARS-CoV e SARS‑CoV‑2, se ligam a um receptor, a enzima de conversão da angiotensina 2 (ECA2), que é expressa por células epiteliais nos pulmões e intestino e por células endoteliais vasculares (

जर्मन पोर्चुगिज
einen um
in de
an em
beide 2
wird que

DE Die Impfstoffe gegen SARS-CoV-2, das Virus, welches COVID-19 verursacht, können in zwei große Kategorien eingeteilt werden:

PT As vacinas contra o SARS-CoV-2, o vírus que causa a COVID-19, podem ser classificadas em duas categorias amplas:

जर्मन पोर्चुगिज
virus vírus
kategorien categorias
in em
können podem
zwei duas
welches que
werden ser

DE mRNA-Impfstoffe: SARS-CoV-2 ist ein RNA-Virus mit RNA (Ribonukleinsäure) als genetischem Material

PT Vacinas de mRNA: O SARS-CoV-2 é um vírus de RNA, que apresenta RNA (ácido ribonucleico) como seu material genético

जर्मन पोर्चुगिज
rna rna
material material
virus vírus
ein um
mit de
ist é
als como

DE DNA-Impfstoffe: Ein SARS-CoV-2-Impfstoff verwendet ein ähnliches Genfragment, aber in diesem Fall codiert ein DNA-Stück das Spike-Protein

PT Vacinas de DNA: Uma vacina contra o SARS-CoV-2 usa um fragmento de gene semelhante, mas, neste caso, um pedaço de DNA que codifica a proteína spike

जर्मन पोर्चुगिज
verwendet usa
ähnliches semelhante
dna dna
protein proteína
fall a
impfstoff vacina
in de
aber mas
ein um

DE Innerhalb eines Monats identifizierten chinesischen Forscher ein neuartiges Coronavirus, das SARS-CoV-2 genannt wurde, als Ursache

PT Em um mês, investigadores chineses identificaram um novo coronavírus, chamado SARS-CoV-2, como sua causa

जर्मन पोर्चुगिज
monats mês
coronavirus coronavírus
genannt chamado
ursache causa
als como
ein um
das em

DE Es ist nicht bekannt, ob diese Rückkehr bei dem attenuierten Lebendimpfstoff gegen SARS-CoV-2 auftreten wird.

PT Não se sabe se essa reversão ocorrerá com a vacina de vírus vivo atenuado do SARS-CoV-2.

जर्मन पोर्चुगिज
bekannt sabe
auftreten ocorrer
nicht não
bei a
dem de

DE Anhaltende Erschöpfung, Muskelschmerzen, Depression und Schlafstörungen hinderten SARS-Patienten in Toronto, von denen die meisten medizinische Fachkräfte waren, bis zu 20 Monate lang daran, nach der Infektion zur Arbeit zurückkehren (4)

PT Fadiga persistente, dor muscular, depressão e sono interrompido impediram pacientes com SARS em Toronto, a maioria dos quais eram profissionais de saúde, de retornar ao trabalho por até 20 meses após a infecção (4)

जर्मन पोर्चुगिज
erschöpfung fadiga
toronto toronto
medizinische saúde
fachkräfte profissionais
monate meses
infektion infecção
zurückkehren retornar
patienten pacientes
arbeit trabalho
und e
in em
meisten maioria
zu com
bis até

DE Im Durchschnitt hat ein im Oktober 2020 erfasstes SARS-CoV-2-Virus im Vergleich zum ersten im Januar 2020 sequenzierten Stamm rund 20 angehäufte Mutationen

PT Em média, um vírus SARS-CoV-2 coletado em outubro de 2020 tem cerca de 20 mutações acumuladas em comparação com a primeira cepa sequenciada em janeiro de 2020

जर्मन पोर्चुगिज
virus vírus
oktober outubro
januar janeiro
durchschnitt média
ersten primeira
ein um
rund de

DE Ärzte haben geschätzt, dass rund 70 bis 80 % der Personen in einer Bevölkerungsgruppe gegen SARS-CoV-2 immun sein müssen, um die Epidemie zu stoppen

