"vertaalde" သို့ အင်္ဂလိပ်စာ သို့ဘာသာပြန်ပါ

ဒတ်ခ်ျ မှ အင်္ဂလိပ်စာ သို့စကားစု "vertaalde" ကိုဘာသာပြန်ဆိုထားသော 50 ဘာသာပြန်ဆိုမှု၏ 50 ကိုပြထားသည်။

vertaalde ၏ ဘာသာပြန်ချက်များ

ဒတ်ခ်ျ တွင် "vertaalde" ကို အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာ စကားလုံးများ/စကားစုများအဖြစ် ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်ပါသည်။

vertaalde your

vertaalde ၏ ဒတ်ခ်ျ မှ အင်္ဂလိပ်စာ သို့ ဘာသာပြန်ခြင်း

ဒတ်ခ်ျ
အင်္ဂလိပ်စာ

NL Verzend internationale en vertaalde sitemap om uw vertaalde URL sneller te rangschikken

EN Send international and translated sitemap to rank your translated URL faster

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
internationaleinternational
enand
urlurl
snellerfaster
sitemapsitemap

NL Verzend internationale en vertaalde sitemap om uw vertaalde URL sneller te rangschikken

EN Send international and translated sitemap to rank your translated URL faster

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
internationaleinternational
enand
urlurl
snellerfaster
sitemapsitemap

NL Ontdek hoe wij Business Wire helpen met de efficiënte en veilige verstrekking van deskundig vertaalde persberichten voor hun klanten, 24 uur per dag, 365 dagen per jaar 

EN Discover how we help Business Wire ensure the efficient and secure provision of expertly translated press releases for their customers 24/7, 365 

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
ontdekdiscover
businessbusiness
helpenhelp
klantencustomers

NL Er bestaat geen magische shortcut of andere mogelijkheid: als je zeker wilt zijn of een bepaalde door een machine vertaalde tekst aan jouw kwaliteitsverwachting voldoet, moet de tekst door een vertaler worden nagekeken.

EN There’s no magic shortcut or way around it: If you want to be sure that a given machine-translated text meets your quality expectations, you need to apply human review.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
magischemagic
machinemachine
voldoetmeets

NL Het is ook duidelijk dat BLEU geen oordeel kan vellen over de kwaliteit van nieuwe teksten omdat het een testscenario vereist met een vastgestelde (door een mens vertaalde) referentietekst

EN It is also clear that BLEU will not deliver a quality verdict on new texts because it requires a test scenario with an established (human-translated) reference text

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
ookalso
duidelijkclear
nieuwenew
vereistrequires

NL Met DeepL Pro kunt u een volledig document met één klik vertalen. Alle lettertypen, afbeeldingen en opmaak blijven op hun plaats, waardoor u het vertaalde document geheel naar eigen wens kunt bewerken.

EN With DeepL Pro, you can translate an entire document with one click. All fonts, images, and formatting remain in place, leaving you free to edit the translated document any way you like.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
documentdocument
klikclick
lettertypenfonts
afbeeldingenimages
opmaakformatting
blijvenremain
plaatsplace

NL De betekenis van vertaalde zinnen wordt nauwkeuriger overgebracht in de doeltaal, en tegelijkertijd vindt het nieuwe systeem vaak vakkundigere formuleringen.

EN The meaning of translated sentences is more accurately conveyed in the target language, and, at the same time, the new system often finds more professional formulations.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
betekenismeaning
zinnensentences
tegelijkertijdat the same time
vindtfinds
systeemsystem

NL De prijzen zijn gebaseerd op het aantal vertaalde woorden. Bij registratie, tijdens de eerste maand, wordt een van de Start- of Pro-abonnementen voorgesteld op basis van de grootte van uw website.

EN Prices are based on the number of translated words. On registration, during the 1st month, one of the Start or Pro plan will be suggested based on your website size.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
prijzenprices
registratieregistration
groottesize
websitewebsite
abonnementenplan

NL Het aantal vertaalde woorden van uw website kan op elk moment worden gecontroleerd via uw Linguise-dashboard.

EN The amount of translated words of your website can be checked anytime from your Linguise dashboard.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
aantalamount
websitewebsite
gecontroleerdchecked
linguiselinguise
dashboarddashboard

NL Wanneer u het aantal vertaalde woorden bereikt dat in uw plan is opgenomen, worden de nieuwe vertalingen stopgezet en worden de bestaande nog steeds aan uw gebruikers getoond.

