TR Bu projede temel amacımız, kırsalda yaşayan mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek
"nüfusun" f'Tork jista' jiġi tradott fil-Ingliż kliem/frażijiet li ġejjin:
nüfusun | population |
TR Bu projede temel amacımız, kırsalda yaşayan mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek
EN The project aims at increasing the living standards of refugees in rural areas and ensuring their access to rights and services while supporting their active participation in the community
Tork | Ingliż |
---|---|
yaşam | living |
ve | and |
etkin | active |
standartları | standards |
ın | of |
TR Bu projede temel amacımız, kırsalda yaşayan mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek
EN The project aims at increasing the living standards of refugees in rural areas and ensuring their access to rights and services while supporting their active participation in the community
Tork | Ingliż |
---|---|
yaşam | living |
ve | and |
etkin | active |
standartları | standards |
ın | of |
TR Bu projede temel amacımız, ihtiyaç sahibi mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek.
EN The project aims at increasing the living standards of refugees in rural areas and ensuring their access to rights and services while supporting their active participation in the community.
Tork | Ingliż |
---|---|
yaşam | living |
ve | and |
etkin | active |
standartları | standards |
ın | of |
TR Bu projede temel amacımız, ihtiyaç sahibi mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek.
EN The project aims at increasing the living standards of refugees in rural areas and ensuring their access to rights and services while supporting their active participation in the community.
Tork | Ingliż |
---|---|
yaşam | living |
ve | and |
etkin | active |
standartları | standards |
ın | of |
TR Bu sektör, çalışan nüfusun dörtte üçünden fazlasını istihdam etmektedir
EN This sector employs more than three-quarters of the working population
Tork | Ingliż |
---|---|
bu | this |
sektör | sector |
ın | of |
TR Yerli Kızılderililer, Kolonici Portekizliler, Afrika zencileridir. Nüfusun % 62’si beyazlar, % 11’i zenciler, % 27’si kahverengi derililerden meydana gelir.
EN Native Indians, colonial Portuguese, African Negroes. 62% of the population is whites, 11% is black and 27% is brown.
Tork | Ingliż |
---|---|
afrika | african |
TR Nüfusun etnik dağılımı; Siyah ırk %90.9, Doğu Hindistanlı %1.3, beyaz ırk %0.2, Çinli %0.2, melez %7.3, diğer %0.1
EN Ethnic distribution of population: Black race 90.9%, East Indian 1.3%, white race 0.2%, Chinese 0.2%, hybrid 7.3%, other 0.1%
Tork | Ingliż |
---|---|
doğu | east |
diğer | other |
TR Demografik değişimde üç önemli eğilim belirleyici rol oynuyor: Düşük doğum oranları, ortalama yaşam süresinin artması ve nüfusun yaşlanması.
EN There are excellent opportunities for well-trained, qualified professionals in the German labour market. The most sought-after jobs and valuable tips for foreign applicants.
Tork | Ingliż |
---|---|
ve | and |
TR Program kapsamında yürütülecek etkinliklerde yeni ve eski komşuların birbirleriyle kaynaşması, böylece mültecilerle ev sahibi nufüsun sosyal uyumuna katkı sağlanması da amaçlanıyor.
EN The program also aims to contribute to the social cohesion between the two communities by means of bringing together the old neighbors with the new.
Tork | Ingliż |
---|---|
program | program |
eski | old |
sosyal | social |
katkı | contribute |
da | also |
ın | of |
TR Program kapsamında yürütülecek etkinliklerde yeni ve eski komşuların birbirleriyle kaynaşması, böylece mültecilerle ev sahibi nufüsun sosyal uyumuna katkı sağlanması da amaçlanıyor.
EN The program also aims to contribute to the social cohesion between the two communities by means of bringing together the old neighbors with the new.