PT Os médicos estimaram que cerca de 70% a 80% das pessoas em uma população precisam estar imunes ao SARS-CoV-2 para interromper a epidemia

जर्मन पोर्चुगिज
epidemie epidemia
personen pessoas
in em
zu ao
rund de

DE Alle Befragten wurden unabhängig vom Ergebnis des SARS-CoV-2-RT-PCR-Tests mit eingeschlossen

PT Todos os entrevistados foram incluídos, independentemente do status do teste RT-PCR para SARS-CoV-2

जर्मन पोर्चुगिज
wurden foram
unabhängig independentemente
tests teste
alle todos
vom do

DE Viele VOC gehen mit einer oder mehreren Mutationen im Spike-Protein von SARS-CoV-2 einher

PT Muitas VOCs envolvem uma ou mais mutações na proteína spike do SARS-CoV-2

जर्मन पोर्चुगिज
protein proteína
oder ou
viele muitas

DE Obwohl noch nicht bekannt ist, wie viele Partikel von SARS-CoV-2 inhaliert werden müssen, um eine Infektion zu verursachen, wäre diese Zahl wahrscheinlich niedriger für ein Virus, das sich besser an das Spike-Protein bindet

PT Embora ainda não se saiba quantas partículas de SARS-CoV-2 precisam ser inaladas para causar infecção, esse número provavelmente seria menor para um vírus que fosse melhor na ligação à proteína spike

जर्मन पोर्चुगिज
partikel partículas
wahrscheinlich provavelmente
niedriger menor
protein proteína
infektion infecção
virus vírus
besser melhor
wie viele quantas
obwohl embora
werden ser
zahl um
verursachen causar
noch ainda

DE Außerdem gibt es derzeit keine antiviralen Medikamente, die leicht eingenommen werden können, um eine frühe SARS-CoV-2-Infektion zu verhindern oder zu behandeln. 

PT Além disso, não existem medicamentos antivirais atualmente disponíveis que possam ser facilmente tomados para prevenir ou tratar a infecção precoce por SARS-CoV-2. 

जर्मन पोर्चुगिज
derzeit atualmente
medikamente medicamentos
verhindern prevenir
behandeln tratar
infektion infecção
leicht facilmente
oder ou
werden possam
außerdem além disso
eine é
es existem

DE Die SARS-CoV-2-Varianten sind gefährlich, aber durch eine möglichst schnelle vollständige Impfung von Populationen allerorten handhabbar.

PT As variantes do SARS-CoV-2 são perigosas, mas controláveis pela vacinação total de populações em todos os lugares o mais rápido possível.

जर्मन पोर्चुगिज
gefährlich perigosas
möglichst possível
impfung vacinação
varianten variantes
aber mas
schnelle rápido
die lugares
sind são
von de

DE - Auf der Grand Princess wurden Crewmitglieder, die sich zwischen Schiffen hin- und herbewegten, wahrscheinlich auf einem Schiff infiziert und übertrugen dann das SARS-CoV-2 auf Passagiere und Crew auf einem anderen Schiff.

PT - No Grand Princess, os membros da tripulação que foram transferidos entre navios provavelmente foram infectados em um navio e, depois, transmitiram o SARS-CoV-2 para passageiros e tripulantes em outro navio.

जर्मन पोर्चुगिज
wahrscheinlich provavelmente
schiff navio
passagiere passageiros
crew tripulação
wurden foram
anderen outro
und e
einem um

DE In den Vereinigten Staaten sind mehrere klinische Studien zu Hydroxychloroquin zur Vorbeugung oder Behandlung der SARS-CoV-2-Infektion geplant.  Weitere Informationen zu Studien finden Sie unter 

PT Nos Estados Unidos, estão planejados vários estudos clínicos sobre hidroxicloroquina para profilaxia ou tratamento da infecção por SARS-CoV-2.  Mais informações sobre estudos clínicos podem ser encontradas em

जर्मन पोर्चुगिज
vereinigten unidos
studien estudos
behandlung tratamento
infektion infecção
finden encontradas
informationen informações
in em
oder ou
zu sobre
geplant para
staaten estados
mehrere vários