EN When you reach the number of words translated included in your plan, the new translations will stop, the existing ones will continue to be served to your users.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
bereiktreach
planplan
bestaandeexisting
gebruikersusers

NL Nee , u kunt alle 100+ beschikbare talen gebruiken, de enige limiet is het aantal vertaalde woorden. We raden u aan om met een of twee talen te beginnen om de vertaling op alle gewenste inhoud te testen.

EN Nope, you can use up all the 100+ languages available, the only limit is the number of words translated. We advise you to begin with one or two languages to test the translation on all the content you want.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
neenope
beschikbareavailable
limietlimit
radenadvise
beginnenbegin

NL Let op het aantal vertaalde woorden beperking is: het aantal woorden van uw pagina's X door het aantal talen.

EN Note the number of words translated limitation is: the number of words of your pages X by the number of languages.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
beperkinglimitation
paginapages
xx
ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
zijnare
ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
automatischautomatically
dmarcdmarc
rapportenreports

NL Met WPML plaatsen we vertaalde webpagina’s direct op uw website. Zelfde kwaliteit, minder handling, meer gemak, snelheid en efficiency.

EN Using WPML we post translated web texts directly into the existing format on your website. The same quality, less processing, and with greater convenience, speed and efficiency.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
wewe
directdirectly
zelfdesame
kwaliteitquality
minderless
meergreater
gemakconvenience

NL Of het nu gaat om een vertaalde brochure of een producttekst van een copywriter, je kunt erop vertrouwen dat met Validatie de merkconsistentie wordt gehandhaafd.

EN Whether it’s a translated brochure or product text from a copywriter, you can trust Validation to maintain brand consistency.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
brochurebrochure
vertrouwentrust
validatievalidation

NL Werk je met een meertalige Drupal-website? Vertaal sneller met een connector van LanguageWire! Bespaar 20 minuten per pagina vertaalde content.

EN Learn how to streamline and automate the creation, enrichment, translation and publication of product information and content. It’s the key to providing a selling customer experience on a global, multi-channel market.

NL De nauwkeurigheid en perfectie van wetenschappelijke en medische teksten moeten duidelijk blijken in de stijl van de uiteindelijke vertaalde teksten.

EN The precision of scientific and medical writing must be reflected in the style of the final, translated texts.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
nauwkeurigheidprecision
wetenschappelijkescientific
medischemedical
tekstentexts
stijlstyle

NL Prijzen zijn gebaseerd op het aantal vertaalde woorden. Na de eerste maand wordt een van de Start- of Pro-abonnementen voorgesteld op basis van de grootte van uw website.

EN Prices are based on the number of translated words. After the first month, one of the Start or Pro plan will be suggested based on your website size.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
prijzenprices
maandmonth
groottesize
websitewebsite
abonnementenplan

NL De vertaalde gegevens worden vervolgens opgeslagen op de Linguise-cacheserver totdat de gebruiker de oorspronkelijke taal van de inhoud bijwerkt of totdat zijn lidmaatschap verloopt.

EN Translation data are then stored on Linguise cache server until the user updates the content original language or until his membership expires.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
opgeslagenstored
taallanguage
lidmaatschapmembership
verlooptexpires
linguiselinguise

NL Bespaar tijd met minimale herzieningen van uw vertaalde inhoud

EN Save time with minimal revisions of your translated content

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
bespaarsave
tijdtime
minimaleminimal
herzieningenrevisions
inhoudcontent

NL Afhankelijk van het talenpaar (origineel naar vertaalde taal), is de inhoud die moet worden herzien 10% voor alle hoofdtalen (Engels naar Spaans, als voorbeeld) en tot 20% voor andere talen (Vietnamees naar Indonesisch).

EN Depending on the language pair (original to translated language), the content that needs to be revised is 10% for all main languages (English to Spanish, as an example) and up to 20% for other languages (Vietnamese to Indonesian).

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
origineeloriginal
inhoudcontent
voorbeeldexample

NL Het cachesysteem is van toepassing op alle pagina's, alle talen. Er is geen invloed op de prestaties op niet-vertaalde pagina's

EN The cache system applies to all pages, all languages. There's no performance impact on non-translated pages

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
paginapages
ss
invloedimpact
prestatiesperformance

NL Als u een lokale vertaalplug-in zoals WPML voor WordPress gebruikt, ziet u een groot verschil in de snelheidsprestaties van de vertaalde pagina's

EN If you’re using a local translation plugin like WPML for WordPress, you’ll spot a large difference in the translated pages’ speed performance

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
lokalelocal
wordpresswordpress
grootlarge
verschildifference
paginapages

NL In feite zijn er 2 toegangsniveaus: de vertaler heeft alleen toegang tot de vertaalde inhoud in een specifieke taal en de taalbeheerder die alle talen mag bewerken vanaf de frontend en vanaf het beheerdersdashboard.