Tork | Ingliż |
---|---|
program | program |
eski | old |
sosyal | social |
katkı | contribute |
da | also |
ın | of |
TR 3.b.1. Sürdürülebilir bir temelde uygun fiyatlı ilaç ve aşılara erişimi olan nüfusun oranı 3.b.2. Tıbbi araştırma ve temel sağlık sektörlerine toplam net resmi kalkınma yardımı
EN 3.b.1. Proportion of the population with access to affordable medicines and vaccines on a sustainable basis 3.b.2. Total net official development assistance to medical research and basic health sectors
Tork | Ingliż |
---|---|
sürdürülebilir | sustainable |
erişimi | access |
araştırma | research |
temel | basic |
net | net |
resmi | official |
kalkınma | development |
TR 4.6.1. Cinsiyete ayrımında, (a) okuryazarlık ve (b) aritmetik becerilerde işlevsel açıdan en az belirli bir düzeyde yeterliliğe sahip belirli bir yaş grubundaki nüfusun yüzdesi
EN 4.6.1. Percentage of population in a given age group achieving at least a fixed level of proficiency in functional (a) literacy and (b) numeracy skills, by sex
Tork | Ingliż |
---|---|
düzeyde | level |
yaş | age |
en az | least |
TR 6.1.1. Güvenilir şekilde yönetilen içme suyu hizmetlerini kullanan nüfusun oranı
EN 6.1.1. Proportion of population using safely managed drinking water services
Tork | Ingliż |
---|---|
yönetilen | managed |
suyu | water |
hizmetlerini | services |
kullanan | using |
TR 6.2.1. Sabun ve su ile el yıkama imkanı dahil olmak üzere güvenilir şekilde yönetilen atıksu ve kanalizasyon hizmetlerini kullanan nüfusun oranı
EN 6.2.1. Proportion of population using safely managed sanitation services, including a hand-washing facility with soap and water
Tork | Ingliż |
---|---|
su | water |
el | hand |
yönetilen | managed |
hizmetlerini | services |
TR 7.1.1. Elektriğe erişebilen nüfusun oranı 7.1.2. Isıtma, aydınlatma ve yemek yapmada temiz yakıt ve teknoloji kulllanan nüfus oranı
EN 7.1.1. Proportion of population with access to electricity 7.1.2. Proportion of population with primary reliance on clean fuels and technology
Tork | Ingliż |
---|---|
ve | and |
temiz | clean |
teknoloji | technology |
nüfus | population |
TR 10.1. 2030’a kadar nüfusun tabandaki yüzde 40 içinde bulunan kesiminin gelirinin ulusal ortalamadan daha yüksek bir oranda, devamlı olarak artmasının ve sürdürülmesinin sağlanması
EN 10.1. By 2030, progressively achieve and sustain income growth of the bottom 40 per cent of the population at a rate higher than the national average
Tork | Ingliż |
---|---|
yüzde | per cent |
TR 10.3.1. Uluslararası insan hakları hukuku çerçevesinde yasaklanmış olan ayrımcık baz alınarak, önceki 12 ay içinde bizzat ayrımcılığa ya da tacize uğradığını hissettiğini bildiren nüfusun oranı
EN 10.3.1. Proportion of the population reporting having personally felt discriminated against or harassed within the previous 12 months on the basis of a ground of discrimination prohibited under international human rights law
Tork | Ingliż |
---|---|
uluslararası | international |
insan | human |
önceki | previous |
da | against |
TR 9.1.1. Her mevsim geçit veren yolların 2 km yakınında yaşayan kırsal nüfusun oranı 9.1.2. Ulaşım modlarına göre yolcu ve yük hacmi
EN 9.1.1. Proportion of the rural population who live within 2 km of an all-season road 9.1.2. Passenger and freight volumes, by mode of transport
Tork | Ingliż |
---|---|
her | all |
km | km |
kırsal | rural |
ulaşım | transport |
yolcu | passenger |
ve | and |
ın | of |
göre | by |
TR Önceki 12 ay içinde fiziksel, psikolojik veya cinsel şiddete maruz kalan nüfusun oranı 16.1.4
EN Proportion of population subjected to physical, psychological or sexual violence in the previous 12 months 16.1.4
Tork | Ingliż |
---|---|
fiziksel | physical |
psikolojik | psychological |
veya | or |
cinsel | sexual |
TR Yaşadıkları alanın çevresinde yalnız yürürken güvende hisseden nüfusun oranı
EN Proportion of population that feel safe walking alone around the area they live
Tork | Ingliż |
---|---|
çevresinde | around |
yalnız | alone |
ın | of |
alanı | area |
TR 16.6.1. Sektör,bütçe kodu ve benzerlerine göre orijinal bütçenin oranı olarak birincil kamu harcamaları 16.6.2. Son kamu hizmeti tecrübelerinden memnun kalan nüfusun oranı
EN 16.6.1. Primary government expenditures as a proportion of original approved budget, by sector (or by budget codes or similar) 16.6.2. Proportion of the population satisfied with their last experience of public services
Tork | Ingliż |
---|---|
sektör | sector |
bütçe | budget |
kodu | codes |
orijinal | original |
birincil | primary |
kamu | public |
son | last |
hizmeti | services |
TR Cinsiyet, yaş, engellilik ve nüfus grubuna göre karar alma sürecinin kapsayıcı ve duyarlı olduğuna inanan nüfusun oranı
EN Proportion of population who believe decision- making is inclusive and responsive, by sex, age, disability and population group
Tork | Ingliż |
---|---|
cinsiyet | sex |
yaş | age |
ve | and |
nüfus | population |
karar | decision |
kapsayıcı | inclusive |
duyarlı | responsive |
göre | by |
TR 11.2.1. Cinsiyet, yaş ve engelli kişilere göre, toplu taşıma araçlarına kolay erişimi olan nüfusun oranı
EN 11.2.1. Proportion of population that has convenient access to public transport, by sex, age and persons with disabilities
Tork | Ingliż |
---|---|
cinsiyet | sex |
yaş | age |
ve | and |
taşıma | transport |
kolay | convenient |
erişimi | access |
olan | has |
TR Bu projede temel amacımız, ihtiyaç sahibi mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek.