DE  Passive Immuntherapie mit Seren von genesenden Patienten wird bei epidemischen SARS, MERS und COVID-19 angewendet, und anekdotische Berichte deuten darauf hin, dass Seren von genesenden Patienten Schutz und eine reduzierte Viruslast gewähren können (

PT  Imunoterapia passiva com soro de pacientes convalescentes tem sido usada em epidemias de SARS, MERS e COVID-19, e os relatórios anedóticos sugerem que o soro de pessoas convalescentes pode conferir proteção e reduzir a carga viral (

जर्मन पोर्चुगिज
patienten pacientes
sars sars
berichte relatórios
schutz proteção
und e
können pode
mit com
darauf de
hin a

DE SARS-CoV-2 kann sich an ACE2-Rezeptoren auf Endothelzellen binden und Schäden am Blutgefäß in der Mikrozirkulation verursachen, was zu disseminierter intravasaler Koagulopathie (DIC) und hohen D-Dimer-Spiegeln führt (

PT SARS-CoV-2 pode se ligar aos receptores da ECA2 nas células endoteliais, podendo danificar o vaso sanguíneo na microcirculação, resultando em coagulopatia intravascular disseminada (CID) e níveis elevados do dímero D (

जर्मन पोर्चुगिज
kann pode
und e
in em
zu nas

DE MSD Manual Thema: Coronaviren und akute respiratorische Syndrome (COVID-19, MERS und SARS)

PT Tópico do Manual MSD:Coronavírus e Síndromes respiratórias agudas (COVID-19, MERS e SARS)

जर्मन पोर्चुगिज
thema tópico
sars sars
und e
covid coronavírus

DE Coronavirus-Varianten und -Mutationen: Eine Zusammenfassung der wichtigen SARS-CoV-2-Varianten, die Wissenschaftler derzeit kennen

PT Mutações e variantes do coronavírus: Um resumo das variantes importantes do SARS-CoV-2 que os cientistas conhecem atualmente

जर्मन पोर्चुगिज
zusammenfassung resumo
wichtigen importantes
wissenschaftler cientistas
derzeit atualmente
kennen conhecem
varianten variantes
coronavirus coronavírus
und e
eine um

DE ACE2, das erstmals im Jahr 2000 identifiziert wurde, ist ein Enzym, das an der Oberfläche der Wirtszellen angebracht ist und den Eintrittspunkt für SARS-CoV-2 darstellt

PT A ECA2, identificada pela primeira vez no ano 2000, é uma enzima ligada à superfície das células hospedeiras e é o ponto de entrada para o SARS-CoV-2

जर्मन पोर्चुगिज
oberfläche superfície
identifiziert identificada
und e
im no
jahr ano
ist é

DE Daher sollten Personen, die Kontakt mit SARS-CoV-2-infizierten Patienten haben (z. B

PT Assim, pessoas em contato com pacientes infectados com COVID-19 (p

जर्मन पोर्चुगिज
personen pessoas
kontakt contato
patienten pacientes
die assim

DE Patienten, die mit SARS-CoV-2 infiziert sind, sollten eine chirurgische Maske tragen, die ihre Atemsekrete zurückhält, sodass andere geschützt werden.

PT Pacientes infectados com COVID-19 devem usar uma máscara cirúrgica, que ajuda a conter suas secreções respiratórias, protegendo as outras pessoas.

जर्मन पोर्चुगिज
patienten pacientes
maske máscara
sollten devem
tragen usar
andere outras
mit com
eine uma
ihre suas
sodass a

DE In vier Fällen zwischen 2003 und 2004 wurde das SARS-Virus versehentlich in Labors in Singapur, Taiwan und Peking freigesetzt

PT Em quatro casos entre 2003 e 2004, o vírus SARS foi acidentalmente liberado em laboratórios em Cingapura, Taiwan e Pequim

जर्मन पोर्चुगिज
fällen casos
versehentlich acidentalmente
singapur cingapura
taiwan taiwan
peking pequim
virus vírus
vier quatro
und e
in em
wurde foi

DE Es wird geschätzt, dass mindestens 50 % der neuen SARS-CoV-2-Infektionen von der Exposition gegenüber Personen mit Infektion, aber ohne Symptome zum Zeitpunkt der Übertragung stammen (6)