EN In fact, there are 2 levels of access, the translator that has only access to the translation content in a specific language and the language manager who is allowed to edit all languages from the frontend and from the admin dashboard.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
feitefact
vertalertranslator

NL Bewerk in context met de tekst in de originele taal, de originele automatische vertaling en de huidige vertaalde tekst

EN Edit in context with the text in the original language, the original automatic translation and the current translated text

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
bewerkedit
contextcontext
origineleoriginal
automatischeautomatic
huidigecurrent

NL AMP (Accelerated Mobile Pages) is een technologie van Google die uw webpagina omzet in geoptimaliseerde mobiele inhoud. Linguise is volledig compatibel met Google AMP, wat betekent dat u geen potentieel verkeer verliest door uw vertaalde inhoud.

EN AMP (Accelerated Mobile Pages) is a Google technology that transforms your webpage into optimized mobile content. Linguise is fully compatible with Google AMP, which means you will not lose any potential traffic from your translated content.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
technologietechnology
googlegoogle
geoptimaliseerdeoptimized
inhoudcontent
betekentmeans
potentieelpotential
verkeertraffic
verliestlose

NL Amfori heeft zijn activiteiten in het laatste decennium uitgebreid, wat zich vertaalde in een toename van websites.

EN SBHPP migrated its on-premise AS400 hardware to a shared power hosting platform at the Cegeka data center in Hasselt.

NL Google Meet heeft live vertaalde ondertiteling geïntroduceerd voor videogesprekken en vergaderingen. Hier is hoe de functie werkt.

EN Google Meet has introduced live translated captions for video calls and meetings. Here's how the feature works.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
googlegoogle
livelive
geïntroduceerdintroduced
voorfor
vergaderingenmeetings

NL Google Translate is gebaseerd op menselijke vertaling. De logica erachter is niet op regels gebaseerd en de vertaling wordt gevormd aan de hand van eerder vertaalde online teksten. De machine wordt steeds beter, nauwkeuriger en nuttiger.

EN Google Translate bases its logic on human translation. The logic is not rule-based and the translation is formed from already translated texts online. The machine is continuously evolving over time to become more accurate and useful.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
googlegoogle
menselijkehuman
logicalogic
regelsrule
gevormdformed
onlineonline
machinemachine
nauwkeurigermore accurate

NL Met LanguageWire Translate kun je volledige documenten verslepen, en onmiddellijk de vertaalde versie terugkrijgen in de oorspronkelijke indeling.

EN LanguageWire Translate lets you drag-and-drop entire documents for instant translation of your materials in their original format.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
languagewirelanguagewire
volledigeentire
documentendocuments
onmiddellijkinstant

NL Voor goede resultaten in zoekmachines moet je trefwoorden in de vertaalde tekst lokaliseren

EN You need to localise keywords in the translated text if you want to have a good result in search engines

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
goedegood
resultatenresult
zoekmachinessearch engines
jeyou
trefwoordenkeywords
dethe
lokaliserenlocalise

NL Doelbestand aanmaken (de vertaalde of nagekeken tekst terug omzetten in de bronindeling)

EN Target file generation (putting the translated or proofread text back into the source format)

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
ofor

NL Je beschikt misschien wel over eerder vertaalde teksten die je wilt toevoegen aan een TM

EN You may have previously translated material which you would like to add to a TM

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
eerderpreviously

NL Ten eerste, omdat de vertaalde tekst betrekking kan hebben op gezondheids- en veiligheidsinformatie, machinebediening of het juiste gebruik van een product. Een nauwkeurige vertaling is hier essentieel.

EN Firstly, because the translated text might relate to health and safety information, machine operation or the correct usage of a product, accurate translation is vital.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
productproduct
essentieelvital

NL Zo goed als alle grote taalplatformen gebruiken vertaaltechnologie die vertalers bijstaat, tijd en geld bespaart en de consistentie van de vertaalde content maximaliseert.