EN The project aims at increasing the living standards of refugees in rural areas and ensuring their access to rights and services while supporting their active participation in the community.
Tork | Ingliż |
---|---|
yaşam | living |
ve | and |
etkin | active |
standartları | standards |
ın | of |
TR Bu projede temel amacımız, ihtiyaç sahibi mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek.
EN The project aims at increasing the living standards of refugees in rural areas and ensuring their access to rights and services while supporting their active participation in the community.
Tork | Ingliż |
---|---|
yaşam | living |
ve | and |
etkin | active |
standartları | standards |
ın | of |
TR Bu projede temel amacımız, kırsalda yaşayan mülteci nüfusun yaşam standartlarını yükseltmek, hak ve hizmetlere erişimlerini sağlayarak topluma etkin katılımlarını desteklemek
EN The project aims at increasing the living standards of refugees in rural areas and ensuring their access to rights and services while supporting their active participation in the community
Tork | Ingliż |
---|---|
yaşam | living |
ve | and |
etkin | active |
standartları | standards |
ın | of |
TR Bu nüfusun % 84’ünü Afrika’dan getirilen zenciler, % 11’ini zenci beyaz karışımı melezler, kalanını ise Avrupalılar oluşturmaktadır.
EN Eighty percent of this population comes from Africa, while 11 percent are black and white mixed hybrids and the rest are Europeans.
Tork | Ingliż |
---|---|
bu | this |
afrika | africa |
beyaz | white |
ise | while |
TR Demografik değişimde üç önemli eğilim belirleyici rol oynuyor: Düşük doğum oranları, ortalama yaşam süresinin artması ve nüfusun yaşlanması.
EN There are excellent opportunities for well-trained, qualified professionals in the German labour market. The most sought-after jobs and valuable tips for foreign applicants.
Tork | Ingliż |
---|---|
ve | and |
TR Demografik değişimde üç önemli eğilim belirleyici rol oynuyor: Düşük doğum oranları, ortalama yaşam süresinin artması ve nüfusun yaşlanması
EN With 1.357 million new born babies, Germany registered its highest birth rate in 1964, since when the country has been at a low as far as births are concerned (in 2014 there were 715,000 new babies born)
Tork | Ingliż |
---|---|
düşük | low |
doğum | born |
TR Almanya’da sayıları bir milyonu bulan ustalık hizmetleri sunan işletmelerde istihdam edilen insan sayısı 2017 yılı itibarıyla yaklaşık 5,5 milyondu ve toplam çalışan nüfusun yüzde 12’sinden fazlasın oluşturuyordu.
EN In 2017, roughly 5.5 million people worked in the one million or so skilled crafts enterprises in Germany – more than twelve percent of the working population.
Tork | Ingliż |
---|---|
almanya | germany |
insan | people |
yaklaşık | roughly |
yüzde | percent |
milyonu | million |
TR Bu nedenle de nüfusun yüzde 86’sı hükümet tarafından planlanan ve hayvanların daha insancıl koşullarda yetiştiğini belgeleyen sertifikanın hayata geçirilmesini destekliyor.
EN 86 percent therefore support the state animal welfare certification that the Federal Government is planning to introduce.