PT Estima-se que, pelo menos, 50% das novas infecções por SARS-CoV-2 tenham se originado da exposição a indivíduos com infecção, mas sem sintomas no momento da transmissão (6)

जर्मन पोर्चुगिज
neuen novas
exposition exposição
infektion infecção
symptome sintomas
infektionen infecções
ohne sem
mit com
mindestens pelo menos
aber mas
über pelo
gegenüber a
zeitpunkt momento

DE Da ein zunehmender Anteil der Bevölkerung geimpft ist, wird die Übertragung wahrscheinlich verringert und der Schweregrad der Erkrankung in Bezug auf Krankenhausaufenthalte und Todesfälle, die durch SARS-CoV-2 verursacht werden, wird weiter gemindert

PT À medida que uma proporção crescente da população é vacinada, a transmissão provavelmente será reduzida e a gravidade da doença, em termos de hospitalizações e mortes causadas pelo SARS-CoV-2, cairá ainda mais

जर्मन पोर्चुगिज
zunehmender crescente
bevölkerung população
wahrscheinlich provavelmente
erkrankung doença
todesfälle mortes
in de
ein uma
wird que
werden ser

DE Umfragen zur Seroprävalenz in den USA und Europa deuten darauf hin, dass die Anzahl der SARS-CoV-2-Infektionen die Anzahl der gemeldeten Fälle um etwa das 10-fache oder mehr übersteigt (15).

PT Pesquisas de soroprevalência nos EUA e Europa sugeriram que o número de infecções por SARS-CoV-2 excede o número de casos relatados em aproximadamente 10 vezes ou mais (15).

जर्मन पोर्चुगिज
umfragen pesquisas
europa europa
infektionen infecções
oder ou
und e
usa eua
mehr mais
in em
die casos
anzahl número

DE Wie lange diese Länder, die sich für eine „Null-Toleranz“ der SARS-CoV-2-Übertragung entschieden haben, geschlossene Grenzen tolerieren können, ist umstritten (17).

PT Por quanto tempo esses países que optaram pela “tolerância zero” à transmissão do SARS-CoV-2 podem tolerar manter suas fronteiras fechadas se tornou uma questão de debate (17).

DE Das SARS-CoV-2-Virus blieb unter Laborbedingungen erwiesenermaßen mindestens drei Stunden lang in Aerosolen lebensfähig (23)

PT Verificou-se que o vírus SARS-CoV-2 permanece viável em aerossóis por, pelo menos, 3 horas em condições laboratoriais (23)

जर्मन पोर्चुगिज
virus vírus
stunden horas
in em
das o
mindestens pelo menos
drei que

DE Da die SARS-CoV-2-Viren, welche auf der Konferenz zirkulierten, unterschiedliche genomische Signaturen aufwiesen, konnten zusätzliche Fälle jenseits des Spreading-Events verfolgt werden

PT Como os vírus SARS-CoV-2 circulando na conferência tinham assinaturas genômicas distintas, casos adicionais puderam ser rastreados além do evento de superdisseminação em si

जर्मन पोर्चुगिज
unterschiedliche distintas
signaturen assinaturas
verfolgt rastreados
viren vírus
zusätzliche adicionais
jenseits além
events evento
konferenz conferência
die casos
des do
werden ser

DE Infektionsträger: SARS-CoV-2 kann kontaminieren und auf umgebenden Oberflächen für einen variablen Zeitraum überleben, je nach Oberflächeneigenschaften

PT Fômites: O SARS-CoV-2 pode contaminar e sobreviver em superfícies ambientais por um período de tempo variável, dependendo das características da superfície

जर्मन पोर्चुगिज
kann pode
variablen variável
überleben sobreviver
oberflächen superfícies
einen um
und e
zeitraum período
für de

DE Unter experimentellen Bedingungen bleibt SARS-CoV-2 bis zu 72 Stunden lang auf Kunststoff oder Stahl, bis zu 4 Stunden lang auf Kupfer und bis zu 24 Stunden lang auf Pappe überlebensfähig (23)