EN Practically all major language platforms use translation technology that supports translators, saves time and money, and maximises the consistency of translated content.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
grotemajor
gebruikenuse
vertalerstranslators
geldmoney
bespaartsaves
consistentieconsistency
contentcontent
ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
contentcontent
ookalso
vertrouwentrust

NL Vermijd copy-pastefouten door vertaalde content rechtstreeks in je CMS te laten binnenkomen.

EN Avoid copy-paste errors because translated content arrives directly in your CMS

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
vermijdavoid
contentcontent
rechtstreeksdirectly
cmscms

NL Ontdek hoe wij Business Wire helpen met de efficiënte en veilige verstrekking van deskundig vertaalde persberichten voor hun klanten, 24 uur per dag, 365 dagen per jaar 

EN Discover how we help Business Wire ensure the efficient and secure provision of expertly translated press releases for their customers 24/7, 365 

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
ontdekdiscover
businessbusiness
helpenhelp
klantencustomers
ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
automatischautomatically
rapportenreports

NL De nauwkeurigheid en perfectie van wetenschappelijke en medische teksten moeten duidelijk blijken in de stijl van de uiteindelijke vertaalde teksten.

EN The precision of scientific and medical writing must be reflected in the style of the final, translated texts.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
nauwkeurigheidprecision
wetenschappelijkescientific
medischemedical
tekstentexts
stijlstyle

NL Ze liet zich voor het initiële ontwerp inspireren door de bochtige lichaamsbewegingen van een echte cobra, en ze vertaalde dit unieke concept efficiënt in de prototypes van de Cobra lamp

EN She took inspiration for the initial designs from the sinuous body movements of an actual Cobra, and efficiently translated that very unique concept in the prototypes of the cobra lamp

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
ontwerpdesigns
inspirereninspiration
echteactual
conceptconcept
efficiëntefficiently
lamplamp
cobracobra

NL Prijzen zijn gebaseerd op het aantal vertaalde woorden. Bij registratie, gedurende de 1e maand, wordt een van de Start of Pro abonnementen voorgesteld op basis van uw websitegrootte.

EN Prices are based on the number of translated words. On registration, during the 1st month, one of the Start or Pro plan will be suggested based on your website size.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
prijzenprices
registratieregistration
startstart
abonnementenplan

NL Het aantal vertaalde woorden van uw website kan op elk moment worden gecontroleerd vanuit uw Linguise-dashboard.

EN The amount of translated words of your website can be checked anytime from your Linguise dashboard.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
aantalamount
websitewebsite
gecontroleerdchecked
linguiselinguise
dashboarddashboard

NL Wanneer u het aantal vertaalde woorden bereikt dat in uw plan is opgenomen, worden de nieuwe vertalingen stopgezet en worden de bestaande nog steeds aan uw gebruikers getoond.

EN When you reach the number of words translated included in your plan, the new translations will stop, the existing ones will continue to be served to your users.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
bereiktreach
planplan
bestaandeexisting
gebruikersusers

NL Let op het aantal vertaalde woorden beperking is: het aantal woorden van uw pagina's X door het aantal talen.

EN Note the number of words translated limitation is: the number of words of your pages X by the number of languages.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
beperkinglimitation
paginapages
xx

NL Het aantal vertaalde woorden van uw website kan op elk moment worden gecontroleerd via uw Linguise-dashboard.

EN The amount of translated words of your website can be checked anytime from your Linguise dashboard.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
aantalamount
websitewebsite
gecontroleerdchecked
linguiselinguise
dashboarddashboard
ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
zijnare

NL Bespaar tijd met minimale herzieningen van uw vertaalde inhoud

EN Save time with minimal revisions of your translated content

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
bespaarsave
tijdtime
minimaleminimal
herzieningenrevisions
inhoudcontent

NL AMP (Accelerated Mobile Pages) is een technologie van Google die uw webpagina omzet in geoptimaliseerde mobiele inhoud. Linguise is volledig compatibel met Google AMP, wat betekent dat u geen potentieel verkeer verliest door uw vertaalde inhoud.

EN AMP (Accelerated Mobile Pages) is a Google technology that transforms your webpage into optimized mobile content. Linguise is fully compatible with Google AMP, which means you will not lose any potential traffic from your translated content.

ဒတ်ခ်ျအင်္ဂလိပ်စာ
technologietechnology
googlegoogle
geoptimaliseerdeoptimized
inhoudcontent
betekentmeans
potentieelpotential
verkeertraffic
verliestlose

ဘာသာပြန်ချက်များကို 50 မှ 50 ကိုပြနေသည်