Tork | Ingliż |
---|---|
yüzde | percent |
hükümet | government |
destekliyor | support |
TR 2015 yılında Almanya’da nüfusun yüzde 34’ü her gün et/et ürünleri tüketirken, 2021’de bu oran sadece yüzde 26 oldu
EN In 2015, 34 percent of people in Germany still ate meat every day, while only 26 percent still do in 2021
Tork | Ingliż |
---|---|
almanya | germany |
yüzde | percent |
TR Genel nüfusun yüzde 18,4’ü, nüfusu 20.000 ila 50.000 arasında olan şehirlerde, yüzde 16,9’u, nüfusu 500.000’in üzerinde olan şehirlerde, yüzde 15’i ise nüfusu 10.000 ila 19.000 arası olan şehirlerde yaşıyor.
EN 3. 18.4 per cent of the population lives in cities of between 20,000 and 50,000 inhabitants. 16.9 per cent in cities with more than 500,000 inhabitants, 15 per cent in cities with 10,000 to 19,000 inhabitants.
Tork | Ingliż |
---|---|
yüzde | per cent |
yaşıyor | lives |
TR Bu branşta çalışan kişi sayısı 2,92 milyon; yani, tüm çalışan nüfusun %7’si.
EN The industry has 2.92 million employees – nearly 7% of all persons gainfully employed.
Tork | Ingliż |
---|---|
çalışan | employees |
milyon | million |
tüm | all |
TR Almanya dünyaya açık, yaşam tarzlarındaki çoğulculuğun karakterize ettiği bir ülke. Nüfusun yaşlanması gelecek yıllarda büyük bir rol oynayacak.
EN Germany is a cosmopolitan country shaped by a pluralism of lifestyles. Demographic change is set to play a major role in the coming years.
Tork | Ingliż |
---|---|
almanya | germany |
ülke | country |
büyük | major |
rol | role |
TR „Nüfusun artması için en önemli koşul, yeterince konut alanının mevcut olmasıdır” diyor, bilimsel araştırmanın yazarı ve BBSR uzmanı Brigitte Adam
EN "The first prerequisite for an increase in the population is the existence of housing”, says Brigitte Adam, an expert at the BBSR and author of the study
Tork | Ingliż |
---|---|
mevcut | is |
diyor | says |
yazarı | author |
TR Almanlar için aşk ve birliktelikler çok önemli bir rol oynuyor ve nüfusun yaklaşık yüzde 60’ı evliliğin iyi bir konsept olduğuna inanıyor.
EN Moreover, love and partnership play a big role in the life of Germans and some 60 percent of Germans think marriage is a good concept..
Tork | Ingliż |
---|---|
almanlar | germans |
aşk | love |
rol | role |
yüzde | percent |
konsept | concept |
TR Bu hayvanların yaşam alanları 400 kilometrekareye kadar uzanabildiği içinse nüfusun büyüklüğünü tahmin etmek oldukça güç.
EN Estimating their numbers is difficult because the range of the animals can cover up to 400 square kilometres.
TR Bu bölgede hayvancılıktan geçinen göçebe nüfusun büyük kesimleri yaşıyor
EN Large sections of the population there live from nomadic cattle herding
Tork | Ingliż |
---|---|
büyük | large |
yaşıyor | live |
TR Almanya’da nüfusun dörtte biri göçmen kökenli
EN A quarter of the population in Germany has a migration background
Tork | Ingliż |
---|---|
almanya | germany |
TR Bu rakam toplam nüfusun yüzde 89,8‘i
EN That’s 89.8 per cent of the population
Tork | Ingliż |
---|---|
yüzde | per cent |
TR Bu sektör, çalışan nüfusun dörtte üçünden fazlasını istihdam etmektedir
EN This sector employs more than three-quarters of the working population
TR Yerli Kızılderililer, Kolonici Portekizliler, Afrika zencileridir. Nüfusun % 62’si beyazlar, % 11’i zenciler, % 27’si kahverengi derililerden meydana gelir.
EN Native Indians, colonial Portuguese, African Negroes. 62% of the population is whites, 11% is black and 27% is brown.
TR Nüfusun etnik dağılımı; Siyah ırk %90.9, Doğu Hindistanlı %1.3, beyaz ırk %0.2, Çinli %0.2, melez %7.3, diğer %0.1
EN Ethnic distribution of population: Black race 90.9%, East Indian 1.3%, white race 0.2%, Chinese 0.2%, hybrid 7.3%, other 0.1%
Li turi 44 minn 44 traduzzjonijiet