PT Em condições experimentais, o SARS-CoV-2 permanece viável por até 72 horas em plástico ou aço, até 4 horas em cobre e até 24 horas em papelão (23)

जर्मन पोर्चुगिज
bedingungen condições
bleibt permanece
kunststoff plástico
oder ou
stahl aço
kupfer cobre
stunden horas
und e

DE Spezielle Umgebungen: Bestimmte Arten von Umgebungen wurden ermittelt, wo SARS-CoV-2 am wahrscheinlichsten übertragen wird und Cluster von COVID-19-Fällen entstehen lässt (40)

PT Ambientes especiais: Foi observado que, em certos tipos de ambiente, o SARS-CoV-2 tem maior probabilidade de ser transmitido e originar grupos de casos de COVID-19 (40)

जर्मन पोर्चुगिज
fällen casos
spezielle especiais
umgebungen ambientes
und e
von de
wird em
wurden ser
arten tipos de

DE Tatsächlich werden Frettchen, die sehr anfällig für SARS-CoV-2-Infektionen sind, in präklinischen Studien zur Arzneimittel- und Impfstoffentwicklung verwendet

PT Na verdade, furões, que são altamente suscetíveis à infecção por SARS-CoV-2, estão sendo utilizados em estudos pré-clínicos para o desenvolvimento de medicamentos e vacinas

जर्मन पोर्चुगिज
studien estudos
verwendet utilizados
arzneimittel medicamentos
und e
in em
sind são
werden estão

DE SARS-CoV-2-Impfstoffe für die Anwendung bei Zuchtnerzen befinden sich derzeit in der Entwicklung.

PT Vacinas contra o SARS-CoV-2 para uso em vison cultivado estão sendo desenvolvidas neste momento.

जर्मन पोर्चुगिज
anwendung uso
derzeit momento
in em
der o
जर्मन पोर्चुगिज
von do
जर्मन पोर्चुगिज
ein um

DE SARS-CoV-2 verursacht jedoch auch Schädigungen an vielen anderen Organsystemen, wie dem Herz, den Nieren und der Leber

PT No entanto, o SARS-CoV-2 também causa lesões em muitos outros sistemas de órgãos, como coração, rins e fígado

जर्मन पोर्चुगिज
anderen outros
leber fígado
herz coração
und e
vielen muitos
auch também

DE Der ursprüngliche Stamm von SARS-CoV-2 konnte nur „humanisierte Mäuse“ infizieren, einen speziellen Stamm von Mäusen, der genetisch modifiziert wurde, um humane ACE2-Rezeptoren auf der Oberfläche ihrer Zellen der Atemwege zu tragen

PT A cepa original do SARS-CoV-2 poderia apenas infectar “camundongos humanizados”, uma cepa especial de camundongos que foi geneticamente modificada para apresentar receptores da ECA2 humana na superfície de suas células do trato respiratório

DE Eine durch SARS-CoV-2 verursachte Myokarditis wurde vermutet, jedoch nicht durch Biopsien nachgewiesen und bisher nicht beschrieben

PT Houve suspeita de miocardite causada pelo SARS-CoV-2, mas não foi comprovada por biópsia e não foi descrita até o momento

जर्मन पोर्चुगिज
und e
wurde foi
durch de
nicht não

DE Anhaltende Erschöpfung, Muskelschmerzen, Depression und Schlafstörungen hinderten SARS-Patienten in Toronto, von denen die meisten medizinische Fachkräfte waren, bis zu 20 Monate lang daran, nach der Infektion zur Arbeit zurückkehren (20)

PT Fadiga persistente, dor muscular, depressão e sono interrompido impediram pacientes com SARS em Toronto, a maioria dos quais eram profissionais de saúde, de retornar ao trabalho por até 20 meses após a infecção (20)

जर्मन पोर्चुगिज
erschöpfung fadiga
toronto toronto
medizinische saúde
fachkräfte profissionais
monate meses
infektion infecção
zurückkehren retornar
patienten pacientes
arbeit trabalho
und e
in em
meisten maioria
zu com
bis até

{Totalresult} अनुवादहरु को 50 देखाउँदै